Add parallel Print Page Options

23 Just then there was a man in their synagogue with an unclean spirit; and he cried out [terribly from the depths of his throat], 24 saying, “[a]What business do You have with us, Jesus of Nazareth? Have You come to destroy us? I know who You are—the Holy One of God!” 25 Jesus rebuked him, saying, “Be quiet (muzzled, silenced), and come out of him!”

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 1:24 Lit What to me and to you, originally a Hebrew idiom which does not translate well into English. The idiom is meant to inform the other person that the speaker is not aware of any obligation between them and does not wish to deal with the other person (cf 2 Sam 16:10).

23 Now there was a man in their synagogue with an (A)unclean spirit. And he cried out, 24 saying, “Let us alone! (B)What have we to do with You, Jesus of Nazareth? Did You come to destroy us? I (C)know who You are—the (D)Holy One of God!”

25 But Jesus (E)rebuked him, saying, [a]“Be quiet, and come out of him!”

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 1:25 Lit. Be muzzled

23 De repente, en la sinagoga, un hombre que estaba poseído por un espíritu maligno gritó:

24 —¿Por qué te entrometes, Jesús de Nazaret? ¿Has venido a destruirnos? Yo sé quién eres tú: ¡el Santo de Dios!

25 —¡Cállate! —lo reprendió Jesús—. ¡Sal de ese hombre!

Read full chapter