Mark 13:3-6
New English Translation
Signs of the End of the Age
3 So[a] while he was sitting on the Mount of Olives opposite the temple, Peter, James, John,[b] and Andrew asked him privately, 4 “Tell us, when will these things[c] happen? And what will be the sign that all these things are about to take place?” 5 Jesus began to say to them, “Watch out[d] that no one misleads you. 6 Many will come in my name, saying, ‘I am he,’[e] and they will mislead many.
Read full chapterNotas al pie
- Mark 13:3 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.
- Mark 13:3 tn Grk “and James and John,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
- Mark 13:4 sn Both references to these things are plural, so more than the temple’s destruction is in view. The question may presuppose that such a catastrophe signals the end.
- Mark 13:5 tn Or “Be on guard.”
- Mark 13:6 tn That is, “I am the Messiah.”
Mark 13:3-6
New International Version
3 As Jesus was sitting on the Mount of Olives(A) opposite the temple, Peter, James, John(B) and Andrew asked him privately, 4 “Tell us, when will these things happen? And what will be the sign that they are all about to be fulfilled?”
5 Jesus said to them: “Watch out that no one deceives you.(C) 6 Many will come in my name, claiming, ‘I am he,’ and will deceive many.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.