Add parallel Print Page Options

The Messiah’s Herald

The beginning(A) of the gospel(B) of Jesus Christ, the Son of God.[a](C) As it is written in Isaiah(D) the prophet:[b](E)

See, I am sending my messenger(F) ahead of you;
he will prepare your way.[c][d](G)
A voice of one crying out in the wilderness:(H)
Prepare the way for the Lord;(I)
make his paths straight![e](J)

John came baptising[f](K) in the wilderness(L) and proclaiming a baptism of repentance(M) for the forgiveness(N) of sins.(O) The whole Judean countryside and all the people of Jerusalem(P) were going out to him, and they were baptised by him in the River Jordan,(Q) confessing(R) their sins.(S) John wore a camel-hair garment with a leather belt round his waist and ate locusts(T) and wild honey.(U)

He proclaimed, ‘One who is more powerful(V) than I am is coming after me.(W) I am not worthy(X) to stoop down and untie the strap of his sandals.(Y) I baptise you with[g] water,(Z) but he will baptise you with the Holy Spirit.’(AA)

The Baptism of Jesus

In(AB) those days Jesus came from Nazareth(AC) in Galilee(AD) and was baptised in the Jordan by John. 10 As soon as he came up out of the water, he saw the heavens(AE) being torn open and the Spirit descending on him like a dove. 11 And a voice(AF) came from heaven:(AG) ‘You are my beloved(AH) Son;(AI) with you I am well-pleased.’(AJ)

The Temptation of Jesus

12 Immediately(AK) the Spirit(AL) drove(AM) him into the wilderness.(AN) 13 He was in the wilderness for forty days, being tempted(AO) by Satan.(AP) He was with the wild animals,(AQ) and the angels(AR) were serving him.

Ministry in Galilee

14 After(AS) John was arrested,(AT) Jesus went to Galilee,(AU) proclaiming(AV) the good news[h][i](AW) of God:(AX) 15 ‘The time(AY) is fulfilled, and the kingdom of God(AZ) has come(BA) near.(BB) Repent(BC) and believe(BD) the good news! ’

The First Disciples

16 As(BE) he passed alongside the Sea of Galilee,(BF) he saw Simon(BG) and Andrew,(BH) Simon’s brother, casting a net into the sea(BI) – for they were fishermen. 17 ‘Follow me,’(BJ) Jesus told them, ‘and I will make you fish for[j](BK) people.’(BL) 18 Immediately they left their nets and followed(BM) him.(BN) 19 Going on a little further, he saw James(BO) the son of Zebedee(BP) and his brother John(BQ) in a boat putting their nets in order. 20 Immediately he called them, and they left their father Zebedee in the boat with the hired men and followed him.(BR)

Driving Out an Unclean Spirit

21 They(BS) went into Capernaum,(BT) and straight away he entered the synagogue(BU) on the Sabbath(BV) and began to teach.(BW) 22 They were astonished(BX) at his teaching(BY) because he was teaching them as one who had authority, and not like the scribes.

23 Just then a man with an unclean(BZ) spirit(CA) was in their synagogue.(CB) He cried out, 24 ‘What do you have to do with us, Jesus of Nazareth?(CC) Have you come to destroy(CD) us? I know who you are – the Holy(CE) One of God! ’(CF)

25 Jesus rebuked(CG) him saying, ‘Be silent,(CH) and come out of him! ’ 26 And the unclean spirit threw him into convulsions,(CI) shouted with a loud voice, and came out of him.

27 They were all amazed,(CJ) and so they began to ask(CK) each other, “What is this? A new teaching(CL) with authority![k](CM) He commands even the unclean(CN) spirits,(CO) and they obey him.’ 28 At once the news about him spread throughout the entire vicinity of Galilee.(CP)

Healings at Capernaum

29 As(CQ) soon as they left the synagogue,(CR) they went into Simon(CS) and Andrew’s(CT) house(CU) with James(CV) and John.(CW) 30 Simon’s mother-in-law was lying in bed with a fever, and they told him about her at once. 31 So he went to her, took her by the hand, and raised her up.(CX) The fever(CY) left her,[l] and she began to serve(CZ) them.(DA)

32 When(DB) evening came, after the sun had set, they brought to him all those who were ill(DC) and demon-possessed.(DD) 33 The whole town was assembled at the door, 34 and he healed(DE) many who were ill with various diseases(DF) and drove out(DG) many demons.(DH) And he would not permit the demons to speak, because they knew him.(DI)

Preaching in Galilee

35 Very(DJ) early in the morning, while it was still dark, he got up, went out, and made his way to a deserted place;(DK) and there he was praying.(DL) 36 Simon(DM) and his companions searched for him, 37 and when they found him they said, ‘Everyone is looking for you.’

38 And he said to them, ‘Let’s go on to the neighbouring villages so that I may preach(DN) there too. This is why I have come.’

A Man Cleansed

39 He went into all of Galilee,(DO) preaching in their synagogues(DP) and driving out demons. 40 Then(DQ) a man with leprosy[m](DR) came to him and, on his knees,[n](DS) begged him, ‘If you are willing, you can make me clean.’(DT) 41 Moved with compassion,[o](DU) Jesus reached out his hand and touched(DV) him. ‘I am willing,’ he told him. ‘Be made clean.’ 42 Immediately the leprosy(DW) left him, and he was made clean. 43 Then he sternly warned(DX) him and sent him away(DY) at once, 44 telling him, ‘See that you say nothing to anyone;(DZ) but go and show(EA) yourself to the priest,(EB) and offer(EC) what Moses commanded for your cleansing,(ED) as a testimony(EE) to them.’[p] 45 Yet he went out and began to proclaim(EF) it widely and to spread the news,(EG) with the result that Jesus could no longer enter a town openly. But he was out in deserted places, and they came to him from everywhere.

Footnotes

  1. 1:1 Some mss omit the Son of God
  2. 1:2 Other mss read in the prophets
  3. 1:2 Other mss add before you
  4. 1:2 Mal 3:1
  5. 1:3 Is 40:3
  6. 1:4 Or John the Baptist came
  7. 1:8 Or in
  8. 1:14 Other mss add of the kingdom
  9. 1:14 Or gospel
  10. 1:17 Or you to become fishers of
  11. 1:27 Other mss read ‘What is this? What is this new teaching? For with authority
  12. 1:31 Other mss add at once
  13. 1:40 Gk lepros; a term for various skin diseases, also in v. 42; see Lv 13–14
  14. 1:40 Other mss omit on his knees
  15. 1:41 Other mss Moved with indignation
  16. 1:44 Or against them

施洗約翰(A)

 神的兒子(有些抄本無“ 神的兒子”一句)耶穌基督福音的開始。

正如以賽亞先知的書上寫著:

“看哪,我差遣我的使者在你面前,

預備你的道路;

在曠野有呼喊者的聲音:

‘預備主的道,

修直他的路!’”

照這話,施洗的約翰在曠野出現了,傳講悔改的洗禮,使罪得赦。 猶太全地和全耶路撒冷的人,都出來到他那裡去,承認自己的罪,在約旦河裡受了他的洗。 約翰身穿駱駝毛的衣服,腰束皮帶,吃的是蝗蟲和野蜜。 他傳講說:“有一位在我以後來的,能力比我大,我就是彎腰給他解鞋帶都沒有資格。 我用水給你們施洗,他卻要用聖靈給你們施洗。”

耶穌受洗(B)

那時候耶穌從加利利的拿撒勒來,在約旦河裡受了約翰的洗。 10 他從水裡一上來,就看見天裂開了,聖靈仿佛鴿子降在他身上。 11 又有聲音從天上來說:“你是我的愛子,我喜悅你。”

耶穌受試探(C)

12 聖靈隨即催促耶穌到曠野去。 13 他在那裡四十天,受撒但的試探,和野獸在一起,有天使來服事他。

在加利利傳道(D)

14 約翰被捕以後,耶穌來到加利利,宣講 神的福音, 15 說:“時候到了, 神的國近了,你們應當悔改,相信福音。”

呼召四個門徒(E)

16 耶穌沿著加利利海邊行走,看見西門和他弟弟安得烈在海上撒網;他們是漁夫。 17 耶穌就對他們說:“來跟從我,我要使你們成為得人的漁夫。” 18 他們立刻撇下網,跟從了他。 19 耶穌稍往前走,看見西庇太的兒子雅各,和雅各的弟弟約翰,正在船上整理魚網, 20 他立即呼召他們。他們撇下父親西庇太和雇工在船上,就跟從他去了。

在迦百農趕出污靈(F)

21 他們到了迦百農,耶穌隨即在安息日進入會堂教導人。 22 大家對他的教訓都很驚奇,因為他教導他們,像一個有權柄的人,不像經學家。 23 就在那時,會堂裡有一個被污靈附著的人,喊叫起來, 24 說:“拿撒勒人耶穌,我們跟你有甚麼關係呢?你來毀滅我們嗎?我知道你是誰,你是 神的聖者。” 25 耶穌斥責他說:“住口!從他身上出來!” 26 污靈使那人抽瘋,大聲喊叫,就從他身上出來了。 27 眾人都很驚訝,於是彼此對問說:“這是怎麼一回事?是個有權能的新道理啊!他吩咐污靈,污靈竟服從了他!” 28 耶穌的名聲立刻傳遍了加利利一帶。

治病趕鬼(G)

29 他們一出會堂,就和雅各、約翰到西門和安得烈的家裡去。 30 西門的岳母正在發燒躺著,他們立刻告訴耶穌。 31 耶穌走到她面前,拉著她的手,扶她起來,熱就退了,她就服事他們。 32 到了黃昏,有人不斷把生病的和被鬼附的,都帶到耶穌面前。 33 全城的人都聚集在門口。 34 耶穌醫好了各樣的病,也趕出許多的鬼,並且不許鬼說話,因為鬼認識他。

在加利利傳道趕鬼(H)

35 次日凌晨,天還沒有亮,耶穌起身出去,來到荒野的地方,在那裡禱告。 36 西門和那些跟他在一起的人就去尋找耶穌。 37 他們找到了,就對他說:“大家都在找你呢!” 38 耶穌對他們說:“我們到鄰近的鄉鎮去吧,我也好在那裡傳道,因為我就是為這事而來的。” 39 於是他走遍加利利全地,在他們的會堂裡傳道,並且趕鬼。

治好痲風病人(I)

40 有一個患痲風的人,來到耶穌跟前,跪下求他說:“如果你肯,必能使我潔淨。” 41 耶穌動了憐憫的心,就伸手摸他,說:“我肯,你潔淨了吧!” 42 痲風立刻離開了他,他就潔淨了。 43 耶穌打發那人離開以前,嚴厲地吩咐他, 44 說:“你千萬不可把這事告訴任何人,你只要去給祭司檢查,並且照著摩西所規定的,為你得潔淨獻祭,好向大家作證。” 45 但那人出來,竟任意傳講,就把這事傳開了,以致耶穌不能再公開進城,只好留在外邊荒野的地方;然而還是有人從各處到他那裡去。