34 And calling the crowd to him with his disciples, he said to them, “If anyone would come after me, let him (A)deny himself and (B)take up his cross and follow me. 35 For (C)whoever would save his life[a] will lose it, but whoever loses his life for my sake (D)and the gospel's will save it.

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 8:35 The same Greek word can mean either soul or life, depending on the context; twice in this verse and once in verse 36 and once in verse 37

34 (A) Jesus then told the crowd and the disciples to come closer, and he said:

If any of you want to be my followers, you must forget about yourself. You must take up your cross and follow me. 35 (B) If you want to save your life,[a] you will destroy it. But if you give up your life for me and for the good news, you will save it.

Read full chapter

Footnotes

  1. 8.35 life: In verses 35-37 the same Greek word is translated “life,” “yourself,” and “soul.”

34 And when he had called the people unto him with his disciples also, he said unto them, Whosoever will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.

35 For whosoever will save his life shall lose it; but whosoever shall lose his life for my sake and the gospel's, the same shall save it.

Read full chapter