11 Şi din ceruri s-a auzit un glas care zicea: „Tu eşti Fiul Meu preaiubit; în Tine Îmi găsesc plăcerea!“[a]

12 Imediat[b] Duhul L-a dus în pustie. 13 El a stat în pustie timp de patruzeci de zile[c], fiind ispitit de Satan[d]. Acolo stătea împreună cu animalele sălbatice, iar îngerii Îi slujeau[e].

Read full chapter

Footnotes

  1. Marcu 1:11 O aluzie la Ps. 2:7 şi la Isaia 42:1
  2. Marcu 1:12 Adverb folosit frecvent în Evanghelie, ţinând de particularitatea ei
  3. Marcu 1:13 Vezi Ex. 24:18; 34:28; Deut. 8:2-3; vezi nota de la Mt. 2:15
  4. Marcu 1:13 Cuvânt împrumutat din ebraică, însemnând Vrăjmaş sau Acuzator
  5. Marcu 1:13 Vezi Ex. 23:20,23; 32:34; vezi nota de la Mt. 2:15

11 And a voice came from heaven: “You are my Son,(A) whom I love; with you I am well pleased.”(B)

12 At once the Spirit sent him out into the wilderness, 13 and he was in the wilderness forty days,(C) being tempted[a] by Satan.(D) He was with the wild animals, and angels attended him.

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 1:13 The Greek for tempted can also mean tested.

11 Then a voice came from heaven, (A)“You are My beloved Son, in whom I am well pleased.”

Satan Tempts Jesus(B)

12 (C)Immediately the Spirit [a]drove Him into the wilderness. 13 And He was there in the wilderness forty days, tempted by Satan, and was with the wild beasts; (D)and the angels ministered to Him.

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 1:12 sent Him out

11 And (A)a voice came from heaven, (B)“You are my beloved Son;[a] with you I am well pleased.”

The Temptation of Jesus

12 (C)The Spirit immediately drove him out into the wilderness. 13 (D)And he was in the wilderness forty days, being (E)tempted by (F)Satan. And he was with the wild animals, and (G)the angels were ministering to him.

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 1:11 Or my Son, my (or the) Beloved