29 And forthwith, when they were come out of the synagogue, they entered into the house of Simon and Andrew, with James and John.

30 But Simon's wife's mother lay sick of a fever, and anon they tell him of her.

31 And he came and took her by the hand, and lifted her up; and immediately the fever left her, and she ministered unto them.

Read full chapter

Crowds Healed

29 (A)And immediately after they left (B)the synagogue, they entered the house of Simon and Andrew, with [a]James and John. 30 Now Simon’s mother-in-law was lying sick with a fever; and they immediately *spoke to [b]Jesus about her. 31 And He came to her and raised her up, taking her by the hand, and the fever left her, and she served them.

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 1:29 Or Jacob
  2. Mark 1:30 Lit Him

Healings at Simon’s House

29 Now[a] as soon as they left the synagogue,[b] they entered Simon and Andrew’s house,[c] with James and John. 30 Simon’s mother-in-law was lying down, sick with a fever, so[d] they spoke to Jesus[e] at once about her. 31 He came and raised her up by gently taking her hand. Then the fever left her and she began to serve[f] them.

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 1:29 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
  2. Mark 1:29 sn See the note on synagogue in 1:21.
  3. Mark 1:29 sn There is now significant agreement among scholars that the house of Simon Peter in Capernaum has been found beneath the ruins of a fifth-century Byzantine church some 84 ft south of the synagogue. At the bottom of several layers of archaeological remains is a first-century house that apparently was designated for public viewing sometime in the mid-first century, and continued to be so in subsequent centuries. For details see S. Loffreda, “Capernaum—Jesus’ Own City,” Bible and Spade 10.1 (1981): 1-17.
  4. Mark 1:30 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.
  5. Mark 1:30 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
  6. Mark 1:31 tn The imperfect verb is taken ingressively here.