Jesus Foretells Destruction of the Temple

13 (A)And as he came out of the temple, one of his disciples said to him, “Look, Teacher, what wonderful stones and what wonderful buildings!” And Jesus said to him, “Do you see these great buildings? (B)There will not be left here one stone upon another that will not be thrown down.”

Signs of the End of the Age

And as he sat on (C)the Mount of Olives opposite the temple, (D)Peter and James and John and (E)Andrew asked him (F)privately, “Tell us, (G)when will these things be, and what will be the sign when all these things are about to be accomplished?” And Jesus began to say to them, (H)“See that no one leads you astray. (I)Many will come in my name, saying, (J)‘I am he!’ and they will lead many astray. And when you hear of wars and rumors of wars, (K)do not be alarmed. This (L)must take place, but the end is not yet. For (M)nation will rise against nation, and (N)kingdom against kingdom. There will be (O)earthquakes in various places; there will be (P)famines. These are but the beginning of the birth pains.

(Q)“But (R)be on your guard. For they will deliver you over to councils, and you will be beaten (S)in synagogues, and you will stand before (T)governors and (U)kings for my sake, (V)to bear witness before them. 10 And the gospel must first be proclaimed (W)to all nations. 11 And when they bring you to trial and deliver you over, (X)do not be anxious beforehand what you are to say, but say (Y)whatever is given you in that hour, (Z)for it is not you who speak, but the Holy Spirit. 12 (AA)And brother will deliver brother over to death, and the father his child, and children will rise against parents and have them put to death. 13 (AB)And you will be hated by all for my name's sake. (AC)But the one who endures to the end will be saved.

The Abomination of Desolation

14 “But when you see (AD)the abomination of desolation standing where he ought not to be ((AE)let the reader understand), then let those who are in Judea flee to the mountains. 15 (AF)Let the one who is on (AG)the housetop not go down, nor enter his house, to take anything out, 16 and let the one who is in the field not turn back to take his cloak. 17 And (AH)alas for women who are pregnant and for those who are nursing infants in those days! 18 Pray that it may not happen in winter. 19 For in those days there will be (AI)such (AJ)tribulation as has not been (AK)from the beginning of the creation that (AL)God created until now, and never will be. 20 And if the Lord had not cut short the days, no human being would be saved. But for (AM)the sake of the elect, whom (AN)he chose, he shortened the days. 21 And (AO)then if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ!’ or ‘Look, there he is!’ do not believe it. 22 (AP)For false christs and false prophets will arise and (AQ)perform signs and wonders, (AR)to lead astray, if possible, (AS)the elect. 23 But (AT)be on guard; (AU)I have told you all things beforehand.

The Coming of the Son of Man

24 “But in those days, after (AV)that tribulation, (AW)the sun will be darkened, and the moon will not give its light, 25 and (AX)the stars will be falling from heaven, and the powers in the heavens will be shaken. 26 And then they will see (AY)the Son of Man coming in clouds (AZ)with great power and glory. 27 And then (BA)he will send out the angels and (BB)gather (BC)his elect from (BD)the four winds, from (BE)the ends of the earth (BF)to the ends of heaven.

The Lesson of the Fig Tree

28 “From the fig tree learn its lesson: as soon as its branch becomes tender and puts out its leaves, you know that summer is near. 29 So also, when you see these things taking place, you know that he is near, (BG)at the very gates. 30 (BH)Truly, I say to you, this generation will not pass away until all these things take place. 31 (BI)Heaven and earth will pass away, but (BJ)my words will not pass away.

No One Knows That Day or Hour

32 “But concerning that day or that hour, (BK)no one knows, not even the angels in heaven, (BL)nor the Son, (BM)but only the Father. 33 (BN)Be on guard, (BO)keep awake.[a] For you do not know when the time will come. 34 (BP)It is like a man (BQ)going on a journey, when he leaves home and puts his servants[b] in charge, (BR)each with his work, and commands (BS)the doorkeeper to stay awake. 35 (BT)Therefore stay awake—for you do not know when the master of the house will come, (BU)in the evening, or (BV)at midnight, or (BW)when the rooster crows,[c] or (BX)in the morning— 36 lest (BY)he come suddenly and (BZ)find you asleep. 37 And what I say to you I say to all: (CA)Stay awake.”

Footnotes

  1. Mark 13:33 Some manuscripts add and pray
  2. Mark 13:34 Or bondservants
  3. Mark 13:35 That is, the third watch of the night, between midnight and 3 a.m.

Jesus Teaches Disciples on the Mount of Olives(A)

13 As Jesus was going out of the temple courtyard, one of his disciples said to him, “Teacher, look at these huge stones and these beautiful buildings!”

Jesus said to him, “Do you see these large buildings? Not one of these stones will be left on top of another. Each one will be torn down.”

As Jesus was sitting on the Mount of Olives facing the temple buildings, Peter, James, John, and Andrew asked him privately, “Tell us, when will this happen? What will be the sign when all this will come to an end?”

Jesus answered them, “Be careful not to let anyone deceive you. Many will come using my name. They will say, ‘I am he,’ and they will deceive many people.

“When you hear of wars and rumors of wars, don’t be alarmed! These things must happen, but they don’t mean that the end has come. Nation will fight against nation and kingdom against kingdom. There will be earthquakes and famines in various places. These are only the beginning pains ⌞of the end⌟.

“Be on your guard! People will hand you over to the Jewish courts and whip you in their synagogues. You will stand in front of governors and kings to testify to them because of me. 10 But first, the Good News must be spread to all nations. 11 When they take you away to hand you over to the authorities, don’t worry ahead of time about what you will say. Instead, say whatever is given to you to say when the time comes. Indeed, you are not the one who will be speaking, but the Holy Spirit will.

12 “Brother will hand over brother to death; a father will hand over his child. Children will rebel against their parents and kill them. 13 Everyone will hate you because you are committed to me. But the person who endures to the end will be saved.

14 “When you see the disgusting thing that will cause destruction standing where it should not (let the reader take note), those of you in Judea should flee to the mountains. 15 Those who are on the roof should not come down to get anything out of their houses. 16 Those who are in the field should not turn back to get their coats.

17 “How horrible it will be for the women who are pregnant or who are nursing babies in those days. 18 Pray that it will not be in winter. 19 It will be a time of misery that has not happened from the beginning of God’s creation until now, and will certainly never happen again. 20 If the Lord does not reduce that time, no one will be saved. But those days will be reduced because of those whom God has chosen.

21 “At that time don’t believe anyone who tells you, ‘Here is the Messiah!’ or ‘There he is!’ 22 False messiahs and false prophets will appear. They will work miraculous signs and do wonderful things to deceive, if possible, those whom God has chosen. 23 Be on your guard! I have told you everything before it happens.

24 “Now, after the misery of those days, the sun will turn dark, the moon will not give light, 25 the stars will fall from the sky, and the powers of the universe will be shaken.

26 “Then people will see the Son of Man coming in clouds with great power and glory. 27 He will send out his angels, and from every direction under the sky, they will gather those whom God has chosen.

28 “Learn from the story of the fig tree. When its branch becomes tender and it sprouts leaves, you know summer is near. 29 In the same way, when you see these things happen, you know that he is near, at the door.

30 “I can guarantee this truth: This generation will not disappear until all these things take place. 31 The earth and the heavens will disappear, but my words will never disappear.

No One Knows When the Earth and the Heavens Will Disappear

32 “No one knows when that day or hour will come. Even the angels in heaven and the Son don’t know. Only the Father knows. 33 Be careful! Watch! You don’t know the exact time. 34 It is like a man who went on a trip. As he left home, he put his servants in charge. He assigned work to each one and ordered the guard to be alert. 35 Therefore, be alert, because you don’t know when the owner of the house will return. It could be in the evening or at midnight or at dawn or in the morning. 36 Make sure he doesn’t come suddenly and find you asleep. 37 I’m telling everyone what I’m telling you: ‘Be alert!’ ”

Jesús predice la destrucción del templo

(Mt. 24.1-2; Lc. 21.5-6)

13 Saliendo Jesús del templo, le dijo uno de sus discípulos: Maestro, mira qué piedras, y qué edificios. Jesús, respondiendo, le dijo: ¿Ves estos grandes edificios? No quedará piedra sobre piedra, que no sea derribada.

Señales antes del fin

(Mt. 24.3-28; Lc. 21.7-24; 17.22-24)

Y se sentó en el monte de los Olivos, frente al templo. Y Pedro, Jacobo, Juan y Andrés le preguntaron aparte: Dinos, ¿cuándo serán estas cosas? ¿Y qué señal habrá cuando todas estas cosas hayan de cumplirse? Jesús, respondiéndoles, comenzó a decir: Mirad que nadie os engañe; porque vendrán muchos en mi nombre, diciendo: Yo soy el Cristo; y engañarán a muchos. Mas cuando oigáis de guerras y de rumores de guerras, no os turbéis, porque es necesario que suceda así; pero aún no es el fin. Porque se levantará nación contra nación, y reino contra reino; y habrá terremotos en muchos lugares, y habrá hambres y alborotos; principios de dolores son estos.

Pero mirad por vosotros mismos; porque os entregarán a los concilios, y en las sinagogas os azotarán; y delante de gobernadores y de reyes os llevarán por causa de mí, para testimonio a ellos. 10 Y es necesario que el evangelio sea predicado antes a todas las naciones. 11 Pero cuando os trajeren para entregaros, no os preocupéis por lo que habéis de decir, ni lo penséis, sino lo que os fuere dado en aquella hora, eso hablad; porque no sois vosotros los que habláis, sino el Espíritu Santo.(A) 12 Y el hermano entregará a la muerte al hermano, y el padre al hijo; y se levantarán los hijos contra los padres, y los matarán. 13 Y seréis aborrecidos de todos por causa de mi nombre; mas el que persevere hasta el fin, este será salvo.(B)

14 Pero cuando veáis la abominación desoladora(C) de que habló el profeta Daniel, puesta donde no debe estar (el que lee, entienda), entonces los que estén en Judea huyan a los montes. 15 El que esté en la azotea, no descienda a la casa, ni entre para tomar algo de su casa; 16 y el que esté en el campo, no vuelva atrás a tomar su capa.(D) 17 Mas ¡ay de las que estén encintas, y de las que críen en aquellos días! 18 Orad, pues, que vuestra huida no sea en invierno; 19 porque aquellos días serán de tribulación(E) cual nunca ha habido desde el principio de la creación que Dios creó, hasta este tiempo, ni la habrá. 20 Y si el Señor no hubiese acortado aquellos días, nadie sería salvo; mas por causa de los escogidos que él escogió, acortó aquellos días. 21 Entonces si alguno os dijere: Mirad, aquí está el Cristo; o, mirad, allí está, no le creáis. 22 Porque se levantarán falsos Cristos y falsos profetas, y harán señales y prodigios, para engañar, si fuese posible, aun a los escogidos. 23 Mas vosotros mirad; os lo he dicho todo antes.

La venida del Hijo del Hombre

(Mt. 24.29-35,42-44; Lc. 21.25-36)

24 Pero en aquellos días, después de aquella tribulación, el sol se oscurecerá, y la luna no dará su resplandor, 25 y las estrellas caerán del cielo,(F) y las potencias que están en los cielos serán conmovidas. 26 Entonces verán al Hijo del Hombre, que vendrá en las nubes(G) con gran poder y gloria. 27 Y entonces enviará sus ángeles, y juntará a sus escogidos de los cuatro vientos, desde el extremo de la tierra hasta el extremo del cielo.

28 De la higuera aprended la parábola: Cuando ya su rama está tierna, y brotan las hojas, sabéis que el verano está cerca. 29 Así también vosotros, cuando veáis que suceden estas cosas, conoced que está cerca, a las puertas. 30 De cierto os digo, que no pasará esta generación hasta que todo esto acontezca. 31 El cielo y la tierra pasarán, pero mis palabras no pasarán.

32 Pero de aquel día y de la hora nadie sabe, ni aun los ángeles que están en el cielo, ni el Hijo, sino el Padre.(H) 33 Mirad, velad y orad; porque no sabéis cuándo será el tiempo. 34 Es como el hombre que yéndose lejos, dejó su casa, y dio autoridad a sus siervos, y a cada uno su obra, y al portero mandó que velase.(I) 35 Velad, pues, porque no sabéis cuándo vendrá el señor de la casa; si al anochecer, o a la medianoche, o al canto del gallo, o a la mañana; 36 para que cuando venga de repente, no os halle durmiendo. 37 Y lo que a vosotros digo, a todos lo digo: Velad.

13 И когда выходил Он из храма, говорит Ему один из учеников его: Учитель! посмотри, какие камни и какие здания!

Иисус сказал ему в ответ: видишь сии великие здания? всё это будет разрушено, так что не останется здесь камня на камне.

И когда Он сидел на горе Елеонской против храма, спрашивали Его наедине Петр, и Иаков, и Иоанн, и Андрей:

скажи нам, когда это будет, и какой признак, когда всё сие должно совершиться?

Отвечая им, Иисус начал говорить: берегитесь, чтобы кто не прельстил вас,

ибо многие придут под именем Моим и будут говорить, что это Я; и многих прельстят.

Когда же услышите о войнах и о военных слухах, не ужасайтесь: ибо надлежит [сему] быть, --но [это] еще не конец.

Ибо восстанет народ на народ и царство на царство; и будут землетрясения по местам, и будут глады и смятения. Это--начало болезней.

Но вы смотрите за собою, ибо вас будут предавать в судилища и бить в синагогах, и перед правителями и царями поставят вас за Меня, для свидетельства перед ними.

10 И во всех народах прежде должно быть проповедано Евангелие.

11 Когда же поведут предавать вас, не заботьтесь наперед, что вам говорить, и не обдумывайте; но что дано будет вам в тот час, то и говорите, ибо не вы будете говорить, но Дух Святый.

12 Предаст же брат брата на смерть, и отец--детей; и восстанут дети на родителей и умертвят их.

13 И будете ненавидимы всеми за имя Мое; претерпевший же до конца спасется.

14 Когда же увидите мерзость запустения, реченную пророком Даниилом, стоящую, где не должно, --читающий да разумеет, --тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы;

15 а кто на кровле, тот не сходи в дом и не входи взять что-- нибудь из дома своего;

16 и кто на поле, не обращайся назад взять одежду свою.

17 Горе беременным и питающим сосцами в те дни.

18 Молитесь, чтобы не случилось бегство ваше зимою.

19 Ибо в те дни будет такая скорбь, какой не было от начала творения, которое сотворил Бог, даже доныне, и не будет.

20 И если бы Господь не сократил тех дней, то не спаслась бы никакая плоть; но ради избранных, которых Он избрал, сократил те дни.

21 Тогда, если кто вам скажет: вот, здесь Христос, или: вот, там, --не верьте.

22 Ибо восстанут лжехристы и лжепророки и дадут знамения и чудеса, чтобы прельстить, если возможно, и избранных.

23 Вы же берегитесь. Вот, Я наперед сказал вам всё.

24 Но в те дни, после скорби той, солнце померкнет, и луна не даст света своего,

25 и звезды спадут с неба, и силы небесные поколеблются.

26 Тогда увидят Сына Человеческого, грядущего на облаках с силою многою и славою.

27 И тогда Он пошлет Ангелов Своих и соберет избранных Своих от четырех ветров, от края земли до края неба.

28 От смоковницы возьмите подобие: когда ветви ее становятся уже мягки и пускают листья, то знаете, что близко лето.

29 Так и когда вы увидите то сбывающимся, знайте, что близко, при дверях.

30 Истинно говорю вам: не прейдет род сей, как всё это будет.

31 Небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут.

32 О дне же том, или часе, никто не знает, ни Ангелы небесные, ни Сын, но только Отец.

33 Смотрите, бодрствуйте, молитесь, ибо не знаете, когда наступит это время.

34 Подобно как бы кто, отходя в путь и оставляя дом свой, дал слугам своим власть и каждому свое дело, и приказал привратнику бодрствовать.

35 Итак бодрствуйте, ибо не знаете, когда придет хозяин дома: вечером, или в полночь, или в пение петухов, или поутру;

36 чтобы, придя внезапно, не нашел вас спящими.

37 А что вам говорю, говорю всем: бодрствуйте.