Add parallel Print Page Options

· kai Jesus entered eiserchomai again palin into eis a ho synagogue synagōgē, and kai a man anthrōpos with echō a withered xērainō · ho hand cheir was eimi there ekei. And kai they were watching paratēreō him autos carefully to see if ei he would heal therapeuō him autos on the ho Sabbath sabbaton, so hina they could accuse katēgoreō him autos. And kai he said legō to the ho man anthrōpos who ho had echō the ho withered xēros hand cheir, “ Get egeirō up and step eis · ho forward mesos.” And kai he said legō to them autos, “Is it lawful on the ho Sabbath sabbaton to do poieō good agathos or ē to do evil kakopoieō, to save sōzō life psychē or ē to destroy apokteinō it?” But de they ho remained silent siōpaō. And kai after looking periblepō around at them autos in meta anger orgē, grieved syllypeō at epi the ho hardness pōrōsis of ho their autos heart kardia, he said legō to the ho man anthrōpos, “ Stretch ekteinō out your ho hand cheir.” And kai he stretched ekteinō out his autos hand cheir and kai it was restored apokathistēmi. · ho So kai the ho Pharisees Pharisaios went exerchomai out immediately and began didōmi plotting symboulion with meta · ho Herodians hērōidianoi against kata him autos, as to how hopōs they might do apollymi away with him autos.

But kai · ho Jesus Iēsous withdrew anachōreō with meta · ho his autos disciples mathētēs to pros the ho lake thalassa, and kai there followed akoloutheō a large polys crowd plēthos from apo · ho Galilee Galilaia and kai from apo · ho Judea Ioudaia, and kai from apo Jerusalem Hierosolyma, and kai from apo · ho Idumea Idoumaia and kai beyond peran the ho Jordan Iordanēs and kai around peri Tyre Tyros and kai Sidon Sidōn a large polys crowd plēthos came erchomai to pros him autos when they heard akouō about the things hosos he had done poieō. And kai he told legō · ho his autos disciples mathētēs to hina make ready proskartereō a small ploiarion boat for him autos because dia of the ho crowd ochlos, so hina that they would not crush thlibō him autos. 10 For gar he had healed therapeuō many polys, so hōste that all who hosos had echō diseases mastix were pressing epipiptō around him autos so hina they could touch haptō him autos. 11 And kai the ho unclean akathartos spirits pneuma, · ho whenever hotan they saw theōreō him autos, fell prospiptō down before him autos and kai cried krazō out , saying legō, “ You sy are eimi the ho Son hyios of ho God theos!” 12 But kai he warned epitimaō them autos repeatedly polys not to make poieō him autos known phaneros.

13 And kai he went anabainō up into eis the ho mountain oros and kai called proskaleō those hos whom he himself autos wanted thelō, and kai they came aperchomai to pros him autos. 14 And kai he appointed poieō twelve dōdeka ( whom hos he onomazō also kai named onomazō apostles apostolos) so hina that they might be eimi with meta him autos and kai so hina that he might send apostellō them autos out to preach kēryssō 15 and kai have echō authority exousia to drive ekballō out · ho demons daimonion. 16 · kai He appointed poieō the ho twelve dōdeka: · kai Peter Petros (the name onoma he gave epitithēmi to ho Simon Simōn); 17 · kai James Iakōbos the ho son of ho Zebedee Zebedaios, · kai John Iōannēs the ho brother adelphos of ho James Iakōbos · kai ( he gave epitithēmi to them autos the name onoma Boanerges Boanērges, that hos is eimi, Sons hyios of Thunder brontē); 18 · kai Andrew Andreas, · kai Philip Philippos, · kai Bartholomew Bartholomaios, · kai Matthew, · kai Thomas Thōmas, · kai James Iakōbos the ho son of ho Alphaeus Halphaios, · kai Thaddaeus Thaddaios, · kai Simon Simōn the ho Canaanite Kananaios; 19 and kai Judas Ioudas Iscariot Iskariōth, who hos betrayed paradidōmi him autos.

20 Then kai Jesus went erchomai to eis his house oikos, and kai again palin a crowd ochlos gathered synerchomai, so hōste that they autos were not even mēde able dynamai to eat esthiō a meal artos. 21 And kai when his autos family ho heard akouō this, they went exerchomai out to take charge krateō of him autos, for gar people were saying legō, “ He is out of his mind existēmi.” 22 And kai the ho scribes grammateus who ho came down katabainō from apo Jerusalem Hierosolyma were saying legō, “ He has echō Beelzebul Beelzeboul in him,” and kai By en the ho prince archōn of ho demons daimonion he drives ekballō out · ho demons daimonion.” 23 So kai he called proskaleō them autos together and began speaking legō to them autos in en parables parabolē: “ How pōs can dynamai Satan Satanas drive out ekballō Satan Satanas? 24 · kai If ean a kingdom basileia is divided merizō against epi itself heautou, that ekeinos kingdom basileia cannot ou dynamai stand histēmi. · ho 25 And kai if ean a house oikia is divided merizō against epi itself heautou, that ekeinos house oikia cannot ou dynamai · ho stand histēmi. 26 And kai if ei · ho Satan Satanas rises anistēmi against epi himself heautou and kai is divided merizō, he cannot ou stand histēmi but alla is coming to echō an end telos. 27 But alla no one oudeis can dynamai enter eiserchomai the ho house oikia of the ho strong ischuros man and carry off diarpazō · ho his autos possessions skeuos unless ean mē first prōton he ties up deō the ho strong ischuros man ; · kai then tote he can rob diarpazō · ho his autos house oikia.

28  I tell legō you hymeis the truth amēn, all pas things will be forgiven aphiēmi the ho sons hyios of ho men anthrōpos, · ho all sinful hamartēma behavior and kai · ho whatever hosos blasphemies blasphēmia they may utter blasphēmeō; 29 but de whoever hos blasphemes blasphēmeō against eis the ho Holy hagios Spirit pneuma · ho will not ou have echō forgiveness aphesis for eis all ho time aiōn, but alla is eimi guilty enochos of an eternal aiōnios sin hamartēma 30 because hoti he said legō, “ He has echō an unclean akathartos spirit pneuma.”

31 Then kai · ho his autos mother mētēr and kai · ho his autos brothers adelphos came erchomai, and kai standing stēkō outside exō they sent apostellō word to pros him autos, calling kaleō for him autos. 32 And kai a crowd ochlos was sitting kathēmai around peri him autos, and kai they said legō to him autos, “ Look idou, · ho your sy mother mētēr and kai · ho your sy brothers adelphos are outside exō looking zēteō for you sy.” 33 And kai he responded apokrinomai to them autos, saying legō, “ Who tis is eimi · ho my egō mother mētēr and kai who are · ho my egō brothers adelphos?” 34 And kai looking periblepō around at those ho who were sitting kathēmai around peri him autos in a circle kyklōi, he said legō, “ Here ide are · ho my egō mother mētēr and kai · ho my egō brothers adelphos! 35 For gar whoever hos does poieō the ho will thelēma of ho God theos, this houtos one is eimi my egō brother adelphos and kai my sister adelphē and kai my mother mētēr.”

The Man with the Paralyzed Hand

Now(A) He entered the synagogue(B) again, and a man was there who had a paralyzed(C) hand. In order to accuse(D) Him, they were watching Him closely(E) to see whether He would heal(F) him on the Sabbath.(G) He told the man with the paralyzed hand, “Stand before us.”[a] Then He said to them, “Is it lawful(H) on the Sabbath to do what is good(I) or to do what is evil,(J) to save life(K) or to kill?”(L) But they were silent.(M) After looking around at them with anger(N) and sorrow at the hardness(O) of their hearts, He told the man, “Stretch out your hand.” So he stretched it out, and his hand was restored.(P) Immediately the Pharisees(Q) went out and started plotting(R) with the Herodians(S) against Him, how they might destroy(T) Him.

Ministering to the Multitude

Jesus(U) departed with His disciples to the sea, and a large crowd followed from Galilee,(V) Judea,(W) Jerusalem,(X) Idumea, beyond the Jordan,(Y) and around Tyre(Z) and Sidon.(AA) The large crowd came to Him because they heard about everything He was doing. Then He told His disciples to have a small boat(AB) ready for Him, so the crowd would not crush Him. 10 Since He had healed(AC) many, all who had diseases were pressing toward Him to touch(AD) Him. 11 Whenever the unclean(AE) spirits(AF) saw Him, those possessed fell down(AG) before Him and cried out, “You are the Son of God!”(AH) 12 And He would strongly warn(AI) them not to make Him known.(AJ)

The 12 Apostles

13 Then(AK) He went up the mountain(AL) and summoned those He wanted, and they came to Him. 14 He also appointed 12—He also named them apostles[b](AM)—to be with Him, to send them out to preach,(AN) 15 and to have authority to[c] drive out demons.

16 He appointed the Twelve:[d](AO)

To Simon,(AP) He gave the name Peter;(AQ)
17 and to James(AR) the son of Zebedee,(AS)
and to his brother John,(AT)
He gave the name “Boanerges”
(that is, “Sons of Thunder”(AU));
18 Andrew;(AV)
Philip(AW) and Bartholomew;
Matthew(AX) and Thomas;(AY)
James the son of Alphaeus,
and Thaddaeus;
Simon the Zealot,[e]
19 and Judas Iscariot,[f](AZ)
who also betrayed Him.

A House Divided

20 Then He went home, and the crowd gathered again so that they were not even able to eat.[g] 21 When His family(BA) heard this, they set out to restrain Him, because they said, “He’s out of His mind.”(BB)

22 The scribes(BC) who had come down from Jerusalem said, “He has Beelzebul(BD) in Him!” and, “He drives out(BE) demons(BF) by the ruler(BG) of the demons!”(BH)

23 So He summoned(BI) them and spoke to them in parables:(BJ) “How can Satan(BK) drive out Satan?(BL) 24 If a kingdom(BM) is divided against itself, that kingdom cannot stand. 25 If a house is divided against itself, that house cannot stand. 26 And if Satan rebels against himself and is divided, he cannot stand but is finished![h]

27 “On the other hand, no one can enter a strong man’s house and rob his possessions unless he first ties up(BN) the strong man. Then he will rob his house. 28 I assure you: People will be forgiven for all sins[i] and whatever blasphemies(BO) they may blaspheme. 29 But whoever blasphemes(BP) against the Holy Spirit never has forgiveness,(BQ) but is guilty(BR) of an eternal sin”[j](BS) 30 because they were saying, “He has an unclean spirit.”(BT)

True Relationships

31 Then(BU) His mother(BV) and His brothers(BW) came, and standing outside, they sent word to Him and called Him. 32 A crowd was sitting around Him and told Him, “Look, Your mother, Your brothers,(BX) and Your sisters[k] are outside asking for You.”

33 He replied to them, “Who are My mother and My brothers?” 34 And looking about at those who were sitting in a circle around Him, He said, “Here are My mother and My brothers!(BY) 35 Whoever does the will of God(BZ) is My brother and sister and mother.”

Footnotes

  1. Mark 3:3 Lit Rise up in the middle
  2. Mark 3:14 Other mss omit He also named them apostles
  3. Mark 3:15 Other mss add heal diseases, and to
  4. Mark 3:16 Other mss omit He appointed the Twelve
  5. Mark 3:18 Lit the Cananaean
  6. Mark 3:19 Iscariot is probably “a man of Kerioth,” a town in Judea.
  7. Mark 3:20 Or eat a meal; lit eat bread
  8. Mark 3:26 Lit but he has an end
  9. Mark 3:28 Lit All things will be forgiven the sons of men
  10. Mark 3:29 Other mss read is subject to eternal judgment
  11. Mark 3:32 Other mss omit and Your sisters