Mark 15:25-34
New Revised Standard Version Updated Edition
25 It was nine o’clock in the morning when they crucified him. 26 The inscription of the charge against him read, “The King of the Jews.” 27 And with him they crucified two rebels, one on his right and one on his left.[a] 29 Those who passed by derided[b] him, shaking their heads and saying, “Aha! You who would destroy the temple and build it in three days,(A) 30 save yourself, and come down from the cross!” 31 In the same way the chief priests, along with the scribes, were also mocking him among themselves and saying, “He saved others; he cannot save himself.(B) 32 Let the Messiah,[c] the King of Israel, come down from the cross now, so that we may see and believe.” Those who were crucified with him also taunted him.(C)
The Death of Jesus
33 When it was noon, darkness came over the whole land[d] until three in the afternoon. 34 At three o’clock Jesus cried out with a loud voice, “Eloi, Eloi, lema sabachthani?” which means, “My God, my God, why have you forsaken me?”[e](D)
Read full chapter
Mark 15:25-34
New International Version
25 It was nine in the morning when they crucified him. 26 The written notice of the charge against him read: the king of the jews.(A)
27 They crucified two rebels with him, one on his right and one on his left. [28] [a] 29 Those who passed by hurled insults at him, shaking their heads(B) and saying, “So! You who are going to destroy the temple and build it in three days,(C) 30 come down from the cross and save yourself!” 31 In the same way the chief priests and the teachers of the law mocked him(D) among themselves. “He saved others,” they said, “but he can’t save himself! 32 Let this Messiah,(E) this king of Israel,(F) come down now from the cross, that we may see and believe.” Those crucified with him also heaped insults on him.
The Death of Jesus(G)
33 At noon, darkness came over the whole land until three in the afternoon.(H) 34 And at three in the afternoon Jesus cried out in a loud voice, “Eloi, Eloi, lema sabachthani?” (which means “My God, my God, why have you forsaken me?”).[b](I)
Footnotes
- Mark 15:28 Some manuscripts include here words similar to Luke 22:37.
- Mark 15:34 Psalm 22:1
Mark 15:25-34
King James Version
25 And it was the third hour, and they crucified him.
26 And the superscription of his accusation was written over, The King Of The Jews.
27 And with him they crucify two thieves; the one on his right hand, and the other on his left.
28 And the scripture was fulfilled, which saith, And he was numbered with the transgressors.
29 And they that passed by railed on him, wagging their heads, and saying, Ah, thou that destroyest the temple, and buildest it in three days,
30 Save thyself, and come down from the cross.
31 Likewise also the chief priests mocking said among themselves with the scribes, He saved others; himself he cannot save.
32 Let Christ the King of Israel descend now from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with him reviled him.
33 And when the sixth hour was come, there was darkness over the whole land until the ninth hour.
34 And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me?
Read full chapterNew Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.