Add parallel Print Page Options

Many people spread clothes on the road, while others spread branches they had cut from the fields.[a]

(A) In front of Jesus and behind him, people went along shouting,

“Hooray![b]
God bless the one who comes
    in the name of the Lord!
10 God bless the coming kingdom
    of our ancestor David.
Hooray for God
    in heaven above!”

Read full chapter

Footnotes

  1. 11.8 spread … branches from the fields: This was one way that the Jewish people welcomed a famous person.
  2. 11.9 Hooray: This translates a word that can mean “please save us.” But it is most often used as a shout of praise to God.

Many people spread their cloaks on the road, while others spread branches they had cut in the fields. Those who went ahead and those who followed shouted,

“Hosanna![a]

“Blessed is he who comes in the name of the Lord!”[b](A)

10 “Blessed is the coming kingdom of our father David!”

“Hosanna in the highest heaven!”(B)

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 11:9 A Hebrew expression meaning “Save!” which became an exclamation of praise; also in verse 10
  2. Mark 11:9 Psalm 118:25,26