Add parallel Print Page Options

Chapter 10

Marriage and Divorce. He set out from there and went into the district of Judea [and] across the Jordan. Again crowds gathered around him and, as was his custom, he again taught them. [a]The Pharisees approached and asked, “Is it lawful for a husband to divorce his wife?” They were testing him.(A) He said to them in reply, “What did Moses command you?” They replied, “Moses permitted him to write a bill of divorce and dismiss her.”(B) But Jesus told them, “Because of the hardness of your hearts he wrote you this commandment. But from the beginning of creation, ‘God made them male and female.(C) For this reason a man shall leave his father and mother [and be joined to his wife],(D) and the two shall become one flesh.’ So they are no longer two but one flesh. Therefore what God has joined together, no human being must separate.” 10 In the house the disciples again questioned him about this. 11 (E)He said to them, “Whoever divorces his wife and marries another commits adultery against her; 12 and if she divorces her husband and marries another, she commits adultery.”

Blessing of the Children. 13 (F)And people were bringing children to him that he might touch them, but the disciples rebuked them.(G) 14 When Jesus saw this he became indignant and said to them, “Let the children come to me; do not prevent them, for the kingdom of God belongs to such as these. 15 Amen, I say to you, whoever does not accept the kingdom of God like a child[b] will not enter it.”(H) 16 Then he embraced them and blessed them, placing his hands on them.

The Rich Man. 17 (I)As he was setting out on a journey, a man ran up, knelt down before him, and asked him, “Good teacher, what must I do to inherit eternal life?” 18 Jesus answered him, “Why do you call me good?[c] No one is good but God alone. 19 You know the commandments: ‘You shall not kill; you shall not commit adultery; you shall not steal; you shall not bear false witness; you shall not defraud; honor your father and your mother.’”(J) 20 He replied and said to him, “Teacher, all of these I have observed from my youth.” 21 Jesus, looking at him, loved him and said to him, “You are lacking in one thing. Go, sell what you have, and give to [the] poor and you will have treasure in heaven; then come, follow me.” 22 At that statement his face fell, and he went away sad, for he had many possessions.

23 [d]Jesus looked around and said to his disciples, “How hard it is for those who have wealth to enter the kingdom of God!”(K) 24 The disciples were amazed at his words. So Jesus again said to them in reply, “Children, how hard it is to enter the kingdom of God! 25 It is easier for a camel to pass through [the] eye of [a] needle than for one who is rich to enter the kingdom of God.” 26 They were exceedingly astonished and said among themselves, “Then who can be saved?” 27 Jesus looked at them and said, “For human beings it is impossible, but not for God. All things are possible for God.” 28 Peter began to say to him, “We have given up everything and followed you.” 29 Jesus said, “Amen, I say to you, there is no one who has given up house or brothers or sisters or mother or father or children or lands for my sake and for the sake of the gospel 30 who will not receive a hundred times more now in this present age: houses and brothers and sisters and mothers and children and lands, with persecutions, and eternal life in the age to come. 31 But many that are first will be last, and [the] last will be first.”(L)

The Third Prediction of the Passion. 32 (M)They were on the way, going up to Jerusalem, and Jesus went ahead of them. They were amazed, and those who followed were afraid. Taking the Twelve aside again, he began to tell them what was going to happen to him. 33 “Behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be handed over to the chief priests and the scribes, and they will condemn him to death and hand him over to the Gentiles 34 who will mock him, spit upon him, scourge him, and put him to death, but after three days he will rise.”

Ambition of James and John. 35 (N)Then James and John, the sons of Zebedee, came to him and said to him, “Teacher, we want you to do for us whatever we ask of you.” 36 He replied, “What do you wish [me] to do for you?” 37 They answered him, “Grant that in your glory we may sit one at your right and the other at your left.” 38 [e](O)Jesus said to them, “You do not know what you are asking. Can you drink the cup that I drink or be baptized with the baptism with which I am baptized?” 39 They said to him, “We can.” Jesus said to them, “The cup that I drink, you will drink, and with the baptism with which I am baptized, you will be baptized; 40 but to sit at my right or at my left is not mine to give but is for those for whom it has been prepared.” 41 When the ten heard this, they became indignant at James and John. 42 [f]Jesus summoned them and said to them,(P) “You know that those who are recognized as rulers over the Gentiles lord it over them, and their great ones make their authority over them felt. 43 But it shall not be so among you. Rather, whoever wishes to be great among you will be your servant; 44 whoever wishes to be first among you will be the slave of all. 45 For the Son of Man did not come to be served but to serve and to give his life as a ransom for many.”

The Blind Bartimaeus.[g] 46 They came to Jericho.(Q) And as he was leaving Jericho with his disciples and a sizable crowd, Bartimaeus, a blind man, the son of Timaeus, sat by the roadside begging. 47 On hearing that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out and say, “Jesus, son of David, have pity on me.” 48 And many rebuked him, telling him to be silent. But he kept calling out all the more, “Son of David, have pity on me.” 49 Jesus stopped and said, “Call him.” So they called the blind man, saying to him, “Take courage; get up, he is calling you.” 50 He threw aside his cloak, sprang up, and came to Jesus. 51 Jesus said to him in reply, “What do you want me to do for you?” The blind man replied to him, “Master, I want to see.” 52 Jesus told him, “Go your way; your faith has saved you.” Immediately he received his sight and followed him on the way.

Footnotes

  1. 10:2–9 In the dialogue between Jesus and the Pharisees on the subject of divorce, Jesus declares that the law of Moses permitted divorce (Dt 24:1) only because of the hardness of your hearts (Mk 10:4–5). In citing Gn 1:27 and 2:24 Jesus proclaims permanence to be the divine intent from the beginning concerning human marriage (Mk 10:6–8). He reaffirms this with the declaration that what God has joined together, no human being must separate (Mk 10:9). See further the notes on Mt 5:31–32; 19:3–9.
  2. 10:15 Whoever does not accept the kingdom of God like a child: i.e., in total dependence upon and obedience to the gospel; cf. Mt 18:3–4.
  3. 10:18 Why do you call me good?: Jesus repudiates the term “good” for himself and directs it to God, the source of all goodness who alone can grant the gift of eternal life; cf. Mt 19:16–17.
  4. 10:23–27 In the Old Testament wealth and material goods are considered a sign of God’s favor (Jb 1:10; Ps 128:1–2; Is 3:10). The words of Jesus in Mk 10:23–25 provoke astonishment among the disciples because of their apparent contradiction of the Old Testament concept (Mk 10:24, 26). Since wealth, power, and merit generate false security, Jesus rejects them utterly as a claim to enter the kingdom. Achievement of salvation is beyond human capability and depends solely on the goodness of God who offers it as a gift (Mk 10:27).
  5. 10:38–40 Can you drink the cup…I am baptized?: the metaphor of drinking the cup is used in the Old Testament to refer to acceptance of the destiny assigned by God; see note on Psalm 11:6. In Jesus’ case, this involves divine judgment on sin that Jesus the innocent one is to expiate on behalf of the guilty (Mk 14:24; Is 53:5). His baptism is to be his crucifixion and death for the salvation of the human race; cf. Lk 12:50. The request of James and John for a share in the glory (Mk 10:35–37) must of necessity involve a share in Jesus’ sufferings, the endurance of tribulation and suffering for the gospel (Mk 10:39). The authority of assigning places of honor in the kingdom is reserved to God (Mk 10:40).
  6. 10:42–45 Whatever authority is to be exercised by the disciples must, like that of Jesus, be rendered as service to others (Mk 10:45) rather than for personal aggrandizement (Mk 10:42–44). The service of Jesus is his passion and death for the sins of the human race (Mk 10:45); cf. Mk 14:24; Is 53:11–12; Mt 26:28; Lk 22:19–20.
  7. 10:46–52 See notes on Mt 9:27–31 and 20:29–34.

 神配合的人不可分開(A)

10 耶穌從那裡動身,來到約旦河東的猶太境內。許多人又聚集到他那裡,他像平常一樣教導他們。 有法利賽人前來試探耶穌,問他:“丈夫可以休妻嗎?” 耶穌回答:“摩西吩咐你們的是甚麼呢?” 他們說:“摩西准許‘人寫了休書就可以休妻’。” 耶穌說:“因為你們的心硬,摩西才寫這條例給你們。 但從起初創造的時候, 神是‘造男造女’。 ‘因此人要離開父母,與妻子連合, 二人成為一體了。’這樣,他們不再是兩個人,而是一體的了。 所以 神所配合的,人不可分開。” 10 回到屋子裡,門徒再提起這件事來問他。 11 他對他們說:“誰休妻另娶,誰就是犯姦淫,得罪了妻子。 12 如果妻子棄夫另嫁,也是犯了姦淫。”

為小孩子按手祝福(B)

13 有人帶著小孩子到耶穌跟前,要他觸摸他們;門徒卻責備那些人。 14 耶穌看見了就生氣,對門徒說:“讓小孩子到我這裡來,不要禁止他們,因為 神的國是屬於這樣的人的。 15 我實在告訴你們,凡是不像小孩子一樣接受 神的國的,絕對不能進去。” 16 於是耶穌把小孩子抱起來,為他們按手祝福。

有錢的人難進 神的國(C)

17 耶穌又開始他的行程。那時,有一個人跑過來,跪在他面前,問他說:“良善的老師,我當作甚麼,才可以承受永生?” 18 耶穌對他說:“你為甚麼稱我是良善的?除了 神一位以外,沒有良善的。 19 誡命你是知道的:不可殺人,不可姦淫,不可偷盜,不可作假證供,不可欺詐,當孝敬父母。” 20 他對耶穌說:“老師,這一切我從小都遵守了。” 21 耶穌看著他,就愛他,對他說:“你還缺少一件:去變賣你所有的,分給窮人,就必定有財寶在天上,而且你要來跟從我。” 22 那人聽見這話,就變了臉色,憂憂愁愁地走了,因為他的財產很多。

23 耶穌周圍觀看,對門徒說:“富有的人要進 神的國,是多麼難哪!” 24 門徒都希奇他的話,耶穌又對他們說:“孩子們哪,(有些抄本在此有“倚靠錢財的人”一句)要進 神的國,是多麼困難! 25 駱駝穿過針眼,比有錢的人進 神的國還容易呢!” 26 門徒就更加驚奇,彼此說:“這樣,誰可以得救呢?” 27 耶穌看著他們,說:“在人不能,在 神卻不然,因為在 神凡事都能。” 28 彼得對他說:“你看,我們已經捨棄了一切,而且來跟從你了。” 29 耶穌說:“我實在告訴你們,人為著我和福音捨棄了房屋、弟兄、姊妹、母親、父親、兒女、田地, 30 沒有不在今生得百倍─就是房屋、弟兄、姊妹、母親、兒女、田地,同時要受迫害─在來世還要得永生。 31 然而許多在前的將要在後,在後的將要在前。”

第三次預言受難及復活(D)

32 在上耶路撒冷的路途中,耶穌走在前面,門徒希奇,跟從的人也害怕。耶穌又把十二門徒帶到一邊,把自己將要遭遇的事告訴他們, 33 說:“我們現在上耶路撒冷去,人子要被交給祭司長和經學家,他們要定他的罪,並且把他交給外族人。 34 他們要凌辱他,向他吐唾沫,鞭打他,殺害他,三天以後,他要復活。”

不是要人服事而是要服事人(E)

35 西庇太的兒子雅各、約翰,來到耶穌跟前,對他說:“老師,我們無論向你求甚麼,願你為我們作成。” 36 耶穌說:“要我為你們作甚麼?” 37 他們說:“在你的榮耀裡,讓我們一個坐在你的右邊,一個坐在你的左邊。” 38 耶穌說:“你們不知道你們求的是甚麼。我喝的杯,你們能喝嗎?我受的洗,你們能受嗎?” 39 他們說:“能。”耶穌說:“我喝的杯,你們固然要喝;我受的洗,你們也要受。 40 只是坐在我的左右,不是我可以賜的,而是 神預備賜給誰,就賜給誰。” 41 其他十個門徒聽見了,就向雅各、約翰生氣。 42 耶穌把他們叫過來,對他們說:“你們知道各國都有被尊為元首的統治他們,也有官長管轄他們。 43 但你們中間卻不要這樣;誰想在你們中間為大的,就要作你們的僕役, 44 誰想在你們中間為首的,就要作大家的奴僕。 45 因為人子來,不是要受人服事,而是要服事人,並且要捨命,作許多人的贖價。”

治好瞎眼的巴底買(F)

46 他們進了耶利哥。耶穌、門徒和一大群人從耶利哥出來的時候,有一個瞎眼的人,是底買的兒子,名叫巴底買,坐在路旁討飯。 47 他聽見是拿撒勒人耶穌,就喊叫,說:“大衛的子孫耶穌啊,可憐我吧!” 48 許多人斥責他,叫他不要出聲;他卻更加放聲喊叫:“大衛的子孫啊,可憐我吧!” 49 耶穌就站住,說:“把他叫過來。”他們就叫那瞎眼的人,對他說:“放心吧,起來,他叫你了。” 50 他就丟下衣服,跳起來,走到耶穌那裡。 51 耶穌對他說:“你要我為你作甚麼呢?”瞎眼的人對他說:“拉波尼,我要能看見。” 52 耶穌說:“去吧,你的信使你痊愈了。”他立刻看見了,就在路上跟隨耶穌。

Divorce

10 1-2 From there he went to the area of Judea across the Jordan. A crowd of people, as was so often the case, went along, and he, as he so often did, taught them. Pharisees came up, intending to give him a hard time. They asked, “Is it legal for a man to divorce his wife?”

Jesus said, “What did Moses command?”

They answered, “Moses gave permission to fill out a certificate of dismissal and divorce her.”

5-9 Jesus said, “Moses wrote this command only as a concession to your hardhearted ways. In the original creation, God made male and female to be together. Because of this, a man leaves father and mother, and in marriage he becomes one flesh with a woman—no longer two individuals, but forming a new unity. Because God created this organic union of the two sexes, no one should desecrate his art by cutting them apart.”

10-12 When they were back home, the disciples brought it up again. Jesus gave it to them straight: “A man who divorces his wife so he can marry someone else commits adultery against her. And a woman who divorces her husband so she can marry someone else commits adultery.”

* * *

13-16 The people brought children to Jesus, hoping he might touch them. The disciples shooed them off. But Jesus was irate and let them know it: “Don’t push these children away. Don’t ever get between them and me. These children are at the very center of life in the kingdom. Mark this: Unless you accept God’s kingdom in the simplicity of a child, you’ll never get in.” Then, gathering the children up in his arms, he laid his hands of blessing on them.

To Enter God’s Kingdom

17 As he went out into the street, a man came running up, greeted him with great reverence, and asked, “Good Teacher, what must I do to get eternal life?”

18-19 Jesus said, “Why are you calling me good? No one is good, only God. You know the commandments: Don’t murder, don’t commit adultery, don’t steal, don’t lie, don’t cheat, honor your father and mother.”

20 He said, “Teacher, I have—from my youth—kept them all!”

21 Jesus looked him hard in the eye—and loved him! He said, “There’s one thing left: Go sell whatever you own and give it to the poor. All your wealth will then be heavenly wealth. And come follow me.”

22 The man’s face clouded over. This was the last thing he expected to hear, and he walked off with a heavy heart. He was holding on tight to a lot of things, and not about to let go.

23-25 Looking at his disciples, Jesus said, “Do you have any idea how difficult it is for people who ‘have it all’ to enter God’s kingdom?” The disciples couldn’t believe what they were hearing, but Jesus kept on: “You can’t imagine how difficult. I’d say it’s easier for a camel to go through a needle’s eye than for the rich to get into God’s kingdom.”

26 That got their attention. “Then who has any chance at all?” they asked.

27 Jesus was blunt: “No chance at all if you think you can pull it off by yourself. Every chance in the world if you let God do it.”

28 Peter tried another angle: “We left everything and followed you.”

29-31 Jesus said, “Mark my words, no one who sacrifices house, brothers, sisters, mother, father, children, land—whatever—because of me and the Message will lose out. They’ll get it all back, but multiplied many times in homes, brothers, sisters, mothers, children, and land—but also in troubles. And then the bonus of eternal life! This is once again the Great Reversal: Many who are first will end up last, and the last first.”

32-34 Back on the road, they set out for Jerusalem. Jesus had a head start on them, and they were following, puzzled and not just a little afraid. He took the Twelve and began again to go over what to expect next. “Listen to me carefully. We’re on our way up to Jerusalem. When we get there, the Son of Man will be betrayed to the religious leaders and scholars. They will sentence him to death. Then they will hand him over to the Romans, who will mock and spit on him, give him the third degree, and kill him. After three days he will rise alive.”

The Highest Places of Honor

35 James and John, Zebedee’s sons, came up to him. “Teacher, we have something we want you to do for us.”

36 “What is it? I’ll see what I can do.”

37 “Arrange it,” they said, “so that we will be awarded the highest places of honor in your glory—one of us at your right, the other at your left.”

38 Jesus said, “You have no idea what you’re asking. Are you capable of drinking the cup I drink, of being baptized in the baptism I’m about to be plunged into?”

39-40 “Sure,” they said. “Why not?”

Jesus said, “Come to think of it, you will drink the cup I drink, and be baptized in my baptism. But as to awarding places of honor, that’s not my business. There are other arrangements for that.”

41-45 When the other ten heard of this conversation, they lost their tempers with James and John. Jesus got them together to settle things down. “You’ve observed how godless rulers throw their weight around,” he said, “and when people get a little power how quickly it goes to their heads. It’s not going to be that way with you. Whoever wants to be great must become a servant. Whoever wants to be first among you must be your slave. That is what the Son of Man has done: He came to serve, not to be served—and then to give away his life in exchange for many who are held hostage.”

* * *

46-48 They spent some time in Jericho. As Jesus was leaving town, trailed by his disciples and a parade of people, a blind beggar by the name of Bartimaeus, son of Timaeus, was sitting alongside the road. When he heard that Jesus the Nazarene was passing by, he began to cry out, “Son of David, Jesus! Mercy, have mercy on me!” Many tried to hush him up, but he yelled all the louder, “Son of David! Mercy, have mercy on me!”

49-50 Jesus stopped in his tracks. “Call him over.”

They called him. “It’s your lucky day! Get up! He’s calling you to come!” Throwing off his coat, he was on his feet at once and came to Jesus.

51 Jesus said, “What can I do for you?”

The blind man said, “Rabbi, I want to see.”

52 “On your way,” said Jesus. “Your faith has saved and healed you.”

In that very instant he recovered his sight and followed Jesus down the road.