Add parallel Print Page Options

Alimentación de los cuatro mil

En aquellos días, cuando había de nuevo una gran multitud que no tenía qué comer, (A)Jesús llamó a Sus discípulos y les dijo*: «Tengo compasión de la multitud porque ya hace tres días que están junto a Mí y no tienen qué comer(B); y si los despido sin comer a sus casas, desfallecerán en el camino, pues algunos de ellos han venido de lejos».

Sus discípulos le respondieron: «¿Dónde podrá alguien encontrar lo suficiente para saciar de pan[a] a estos aquí en el desierto?». «¿Cuántos panes tienen?», les preguntó[b] Jesús. Ellos respondieron: «Siete».

Entonces mandó* a la multitud que se recostara en el suelo; y tomando los siete panes, después de dar gracias, los partió y los iba dando a Sus discípulos para que los pusieran delante de la gente; y ellos los sirvieron a[c] la multitud. También tenían unos pocos pececillos; y después de bendecirlos(C), mandó que estos también los sirvieran[d].

Todos comieron y se saciaron; y recogieron de lo que sobró de los pedazos, siete canastas(D). Los que comieron eran unos 4,000. Jesús los despidió, 10 y subiendo enseguida a la barca con Sus discípulos, se fue a la región de Dalmanuta(E).

Los fariseos buscan señal

11 (F)Entonces salieron los fariseos y comenzaron a discutir con Él, buscando de Él una señal[e] del cielo(G) para poner[f] a prueba a Jesús. 12 Suspirando profundamente(H) en Su espíritu[g], dijo*: «¿Por qué pide señal[h](I)esta generación? En verdad les digo que no se le dará señal[i]a esta generación». 13 Y dejándolos, se embarcó otra vez y se fue al otro lado del lago.

La levadura de los fariseos

14 Los discípulos se habían olvidado de tomar panes, y no tenían consigo en la barca sino solo un pan. 15 Jesús les encargaba[j] diciendo: «¡Tengan cuidado! Cuídense de la levadura de los fariseos(J)y de la levadura de Herodes(K)». 16 Y ellos discutían entre sí que no tenían panes.

17 Dándose cuenta Jesús, les dijo*: «¿Por qué discuten que no tienen panes? ¿Aún no comprenden ni entienden? ¿Tienen el corazón endurecido[k](L)? 18 Teniendo ojos, ¿no ven? Y teniendo oídos, ¿no oyen(M)? ¿No recuerdan 19 cuando partí los cinco panes entre los cinco mil(N)? ¿Cuántas cestas llenas de pedazos recogieron?». «Doce(O)», le respondieron*.

20 «Y cuando partí los siete panes entre los cuatro mil(P) , ¿cuántas canastas llenas de los pedazos recogieron?». «Siete(Q)», le dijeron*. 21 Entonces les dijo[l]: «¿Aún no entienden(R)?».

El ciego de Betsaida

22 Llegaron* a Betsaida(S), y trajeron* a Jesús un ciego y le rogaron* que lo tocara(T). 23 Tomando al ciego de la mano, lo sacó fuera de la aldea; y después de escupir(U) en sus ojos y de poner las manos sobre él(V), le preguntó: «¿Ves algo?».

24 Y levantando[m] la vista, dijo: «Veo a los hombres, pero los veo[n] como árboles que caminan». 25 Entonces Jesús puso otra vez las manos sobre sus ojos, y él miró fijamente y fue restaurado; y veía todo con claridad. 26 Y lo envió a su casa diciendo: «Ni aun en la aldea entres(W)».

La confesión de Pedro

27 (X)Jesús salió con Sus discípulos a las aldeas de Cesarea de Filipo(Y); y en el camino preguntó a Sus discípulos: «¿Quién dicen los hombres que soy Yo?». 28 Le respondieron: «Unos, Juan el Bautista; y otros, Elías; pero otros, uno de los profetas(Z)». 29 Él les preguntó de nuevo: «Pero ustedes, ¿quién dicen que soy Yo?». «Tú eres el Cristo[o]», le respondió* Pedro(AA). 30 Y Jesús les advirtió severamente que no hablaran de Él a nadie(AB).

Jesús anuncia Su muerte y resurrección

31 (AC)Jesús comenzó a enseñarles que el Hijo del Hombre debía padecer muchas cosas, y ser rechazado por los ancianos, los principales sacerdotes y los escribas, y ser muerto, y después de tres días resucitar(AD). 32 Y les decía estas palabras claramente(AE). Entonces Pedro lo llevó aparte y comenzó a reprender a Jesús. 33 Pero Él volviéndose y mirando a Sus discípulos, reprendió a Pedro y le dijo*: «¡Quítate de delante de Mí[p], Satanás(AF)!, porque no tienes en mente las cosas de Dios, sino las de los hombres».

Condiciones para seguir a Jesús

34 Llamando Jesús a la multitud y a Sus discípulos, les dijo: «Si alguien quiere venir conmigo, niéguese a sí mismo, tome su cruz, y sígame(AG). 35 Porque el que quiera salvar su vida[q], la perderá; pero el que pierda su vida por causa de Mí y del evangelio, la salvará(AH). 36 O, ¿de qué le sirve a un hombre ganar el mundo entero y perder su alma? 37 O, ¿qué dará un hombre a cambio de su alma? 38 Porque cualquiera que se avergüence de Mí y de Mis palabras en esta generación adúltera y pecadora, el Hijo del Hombre(AI)también se avergonzará(AJ)de él, cuando venga en la gloria de Su Padre con los santos ángeles(AK)».

Footnotes

  1. 8:4 Lit. panes.
  2. 8:5 Lit. preguntaba.
  3. 8:6 Lit. los pusieron delante de.
  4. 8:7 Lit. pusieran delante.
  5. 8:11 O un milagro.
  6. 8:11 Lit. poniendo.
  7. 8:12 O en sí mismo.
  8. 8:12 O milagro.
  9. 8:12 Lit. si una señal se dará.
  10. 8:15 O mandaba.
  11. 8:17 O insensible, o embotado.
  12. 8:21 Lit. decía.
  13. 8:24 O recobrando.
  14. 8:24 O me parecen.
  15. 8:29 I.e. el Mesías.
  16. 8:33 Lit. Ponte detrás de mí.
  17. 8:35 O alma.

More than Four Thousand People Fed(A)

·Another time [About this time] there was ·a [another] great crowd with Jesus that had nothing to eat. So Jesus called his ·followers [disciples] and said, “I ·feel sorry [have compassion] for these people, because they have already been with me for three days, and they have nothing to eat. If I send them home hungry, they will ·faint [collapse] on the way. Some of them ·live a long way from here [have come from far away].”

Jesus’ ·followers [disciples] answered, “·How [L From where] can ·we [L anyone] get enough bread in this ·remote place [desolate place; desert] to feed them?”

Jesus asked, “How many loaves of bread do you have?”

They answered, “Seven.”

Jesus told the people to ·sit [recline] on the ground. Then he took the seven loaves, gave thanks to God, and ·divided [broke] the bread. He gave the pieces to his ·followers [disciples] to give to the people, and they did so. ·The followers [L They] also had a few small fish. After Jesus ·gave thanks for [blessed] the fish, he told his ·followers [disciples] to give them to the people also. All the people ate and were satisfied. Then ·his followers [L they] filled seven ·baskets [large baskets; C a different word than in the feeding of the 5,000; 6:43] with the leftover pieces of food. There were about four thousand people who ate. After they had eaten, Jesus ·sent them home [dismissed them]. 10 Then ·right away [immediately] he got into a boat with his ·followers [disciples] and went to the area of Dalmanutha. [C This place is unknown; it was probably on the western shore of Lake Galilee.]

The Leaders Ask for a Miracle(B)

11 The Pharisees came to Jesus and began to ·ask him questions [argue/dispute with him]. ·Hoping to trap [Trying to test] him, they asked Jesus for a ·miracle [sign] from ·God [L heaven; C possibly a sign in the sky, but more likely a Jewish way of saying “from God”]. 12 Jesus ·sighed [groaned] deeply and said, “Why ·do you people [L does this generation] ask for a miracle as a sign? I tell you the truth, no sign will be given to ·you [this generation].” 13 Then Jesus left the Pharisees and went in the boat to the other side of the lake.

Guard Against Wrong Teachings(C)

14 His ·followers [disciples] had only one loaf of bread with them in the boat; they had forgotten to bring more. 15 Jesus warned them, “·Be careful [Watch out]! Beware of the ·yeast [leaven] of the Pharisees and the ·yeast [leaven] of Herod [C yeast or leaven refers here to the dangerous permeating power of their influence].”

16 They discussed the meaning of this, saying, “He said this because we have no bread.”

17 Knowing what they were talking about, Jesus asked them, “Why are you ·talking [discussing; arguing] about not having bread? Do you still not see or understand? Are your ·minds closed [hearts hardened]? 18 ·You have eyes, but you don’t really see. You have ears, but you don’t really listen [Jer. 5:21; Ezek. 12:2]. ·Remember [L Don’t you remember] when 19 I ·divided [broke] five loaves of bread for the five thousand? How many baskets did you fill with leftover pieces of food?”

They answered, “Twelve.”

20 “And when I ·divided [broke] seven loaves of bread for the four thousand, how many [large] baskets did you fill with leftover pieces of food?”

They answered, “Seven.”

21 Then Jesus said to them, “Don’t you understand yet?”

Jesus Heals a Blind Man

22 Jesus and his followers came to Bethsaida [6:45]. There some people brought a blind man to Jesus and begged him to touch the man. 23 So Jesus took the blind man’s hand and led him out of the village. Then he spit on the man’s eyes [see 7:33] and ·put [laid] his hands on the man and asked, “Can you see [anything] now?”

24 The man looked up and said, “Yes, I see people, but they look like trees walking around.”

25 Again Jesus ·put [laid] his hands on the man’s eyes. Then the man ·opened his eyes wide [stared intently] and ·they were healed [his sight was restored], and he was able to see everything clearly. 26 Jesus told him to go home, saying, “Don’t go into the town.”[a] [C Jesus wanted to avoid the publicity that the healing would produce.]

Peter Says Jesus Is the Christ(D)

27 Jesus and his ·followers [disciples] went to the towns around Caesarea Philippi [C a city about 25 miles north of Lake Galilee]. While they were traveling, Jesus asked them, “Who do people say I am?”

28 They answered, “Some say you are John the Baptist. Others say you are Elijah [a great prophet (1 Kin. 17), who was expected to return in the end times (Mal. 4:5); see 6:15], and others say you are one of the prophets.”

29 Then Jesus asked, “But who do you say I am?”

Peter answered, “You are the ·Christ [Messiah].”

30 Jesus [strongly] warned them not to tell anyone who he was.

31 Then Jesus began to teach them that the Son of Man [Dan. 7:13–14] must suffer many things and that he would be rejected by the Jewish elders, the ·leading [T chief] priests, and the ·teachers of the law [scribes]. He told them that the Son of Man must be killed and then rise from the dead after three days. 32 Jesus told them ·plainly [boldly; openly] what would happen. Then Peter took Jesus aside and began to ·reprimand [rebuke] him. 33 But Jesus turned and looked at his ·followers [disciples]. Then he ·reprimanded [rebuked] Peter. He said, “·Go away from me [L Get behind me], Satan [C Jesus accuses Peter of doing Satan’s work by obstructing God’s plan]! You ·don’t care about [are not setting your mind on/thinking about] the things of God, but only ·about things people think are important [on/about human concerns].”

34 Then Jesus called the crowd to him, along with his ·followers [disciples]. He said, “If ·people [L anyone wants] want to follow me, they must ·give up the things they want [deny themselves; set aside their own interests]. They must ·be willing even to give up their lives to [L take up their cross and] follow me. 35 Those who want to save their lives will ·give up true life [L lose their life/soul; C Greek psychē can mean “life” or “soul,” producing this play on words]. But those who ·give up [lose; sacrifice] their lives for ·me [my sake] and for the ·Good News [Gospel] will ·have true life [save their lives/souls]. 36 ·It is worthless [What good/profit/benefit is it…?] to ·have [gain] the whole world if they ·lose [forfeit] their souls. 37 ·They could never pay enough [L Or what could they give…?] ·to buy back [in exchange for] their souls. 38 If people of this ·sinful and evil time [adulterous and sinful generation] are ashamed of me and my ·teaching [words; message], the Son of Man will be ashamed of them when he ·comes [returns] with his Father’s glory and with the holy angels [Dan. 7:13–14].”

Footnotes

  1. Mark 8:26 town Some Greek copies continue, “Don’t even go and tell anyone in the town.”