And many people spread their cloaks on the road, and others spread[a] leafy branches they[b] had cut from the fields. And those who went ahead and those who were following were shouting,

“Hosanna!
Blessed is the one who comes in the name of the Lord![c]
10 Blessed is the coming kingdom of our father David!
    Hosanna in the highest heaven!”[d]

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 11:8 Here the verb “spread” is an understood repetition of the verb earlier in this verse
  2. Mark 11:8 Here the participle “had cut” has been translated as a finite verb; it agrees in number, gender, and case with “others,” so “they’ has been supplied to indicate this
  3. Mark 11:9 A quotation from Ps 118:25–26
  4. Mark 11:10 *Here “heaven” is understood

Many people spread their cloaks on the road, while others spread branches they had cut in the fields. Those who went ahead and those who followed shouted,

“Hosanna![a]

“Blessed is he who comes in the name of the Lord!”[b](A)

10 “Blessed is the coming kingdom of our father David!”

“Hosanna in the highest heaven!”(B)

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 11:9 A Hebrew expression meaning “Save!” which became an exclamation of praise; also in verse 10
  2. Mark 11:9 Psalm 118:25,26