17 and they have no root in themselves, and so endure only for a time. Afterward, when tribulation or persecution arises for the word’s sake, immediately they stumble.

Read full chapter

17 But since they have no root, they last only a short time. When trouble or persecution comes because of the word, they quickly fall away.

Read full chapter

And blessed is he who is not (A)offended because of Me.”

Read full chapter

Blessed is anyone who does not stumble on account of me.”(A)

Read full chapter

(A)that no one should be shaken by these afflictions; for you yourselves know that (B)we are appointed to this. (C)For, in fact, we told you before when we were with you that we would suffer tribulation, just as it happened, and you know. For this reason, when I could no longer endure it, I sent to know your faith, (D)lest by some means the tempter had tempted you, and (E)our labor might be in vain.

Read full chapter

so that no one would be unsettled by these trials.(A) For you know quite well that we are destined for them.(B) In fact, when we were with you, we kept telling you that we would be persecuted. And it turned out that way, as you well know.(C) For this reason, when I could stand it no longer,(D) I sent to find out about your faith.(E) I was afraid that in some way the tempter(F) had tempted you and that our labors might have been in vain.(G)

Read full chapter

The Unpardonable Sin(A)

31 “Therefore I say to you, (B)every sin and blasphemy will be forgiven men, (C)but the blasphemy against the Spirit will not be forgiven men.

Read full chapter

31 And so I tell you, every kind of sin and slander can be forgiven, but blasphemy against the Spirit will not be forgiven.(A)

Read full chapter

13 “I know your works, and where you dwell, where Satan’s throne is. And you hold fast to My name, and did not deny My faith even in the days in which Antipas was My faithful martyr, who was killed among you, where Satan dwells.

Read full chapter

13 I know where you live—where Satan has his throne. Yet you remain true to my name. You did not renounce your faith in me,(A) not even in the days of Antipas, my faithful witness,(B) who was put to death in your city—where Satan lives.(C)

Read full chapter

10 (A)Do not fear any of those things which you are about to suffer. Indeed, the devil is about to throw some of you into prison, that you may be tested, and you will have tribulation ten days. (B)Be faithful until death, and I will give you (C)the crown of life.

Read full chapter

10 Do not be afraid of what you are about to suffer. I tell you, the devil will put some of you in prison to test you,(A) and you will suffer persecution for ten days.(B) Be faithful,(C) even to the point of death, and I will give you life as your victor’s crown.(D)

Read full chapter

19 (A)They went out from us, but they were not of us; for (B)if they had been of us, they would have continued with us; but they went out (C)that they might be made manifest, that none of them were of us.

Read full chapter

19 They went out from us,(A) but they did not really belong to us. For if they had belonged to us, they would have remained with us; but their going showed that none of them belonged to us.(B)

Read full chapter

29 (A)Of how much worse punishment, do you suppose, will he be thought worthy who has trampled the Son of God underfoot, (B)counted the blood of the covenant by which he was sanctified a common thing, (C)and insulted the Spirit of grace?

Read full chapter

29 How much more severely do you think someone deserves to be punished who has trampled the Son of God(A) underfoot,(B) who has treated as an unholy thing the blood of the covenant(C) that sanctified them,(D) and who has insulted the Spirit(E) of grace?(F)

Read full chapter

16 At my first defense no one stood with me, but all forsook me. (A)May it not be charged against them.

Read full chapter

16 At my first defense, no one came to my support, but everyone deserted me. May it not be held against them.(A)

Read full chapter

17 And their message will spread like cancer. (A)Hymenaeus and Philetus are of this sort, 18 who have strayed concerning the truth, (B)saying that the resurrection is already past; and they overthrow the faith of some.

Read full chapter

17 Their teaching will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus(A) and Philetus, 18 who have departed from the truth. They say that the resurrection has already taken place,(B) and they destroy the faith of some.(C)

Read full chapter

15 This you know, that all those in Asia have turned away from me, among whom are Phygellus and Hermogenes.

Read full chapter

Examples of Disloyalty and Loyalty

15 You know that everyone in the province of Asia(A) has deserted me,(B) including Phygelus and Hermogenes.

Read full chapter

12 Therefore (A)let him who thinks he stands take heed lest he fall. 13 No temptation has overtaken you except such as is common to man; but (B)God is faithful, (C)who will not allow you to be tempted beyond what you are able, but with the temptation will also make the way of escape, that you may be able to [a]bear it.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Corinthians 10:13 endure

12 So, if you think you are standing firm,(A) be careful that you don’t fall! 13 No temptation[a] has overtaken you except what is common to mankind. And God is faithful;(B) he will not let you be tempted[b] beyond what you can bear.(C) But when you are tempted,[c] he will also provide a way out so that you can endure it.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Corinthians 10:13 The Greek for temptation and tempted can also mean testing and tested.
  2. 1 Corinthians 10:13 The Greek for temptation and tempted can also mean testing and tested.
  3. 1 Corinthians 10:13 The Greek for temptation and tempted can also mean testing and tested.

(A)Every branch in Me that does not bear fruit He [a]takes away; and every branch that bears fruit He prunes, that it may bear (B)more fruit. (C)You are already clean because of the word which I have spoken to you. (D)Abide in Me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, unless it abides in the vine, neither can you, unless you abide in Me.

“I am the vine, you are the branches. He who abides in Me, and I in him, bears much (E)fruit; for without Me you can do (F)nothing. If anyone does not abide in Me, (G)he is cast out as a branch and is withered; and they gather them and throw them into the fire, and they are burned. If you abide in Me, and My words (H)abide in you, (I)you[b] will ask what you desire, and it shall be done for you.

Read full chapter

Footnotes

  1. John 15:2 Or lifts up
  2. John 15:7 NU omits you will

He cuts off every branch in me that bears no fruit,(A) while every branch that does bear fruit(B) he prunes[a] so that it will be even more fruitful. You are already clean because of the word I have spoken to you.(C) Remain in me, as I also remain in you.(D) No branch can bear fruit by itself; it must remain in the vine. Neither can you bear fruit unless you remain in me.

“I am the vine; you are the branches. If you remain in me and I in you, you will bear much fruit;(E) apart from me you can do nothing. If you do not remain in me, you are like a branch that is thrown away and withers; such branches are picked up, thrown into the fire and burned.(F) If you remain in me(G) and my words remain in you, ask whatever you wish, and it will be done for you.(H)

Read full chapter

Footnotes

  1. John 15:2 The Greek for he prunes also means he cleans.