论婚姻

10 耶稣离开那里,来到犹太地区和约旦河东岸,人群又聚集到祂那里。耶稣像往常一样教导他们。 一些法利赛人想试探耶稣,就来问祂:“男人可以休妻吗?” 耶稣反问道:“摩西怎么吩咐你们的?”

他们说:“摩西准许人写休书休妻。”

耶稣说:“摩西因为你们心硬,才给你们写了这条诫命。 太初创造时,‘上帝造了男人和女人。’ ‘因此,人要离开父母,与妻子结合, 二人成为一体。’这样,夫妻不再是两个人,而是一体了。 因此,上帝配合的,人不可分开。”

10 回到屋里后,门徒追问耶稣这件事。 11 耶稣说:“任何人休妻另娶,就是对妻子不忠,是犯通奸罪。 12 同样,妻子若离弃丈夫另嫁,也是犯通奸罪。”

祝福孩童

13 有人带着小孩子来要让耶稣摸一摸,门徒却责备他们。 14 耶稣看见后很生气,对门徒说:“让小孩子到我这里来,不要阻止他们,因为上帝的国属于这样的人。 15 我实在告诉你们,人若不像小孩子一样接受上帝的国,绝不能进去。” 16 于是,耶稣抱起小孩子,把手按在他们身上,为他们祝福。

永生的代价

17 耶稣正要上路,有一个人跑来跪在祂跟前,问祂:“良善的老师,我该做什么才能承受永生?”

18 耶稣说:“你为什么称呼我‘良善的老师’呢?只有上帝是良善的。 19 你知道‘不可杀人,不可通奸,不可偷盗,不可作伪证,不可欺诈,要孝敬父母’这些诫命。”

20 那人说:“老师,我从小就遵行这些诫命。”

21 耶稣望着他,心中爱他,便说:“你还有一件事没有做,就是变卖你所有的产业,送给穷人,你必有财宝存在天上,然后你还要来跟从我。”

22 那人听了,脸色骤变,便沮丧地走了,因为他有许多产业。 23 耶稣看看周围的人,对门徒说:“有钱人进上帝的国真难啊!”

24 门徒听了感到惊奇,耶稣便再次对他们说:“孩子们,[a]进上帝的国多么难啊! 25 骆驼穿过针眼比有钱人进上帝的国还容易呢!”

26 门徒更加惊奇,便议论说:“这样,谁能得救呢?”

27 耶稣看着他们说:“对人而言,这不可能,但对上帝而言,凡事都可能。”

28 彼得说:“你看,我们已经撇下一切来跟从你了。”

29 耶稣说:“我实在告诉你们,任何人为了我和福音而撇下房屋、弟兄、姊妹、父母、儿女或田地, 30 今世必在房屋、弟兄、姊妹、父母、儿女或田地方面获得百倍的回报,来世必得永生。当然他也会受到迫害。 31 然而,许多为首的将要殿后,殿后的将要为首。”

耶稣第三次预言自己的受难

32 在前往耶路撒冷的路上,耶稣走在众人前面,门徒感到惊奇,其他跟随的人也很害怕。

耶稣把十二个门徒叫到一旁,再把自己将要遭遇的事告诉他们,说: 33 “听着,我们现在前往耶路撒冷,人子将被交在祭司长和律法教师的手中,他们要判祂死刑,把祂交给外族人。 34 他们会嘲弄祂,向祂吐唾沫,鞭打祂,杀害祂。但是,三天之后祂必复活!”

雅各与约翰的请求

35 西庇太的两个儿子雅各和约翰上前对耶稣说:“老师,请你答应我们一个要求。”

36 耶稣问:“什么要求?”

37 他们说:“在你的荣耀中,求你让我们一个坐在你右边,一个坐在你左边。”

38 耶稣说:“你们不知道自己在求什么。我要喝的那杯,你们能喝吗?我要受的洗,你们能受吗?”

39 他们说:“我们能。”

耶稣说:“我要喝的那杯,你们也要喝;我所受的洗,你们也要受。 40 不过谁坐在我的左右不是我来定,而是为谁预备的,就让谁坐。”

41 其他十个门徒听见这事后,很生雅各和约翰的气。 42 于是,耶稣把他们叫来,对他们说:“你们知道,外族人有君王统治他们,有大臣管理他们, 43 但你们不可这样。你们中间谁要当首领,谁就要做大家的仆人; 44 谁要居首位,谁就要做大家的奴仆。 45 因为就连人子也不是来受人服侍,而是来服侍人,并且牺牲性命,作许多人的赎价。”

治好瞎子巴底买

46 耶稣和门徒来到耶利哥。当耶稣和门徒及众人出城的时候,遇见一个瞎眼的乞丐坐在路旁乞讨,他的名字叫巴底买,是底买的儿子。 47 巴底买一听到经过的是拿撒勒人耶稣,就喊道:“大卫的后裔耶稣啊,可怜我吧!”

48 许多人都责备他,叫他不要吵,但他却更加大声喊道:“大卫的后裔啊,可怜我吧!”

49 耶稣停下脚步,叫人带他过来。

他们就对瞎子巴底买说:“好了,起来吧,祂叫你呢。”

50 巴底买丢下外衣,跳了起来,走到耶稣面前。

51 耶稣问他:“你要我为你做什么?”

瞎子说:“老师,我想能够看见。”

52 耶稣说:“回去吧!你的信心救[b]了你。”那人立刻得见光明,在路上跟从了耶稣。

Footnotes

  1. 10:24 有古卷此处有“依靠钱财的人”。
  2. 10:52 ”或译“医治”。

10 From there Jesus traveled to Judea and beyond the Jordan River; He taught the crowds who gathered as was His custom.

Some Pharisees came to Him to test Him on His adherence to the law of Moses.

Pharisees: Is it lawful for a husband to divorce his wife?

Jesus: What did Moses say to you?

Pharisees: Moses permitted us to write a certificate of dismissal and divorce her.[a]

Jesus: Moses gave you this law as a concession because of the hardness of your hearts. But truly, God created humans male and female in the beginning.[b] As it is written in the Hebrew Scriptures, “For this reason, a man will leave his father and mother [to marry his wife],[c] and the two of them will become one flesh and blood.[d] So they are no longer two people, but one. What God has joined together in this way, no one may sever.

10 In the privacy of their dwelling that evening, the disciples asked Him about this teaching, 11 and He went even further.

Jesus: If any husband divorces his wife and then marries another woman, he commits adultery against her. 12 And if a wife should divorce her husband and marry another, then she commits adultery against him.

The Pharisees hope to trip Jesus. Instead of taking a side, Jesus goes to the purpose and meaning of marriage: not just from a social but a spiritual perspective.

13 When the crowd gathered again, the people brought their children to see Jesus, hoping that He might grant them His blessing through His touch.

His disciples turned them all away; 14 but when Jesus saw this, He was incensed.

Jesus (to the disciples): Let the children come to Me, and don’t ever stand in their way, for this is what the kingdom of God is all about. 15 Truly anyone who doesn’t accept the kingdom of God as a little child does can never enter it.

16 Jesus gathered the children in His arms, and He laid His hands on them to bless them.

17 When He had traveled on, a young man came and knelt in the dust of the road in front of Jesus.

Young Man: Good Teacher! What must I do to gain life in the world to come?

Jesus: 18 You are calling Me good? Don’t you know that God and God alone is good? 19 Anyway, why ask Me that question? You know the Commandments of Moses: “Do not murder, do not commit adultery, do not steal, do not slander, do not defraud, and honor your father and mother.”[e]

Young Man: 20 Yes, Teacher, I have done all these since I was a child.

21 Then Jesus, looking at the young man, saw that he was sincere and responded out of His love for him.

Jesus: Son, there is still one thing you have not done. Go now. Sell everything you have and give the proceeds to the poor so that you will have treasure in heaven. After that, come, follow Me.

22 The young man went away sick at heart at these words because he was very wealthy, 23 and Jesus looked around to see if His disciples were understanding His teaching.

Jesus (to His disciples): Oh, it is hard for people with wealth to find their way into God’s kingdom!

Disciples (amazed): 24 What?

Jesus: You heard Me. How hard it is to enter the kingdom of God [for those who trust in their wealth]![f] 25 I think you’ll see camels squeezing through the eye of a needle before you’ll see the rich celebrating and dancing as they enter into the joy of God’s kingdom!

26 The disciples looked around at each other, whispering.

Disciples (aloud to Jesus): Then who can be liberated?

Jesus (smiling and shaking His head): 27 For human beings it is impossible, but not for God: God makes everything possible.

Peter: 28 Master, we have left behind everything we had to follow You.

Jesus: 29 That is true. And those who have left their houses, their lands, their parents, or their families for My sake, and for the sake of this good news 30 will receive all of this 100 times greater than they have in this time—houses and farms and brothers, sisters, mothers, and children, along with persecutions—and in the world to come, they will receive eternal life. 31 But many of those who are first in this world shall be last in the world to come, and the last, first.

This young man, like many wealthy people, is confident in his own abilities. He wants to make sure he will live well in the coming world, but he is not convinced he will not fall short of the mark. And without humbly recognizing his own sinfulness and need in the face of God’s goodness and perfection, it is indeed very hard for him to find the Kingdom.

This is the only person in the Gospels outside of the twelve whom Jesus personally invites to follow Him. He is also the only person in the Gospels to walk away from that invitation.

32 At length, they made their way toward Jerusalem. Jesus was walking ahead of them. As they neared the city, wonder and amazement filled them. But soon those who were following began to tremble.

Jesus (taking the twelve aside): 33 Look, we are going up to Jerusalem, and there the Son of Man is going to be delivered to the chief priests and the scribes. They shall seek His death and deliver Him to the outsiders to carry out that sentence. 34 Then people will mock Him, spit upon Him, whip Him, and kill Him. But on the third day, He will rise again.

35 Two of the twelve—the sons of Zebedee as they were known—approached Jesus and pulled Him aside.

James and John: Teacher, will You do something for us if we ask it of You?

Jesus: 36 What is it that you want?

James and John: 37 Master, grant that we might sit on either side of You, one at Your right hand and one at Your left, when You come into the glory of Your kingdom.

Jesus: 38 You don’t know what it is you’re asking. Can you drink from the cup I have to drink from or be ritually washed in baptism with the baptism[g] that awaits Me?

James and John: 39 We can.

Jesus: You will indeed drink from the cup I drink from and be baptized with the baptism[h] that awaits Me. 40 But to sit at My right or at My left is an honor I cannot grant. That will be given to those for whom it has been prepared.

41 When the other ten heard about this request, they were angry with James and John; 42 but Jesus stopped them.

Jesus: You know that among the nations of the world the great ones lord it over the little people and act like tyrants. 43 But that is not the way it will be among you. Whoever would be great among you must serve and minister. 44 Whoever wants to be great among you must be slave of all. 45 Even the Son of Man came not to be served but to be a servant—to offer His life as a ransom for others.

None of the disciples understand what Jesus is telling them, and none of His predictions will become clear to them until after His resurrection. In the meantime, several of His disciples are not only failing to understand His warnings about the things to come but are missing His message on things right before their eyes. Jesus has already told them that to be great among His followers means to become humble like a child; but James and John still think that as two of His closest disciples, they can win worldly fame and power.

46 By that time, they had reached Jericho; as they passed through the town, a crowd of people followed along. They came to a blind beggar, Bartimaeus, the son of Timaeus, who sat beside the main road. 47 When he was told that Jesus of Nazareth was passing in that throng, he called out in a loud voice.

Bartimaeus: Jesus, Son of David, take pity on me and help me!

Disgusted by the blind man’s public display, others in the crowd tried to silence him until the Master passed.

Some of the Crowd: 48 Be quiet. Shush.

Bartimaeus (still louder): Jesus, Son of David, have pity on me!

49 Jesus stopped where He stood. The crowd stopped with Him. He told those near the front of the crowd to call the blind man forward.

Some of the Crowd (to Bartimaeus): Good news! Jesus has heard you. Listen—He calls for you. Get up and go to Him.

50 Bartimaeus cast aside his beggar’s robe and stepped forward, feeling his way toward Jesus.

Jesus: 51 What do you want from Me?

Bartimaeus: Teacher, I want to see.

Jesus: 52 Your faith has made you whole. Go in peace.

In that moment, Bartimaeus could see again; and from that time on, he followed Jesus.

Footnotes

  1. 10:4 Deuteronomy 24:1
  2. 10:6 Genesis 1:27; 5:2; the Hebrew name for the Book of Genesis is “In the beginning.”
  3. 10:7 Some of the earliest manuscripts omit this portion.
  4. 10:7–8 Genesis 2:24
  5. 10:19 Exodus 20:12–16; Deuteronomy 5:16–20
  6. 10:24 Some manuscripts omit this portion.
  7. 10:38 Literally, immersion
  8. 10:39 Literally, be immersed with the immersion