John the Baptist Begins His Ministry

The beginning of the gospel of Jesus Christ.[a] Just as it is written in the prophet Isaiah,

“Behold, I am sending my messenger before your face,
    who will prepare your way,
the voice of one shouting in the wilderness,
    ‘Prepare the way of the Lord,
    make straight his paths!’”[b]

John was there baptizing in the wilderness, proclaiming[c] a baptism of repentance for the forgiveness of sins. And all the Judean region and all the inhabitants of Jerusalem went out to him and were being baptized by him in the Jordan River, confessing their sins. And John was dressed in camel’s hair and a belt made of leather around his waist, and he ate locusts and wild honey. And he was preaching, saying, “One who is more powerful than I is coming after me, of whom I am not worthy to bend down and[d] untie the strap of his sandals. I baptized you with water, but he will baptize you with the Holy Spirit.”

The Baptism of Jesus

And it happened that in those days Jesus came from Nazareth in Galilee and was baptized in the Jordan by John. 10 And immediately as he[e] was coming up out of the water, he saw the heavens being split apart and the Spirit descending like a dove on him. 11 And a voice came from heaven, “You are my beloved Son; with you I am well pleased.”

The Temptation of Jesus

12 And immediately the Spirit drove him out into the wilderness. 13 And he was in the wilderness forty days being tempted by Satan. And he was with the wild animals, and the angels were ministering to him.

Public Ministry in Galilee

14 And after[f] John had been taken into custody,[g] Jesus went into Galilee proclaiming the gospel of God 15 and saying, “The time is fulfilled and the kingdom of God has come near. Repent and believe in the gospel!”

Jesus Calls His First Disciples

16 And as he[h] was passing by along the Sea of Galilee, he saw Simon and Andrew, Simon’s brother, casting a net[i] into the sea (for they were fishermen). 17 And Jesus said to them, “Follow[j] me and I will make you become fishers of people.” 18 And immediately they left their nets and[k] followed him. 19 And going on a little farther, he saw James the son of Zebedee and his brother John, and they were in the boat mending the nets. 20 And immediately he called them, and they left their father Zebedee in the boat with the hired men and[l] went away after him. 21 And they went into Capernaum and immediately on the Sabbath he began to teach in the synagogue.[m]

A Man with an Unclean Spirit Healed

22 And they were amazed at his teaching, because he was teaching them like one who had authority, and not like the scribes. 23 And so then there was a man in their synagogue with an unclean spirit, and he cried out, 24 saying, “Leave us alone,[n] Jesus the Nazarene! Have you come to destroy us? I know who you are—the Holy One of God!” 25 And Jesus rebuked him, saying, “Be silent, and come out of him!” 26 And after[o] convulsing him and crying out with a loud voice, the unclean spirit came out of him. 27 And they were all amazed, so that they began to discuss with one another, saying, “What is this? A new teaching with authority! He even commands the unclean spirits and they obey him.” 28 And the report about him then went out everywhere in the whole surrounding region of Galilee.

Many at Capernaum Are Healed

29 And so then he departed from the synagogue and[p] came into the house of Simon and Andrew with James and John. 30 Now Simon’s mother-in-law was lying down, suffering with a fever, and at once they told him about her. 31 And he came and[q] raised her up by[r] taking hold of her[s] hand, and the fever left her, and she began to serve them.

32 Now when it[t] was evening, when the sun had set, they began bringing[u] to him all those who were sick[v] and those who were demon-possessed. 33 And the whole town was gathered together at the door. 34 And he healed many who were sick[w] with various diseases and expelled many demons. And he did not permit the demons to speak, because they knew him.

Preaching Throughout Galilee

35 And getting up early in the morning while it was very dark, he departed and went to a deserted place, and there he was praying. 36 And Simon and those who were with him searched diligently for him. 37 And they found him and said to him, “Everyone is looking for you!” 38 And he said to them, “Let us go elsewhere, into the neighboring rural towns, so that I can preach there also, because I have come out for this very reason.” 39 And he went into all Galilee preaching in their synagogues and expelling demons.

A Leper Cleansed

40 And a leper came to him, entreating him and kneeling down, saying[x] to him, “If you are willing, you are able to make me clean.” 41 And becoming angry,[y] he stretched out his hand and[z] touched him[aa], and said to him, “I am willing; be made clean.” 42 And immediately the leprosy went away from him and he was made clean. 43 And warning him sternly, he sent him away at once. 44 And he said to him, “See to it that you say nothing to anyone, but go, show yourself to the priest and bring for your cleansing the things which Moses commanded, for a testimony to them. 45 But he went out and[ab] began to proclaim it[ac] freely and to spread abroad the account, so that he was no longer able to enter publicly into a town. But he was staying outside in deserted places, and they were coming to him from all directions.

Footnotes

  1. Mark 1:1 Some manuscripts add “the Son of God”
  2. Mark 1:3 A quotation from Isa 40:3
  3. Mark 1:4 Some manuscripts have “and proclaiming”
  4. Mark 1:7 Here “and” is supplied because the previous participle (“bend down”) has been translated as an infinitive
  5. Mark 1:10 Here “as” is supplied as a component of the participle (“was coming up”) which is understood as temporal
  6. Mark 1:14 Some manuscripts have “Now after”
  7. Mark 1:14 Literally “had been handed over”
  8. Mark 1:16 Here “as” is supplied as a component of the participle (“was passing by”) which is understood as temporal
  9. Mark 1:16 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  10. Mark 1:17 Literally “come after”
  11. Mark 1:18 Here “and” is supplied because the previous participle (“left”) has been translated as a finite verb
  12. Mark 1:20 Here “and” is supplied because the previous participle (“left”) has been translated as a finite verb
  13. Mark 1:21 Some manuscripts have “he went into the synagogue and began to teach”
  14. Mark 1:24 Literally “what to us and to you”
  15. Mark 1:26 Here “after” is supplied as a component of the participle (“convulsing”) which is understood as temporal
  16. Mark 1:29 Here “and” is supplied because the previous participle (“departed”) has been translated as a finite verb
  17. Mark 1:31 Here “and” is supplied because the previous participle (“came”) has been translated as a finite verb
  18. Mark 1:31 Here “by” is supplied as a component of the participle (“taking hold of”) which is understood as means
  19. Mark 1:31 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  20. Mark 1:32 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was”)
  21. Mark 1:32 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began bringing”)
  22. Mark 1:32 Literally “who were having badly”
  23. Mark 1:34 Literally “who were having badly”
  24. Mark 1:40 Some manuscripts have “and saying”
  25. Mark 1:41 Some manuscripts have “having compassion”
  26. Mark 1:41 Here “and” is supplied because the previous participle (“stretched out”) has been translated as a finite verb
  27. Mark 1:41 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  28. Mark 1:45 Here “and” is supplied because the previous participle (“went out”) has been translated as a finite verb
  29. Mark 1:45 Here the direct object is supplied from context in the English translation

The Beginning of the Besuras HaGeulah (the Good News of Redemption) of Yehoshua, Rebbe Melech HaMoshiach [the] Ben HaElohim.

Just as it has been written in Yeshayah HaNavi, HINNENI SHOLEIACH MALACHI (Behold, I send my messenger) before your face, UPINNAH DERECH LEFANAI (and he will prepare the way before me, [SHEMOT 23:20; MALACHI 3:1]), he will prepare your way.

KOL KOREY BAMIDBAR (A voice of one shouting in the wilderness, TARGUM HASHIVIM YESHAYAH 40:3): Prepare the Derech Hashem (the way of the L-rd). Make his paths yashar (straight)!

Yochanan came with a mikveh mayim in the midbar, preaching a tevilah of teshuva for the selichat avon.

And all Yehudah and all Yerushalayim were going out to him, and they were submitted to a tevilah using the Yarden River as a mikveh mayim, making vidduy [to Hashem] of their averos (sins).

And Yochanan had camel hair clothing and a leather belt around his waist, and his food was arbe and devash. [MELACHIM BAIS 1:8; VAYIKRA 11:22]

And he was preaching, crying out as a maggid [for the Moshiach], saying, Hu Habah (He who Comes, i.e. Moshiach) after me has more chozek (strength) than me. I am not worthy to stoop down and remove his sandals.

I give you a tevilah in a mikveh mayim, but he [Moshiach] will give you a tevilah in the Ruach Hakodesh.

And it was during that period that Yehoshua from Natzeret of the Galil came and submitted to Yochanan’s tevilah in the mikveh mayim of the Yarden.

10 And ofen ort Rebbe, Melech HaMoshiach came up out of the mikveh mayim, and he saw Shomayim being torn open, the Ruach Hakodesh of Hashem descending like a yonah on him.

11 And there was a bat kol out of Shomayim, ATAH BNI AHUVI ASHER BCHA CHAFATSTI (You are my Son, the beloved, with whom I am well pleased).

12 Then the Ruach Hakodesh ofen ort thrusts him out into the midbar.

13 And Rebbe, Melech HaMoshiach was in the midbar arbaim yom varbaim lailah, undergoing nisyonos by Hasatan; and he was with the chayyat hassadeh (wild beasts, IYOV 5:23), and the malachim were the meshartei Hashem ministering to Moshiach.

14 Now after Yochanan was arrested, Rebbe, Melech HaMoshiach came to the Galil, proclaiming the Besuras HaGeulah of Hashem,

15 And saying, The appointed time has been fulfilled and the Malchut Hashem has come near. Make teshuva, and have emunah in the Besuras HaGeulah.

16 And passing along beside Lake Kinneret, Rebbe, Melech HaMoshiach saw Shimon and Andrew, the brother of Shimon, casting a reshet into the sea, for they were daiyagim (fishermen).

17 And he said to them, Come, follow me [as my talmidim], and I will make you to become daiyagei adam

18 And ofen ort, leaving their nets, they followed Moshiach.

19 And going on a little, he saw Yaakov Ben Zavdai and Yochanan his brother, who were also in the sirah (boat) repairing the nets.

20 And ofen ort he summoned them; and, leaving Zavdai their father in the sirah with the sachirim (hired workers), they went away to follow Moshiach.

21 And they enter into Kfar-Nachum, and ofen ort on Shabbos, entering into the shul, Rebbe, Melech HaMoshiach exercised the ministry of moreh (teacher).

22 And they were astounded at Moshiach’s torah (teaching), for he was teaching them as one having samchut, and not as the Sofrim.

23 And, ofen ort, there was in their shul a man with a ruach hatameh, and he shouted,

24 Saying, Yehoshua of Natzeret, mah lanu vlach? (What to us and to you?) Have you come to bring us churban (destruction)? I have daas [of the raz, secret, mystery of] who you are, HaKadosh of Hashem (the Holy One of G-d).

25 But he rebuked the shed, saying, Shekit! Gey zich! And come out of him.

26 And, the ruach hatumah, throwing him into convulsions, let out a shrai and came out of him.

27 And all were astounded so that they began to discuss with each other, saying, What is this? Torah Chadasha with samchut? He gives orders to the shedim and they obey him?

28 And the besuroh (news) of Rebbe, Melech HaMoshiach ofen ort (immediately) went forth everywhere into the surrounding region of the Galil.

29 And ofen ort (immediately), coming out of shul, they went into the bais (house) of Shimon and Andrew with Yaakov and Yochanan.

30 And the chamot (shviger, mother-in-law) of Shimon was bedridden and fever-stricken, and ofen ort (immediately) they tell Rebbe, Melech HaMoshiach about her.

31 And approaching, holding her hand, Rebbe, Melech HaMoshiach lifted her up, and the kaddachat (fever, DEVARIM 28:22) left her, and she then began functioning as their mesharetet (servant, keli kodesh, lady minister), waiting on them.

32 When erev (evening) came, with the setting of the shemesh (sun), they brought to Rebbe, Melech HaMoshiach all the cholim (sick persons) and all those possessed by shedim (demons).

33 And the whole shtetl gathered together at the delet (door).

34 And Rebbe, Melech HaMoshiach administered refuah (healing) to many cholim (sick persons) suffering from various machlot (illnessess), and he cast out many shedim (demons). And he did not permit the shedim to give utterance, for the shedim knew the raz (mystery, secret) of his identity, that he was the Rebbe, Melech HaMoshiach.

35 And very early, while it was still dark, having got up, Rebbe, Melech HaMoshiach went out and away to a desolate place, and was davening shacharis there.

36 And Shimon and those with him searched for Rebbe, Melech HaMoshiach.

37 And they found Rebbe, Melech HaMoshiach and they say to him, Everyone is seeking you [SHIR HASHIRIM 1:4; CHAGGAI 2:7].

38 And Rebbe, Melech HaMoshiach says to them, Let us go elsewhere into the neighboring shtetlach, so that also there I may preach. For it was for this [purpose, tachlis] I came. [YESHAYAH 61:1]

39 And he came preaching in their shuls (synagogues) and casting out shedim in [the] whole [region of] the Galil.

40 And an ish metzorah (leper) comes to Rebbe, Melech HaMoshiach begging him and kneeling down and saying, If you are willing, you are able to make me tahor (clean).

41 And being filled with rachmei Shomayim [and] stretching out his hand, Rebbe, Melech HaMoshiach touched [the man] and says to him, I am willing. Be made tahor.

42 And ofen ort (immediately) the ish metzorah (leper) went away from Rebbe, Melech HaMoshiach and he was made tahor.

43 And having sternly warned him, ofen ort (immediately) Rebbe, Melech HaMoshiach sent him away.

44 And Rebbe, Melech HaMoshiach says to him, See [that] you say nothing to anyone, but rather go show yourself to the kohen and offer [the korban] for the tohorah (purification) of you which Moshe (Rabbeinu) gave mitzvah, for an edut (testimony) to them. [VAYIKRA 13:49, 14:1-32]

45 But the one having gone out began to preach many things and to spread the dvar, so that no longer was Rebbe Melech HaMoshiach able to openly enter into [the] shtetl, but he was outside in desolate places. And they were coming to Rebbe, Melech HaMoshiach from every direction. [T.N. Ac 12:12,25;15:37,39; Co 4:10; PM 24; 2Ti4:11 1K5:13 attest to Markos’ authorship credentials.]