Print Page Options

¶ En aquellos días, como otra vez hubo gran multitud, y no tenían qué comer, Jesús llamó a sus discípulos, y les dijo:

Tengo misericordia de la multitud, porque ya hace tres días que están conmigo; y no tienen qué comer.

Si los envío en ayunas a sus casas, desmayarán en el camino; porque algunos de ellos han venido de lejos.

Sus discípulos le respondieron: ¿De dónde podrá alguien saciar a éstos de pan aquí en el desierto?

Y les preguntó: ¿Cuántos panes tenéis? Y ellos dijeron: Siete.

Entonces mandó a la multitud que se recostara en tierra; y tomando los siete panes, habiendo dado gracias, partió, y dio a sus discípulos que pusieran delante; y los pusieron delante a la multitud.

Tenían también unos pocos pececillos; y los bendijo, y mandó que también los pusieran delante.

Y comieron, y se saciaron; y levantaron de los pedazos que habían sobrado, siete canastas.

Y eran los que comieron, como cuatro mil; y los despidió.

10 ¶ Luego entrando en el barco con sus discípulos, vino a la región de Dalmanuta.

11 Y vinieron los fariseos, y comenzaron a altercar con él, demandándole señal del cielo, tentándole.

12 Y gimiendo de su espíritu, dice: ¿Por qué pide señal esta generación? De cierto os digo que no se dará señal a esta generación.

13 Y dejándolos, volvió a entrar en el barco, y se fue a la otra ribera.

14 Y se habían olvidado de tomar pan, y no tenían sino un pan consigo en el barco.

15 Y les mandó, diciendo: Mirad, guardaos de la levadura de los fariseos, y de la levadura de Herodes.

16 Y altercaban los unos con los otros diciendo: Pan no tenemos.

17 Y como Jesús lo entendió, les dice: ¿Qué altercáis, porque no tenéis pan? ¿No consideráis ni entendéis? ¿Aún tenéis ciego vuestro corazón?

18 ¿Teniendo ojos no veis, y teniendo oídos no oís? ¿Y no os acordáis?

19 Cuando partí los cinco panes entre cinco mil, ¿cuántas canastas llenas de los pedazos alzasteis? Y ellos dijeron: Doce.

20 Y cuando los siete panes entre cuatro mil, ¿cuántas canastas llenas de los pedazos alzasteis? Y ellos dijeron: Siete.

21 Y les dijo: ¿Cómo aún no entendéis?

22 ¶ Y vino a Betsaida; y le traen un ciego, y le ruegan que le tocara.

23 Entonces, tomando la mano del ciego, le sacó fuera de la aldea; y escupiendo en sus ojos, y poniéndole las manos encima, le preguntó si veía algo.

24 Y él mirando, dijo: Veo los hombres, pues veo que andan como árboles.

25 Luego le puso otra vez las manos sobre sus ojos, y le hizo que mirara; y fue sano, y vio de lejos y claramente a todos.

26 Y le envió a su casa, diciendo: No entres en la aldea, ni lo digas a nadie en la aldea.

27 ¶ Salió Jesús y sus discípulos por las aldeas de Cesarea de Filipo. Y en el camino preguntó a sus discípulos, diciéndoles: ¿Quién dicen los hombres que soy yo?

28 Ellos respondieron: Juan Bautista; y otros, Elías; y otros: Alguno de los profetas.

29 Entonces él les dice: Y vosotros, ¿quién decís que soy yo? Y respondiendo Pedro, le dice: ¡Tú eres el Cristo!

30 Y les mandó que no hablaran esto de él a ninguno.

31 Y comenzó a enseñarles, que convenía que el Hijo del hombre padeciera mucho, y ser reprobado de los ancianos, y de los príncipes de los sacerdotes, y de los escribas; y ser muerto, y resucitar después de tres días.

32 Y claramente decía esta palabra. Entonces Pedro le tomó, y le comenzó a reprender.

33 Y él, volviéndose y mirando a sus discípulos, riñó a Pedro, diciendo: Apartate de mí, Satanás; porque no sabes las cosas que son de Dios, sino las que son de los hombres.

34 Y llamando a la multitud con sus discípulos, les dijo: Cualquiera que quisiere venir en pos de mí, niéguese a sí mismo, y tome su madero, y sígame.

35 Porque el que quisiere salvar su vida, la perderá; y el que perdiere su vida por causa de mí y del Evangelio, éste la salvará.

36 Porque ¿qué aprovechará al hombre, si ganare todo el mundo, y perdiere su alma?

37 ¿O qué recompensa dará el hombre por su alma?

38 Porque el que se avergonzare de mí y de mis palabras en esta generación adulterina y pecadora, el Hijo del hombre se avergonzará también de él, cuando vendrá en la gloria de su Padre con los santos ángeles.

Jesús da de comer a una multitud(A)

Un día en que de nuevo se había juntado mucha gente y no tenían nada que comer, Jesús llamó a sus discípulos y les dijo:

—Siento compasión de esta gente, porque ya hace tres días que están aquí conmigo y no tienen nada que comer. Y si los mando sin comer a sus casas, pueden desmayarse por el camino, porque algunos han venido de lejos.

Sus discípulos le contestaron:

—¿Pero cómo se les puede dar de comer en un lugar como éste, donde no vive nadie?

Jesús les preguntó:

—¿Cuántos panes tienen ustedes?

—Siete —contestaron ellos.

Entonces mandó que la gente se sentara en el suelo, tomó en sus manos los siete panes y, habiendo dado gracias a Dios, los partió y se los iba dando a sus discípulos, para que ellos los repartieran entre la gente, y así lo hicieron. Tenían también unos cuantos pescaditos; Jesús pronunció sobre ellos la bendición, y también mandó repartirlos. Todos comieron hasta quedar satisfechos, y recogieron los pedazos sobrantes en siete canastas. Los que comieron eran cerca de cuatro mil. Luego Jesús los despidió, 10 subió a la barca con sus discípulos y se fue a la región de Dalmanuta.

Los fariseos piden una señal milagrosa(B)

11 Llegaron los fariseos y comenzaron a discutir con Jesús. Y para tenderle una trampa, le pidieron que hiciera alguna señal milagrosa que probara que él venía de parte de Dios. 12 Jesús suspiró profundamente y dijo:

—¿Por qué pide esta gente una señal milagrosa? Les aseguro que no se les dará ninguna señal.

13 Entonces los dejó, y volviendo a entrar en la barca se fue al otro lado del lago.

La levadura de los fariseos(C)

14 Se habían olvidado de llevar algo de comer, y solamente tenían un pan en la barca. 15 Jesús les advirtió:

—Miren, cuídense de la levadura de los fariseos y de la levadura de Herodes.

16 Los discípulos comentaban entre sí que no tenían pan.

17 Jesús se dio cuenta, y les dijo:

—¿Por qué dicen que no tienen pan? ¿Todavía no entienden ni se dan cuenta? ¿Tienen tan cerrado el entendimiento? 18 ¿Tienen ojos y no ven, y oídos y no oyen? ¿No se acuerdan? 19 Cuando repartí los cinco panes entre cinco mil hombres, ¿cuántas canastas llenas de pedazos recogieron?

Ellos contestaron:

—Doce.

20 —Y cuando repartí los siete panes entre cuatro mil, ¿cuántas canastas llenas recogieron?

Contestaron:

—Siete.

21 Entonces les dijo:

—¿Todavía no entienden?

Jesús sana a un ciego en Betsaida

22 Después llegaron a Betsaida, y llevaron un ciego a Jesús, y le rogaron que lo tocara. 23 Jesús tomó de la mano al ciego y lo sacó fuera del pueblo. Le mojó los ojos con saliva, puso las manos sobre él y le preguntó si podía ver algo. 24 El ciego comenzó a ver, y dijo:

—Veo a los hombres. Me parecen como árboles que andan.

25 Jesús le puso otra vez las manos sobre los ojos, y el hombre miró con atención y quedó sano. Ya todo lo veía claramente. 26 Entonces Jesús lo mandó a su casa, y le dijo:

—No vuelvas al pueblo.

Pedro declara que Jesús es el Mesías(D)

27 Después de esto, Jesús y sus discípulos fueron a las aldeas de la región de Cesarea de Filipo. En el camino, Jesús preguntó a sus discípulos:

—¿Quién dice la gente que soy yo?

28 Ellos contestaron:

—Algunos dicen que eres Juan el Bautista, otros dicen que eres Elías, y otros dicen que eres uno de los profetas.

29 —Y ustedes, ¿quién dicen que soy? —les preguntó.

Pedro le respondió:

—Tú eres el Mesías.

30 Pero Jesús les ordenó que no hablaran de él a nadie.

31 Jesús comenzó a enseñarles que el Hijo del hombre tendría que sufrir mucho, y que sería rechazado por los ancianos, por los jefes de los sacerdotes y por los maestros de la ley. Les dijo que lo iban a matar, pero que resucitaría a los tres días. 32 Esto se lo advirtió claramente. Entonces Pedro lo llevó aparte y comenzó a reprenderlo. 33 Pero Jesús se volvió, miró a los discípulos y reprendió a Pedro, diciéndole:

—¡Apártate de mí, Satanás! Tú no ves las cosas como las ve Dios, sino como las ven los hombres.

34 Luego Jesús llamó a sus discípulos y a la gente, y dijo:

—Si alguno quiere ser discípulo mío, olvídese de sí mismo, cargue con su cruz y sígame. 35 Porque el que quiera salvar su vida, la perderá; pero el que pierda la vida por causa mía y por aceptar el evangelio, la salvará. 36 ¿De qué le sirve al hombre ganar el mundo entero, si pierde la vida? 37 O también, ¿cuánto podrá pagar el hombre por su vida? 38 Pues si alguno se avergüenza de mí y de mi mensaje delante de esta gente infiel y pecadora, también el Hijo del hombre se avergonzará de él cuando venga con la gloria de su Padre y con los santos ángeles.

Four Thousand Fed

In those days, when there was again a large crowd and they had nothing to eat, (A)Jesus called His disciples and *said to them, (B)I feel compassion for the [a]people because they have remained with Me now three days and have nothing to eat. If I send them away hungry to their homes, they will faint on the way; and some of them have come from a great distance.” And His disciples answered Him, “Where will anyone be able to find enough [b]bread here in this desolate place to satisfy these people?” And He was asking them, “How many loaves do you have?” And they said, “Seven.” And He *directed the [c]people to [d]sit down on the ground; and taking the seven loaves, He gave thanks and broke them, and started giving them to His disciples to [e]serve to them, and they served them to the [f]people. They also had a few small fish; and (C)after He had blessed them, He ordered these to be [g]served as well. And they ate and were satisfied; and they picked up seven large (D)baskets full of what was left over of the broken pieces. About four thousand were there; and He sent them away. 10 And immediately He entered the boat with His disciples and came to the district of (E)Dalmanutha.

11 (F)The Pharisees came out and began to argue with Him, (G)seeking from Him a [h]sign from heaven, [i]to test Him. 12 (H)Sighing deeply [j]in His spirit, He *said, “Why does this generation seek for a [k]sign? Truly I say to you, [l](I)no [m]sign will be given to this generation.” 13 Leaving them, He again embarked and went away to the other side.

14 And they had forgotten to take bread, and did not have more than one loaf in the boat with them. 15 And He was giving orders to them, saying, (J)Watch out! Beware of the leaven of the Pharisees and the leaven of (K)Herod.” 16 They began to discuss with one another the fact that they had no bread. 17 And Jesus, aware of this, *said to them, “Why do you discuss the fact that you have no bread? (L)Do you not yet see or understand? Do you have a [n]hardened heart? 18 (M)Having eyes, do you not see? And having ears, do you not hear? And do you not remember, 19 when I broke (N)the five loaves for the five thousand, how many (O)baskets full of broken pieces you picked up?” They *said to Him, “Twelve.” 20 “When I broke (P)the seven for the four thousand, how many large (Q)baskets full of broken pieces did you pick up?” And they *said to Him, “Seven.” 21 And He was saying to them, (R)Do you not yet understand?”

22 And they *came to (S)Bethsaida. And they *brought a blind man to Jesus and *implored Him to (T)touch him. 23 Taking the blind man by the hand, He (U)brought him out of the village; and after (V)spitting on his eyes and (W)laying His hands on him, He asked him, “Do you see anything?” 24 And he [o]looked up and said, “I see men, for [p]I see them like trees, walking around.” 25 Then again He laid His hands on his eyes; and he looked intently and was restored, and began to see everything clearly. 26 And He sent him to his home, saying, “Do not even enter (X)the village.”

Peter’s Confession of Christ

27 (Y)Jesus went out, along with His disciples, to the villages of (Z)Caesarea Philippi; and on the way He questioned His disciples, saying to them, “Who do people say that I am?” 28 (AA)They told Him, saying, “John the Baptist; and others say Elijah; but others, one of the prophets.” 29 And He continued by questioning them, “But who do you say that I am?” (AB)Peter *answered and *said to Him, “You are [q]the Christ.” 30 And (AC)He [r]warned them to tell no one about Him.

31 (AD)And He began to teach them that (AE)the Son of Man must suffer many things and be rejected by the elders and the chief priests and the scribes, and be killed, and after three days rise again. 32 And He was stating the matter (AF)plainly. And Peter took Him aside and began to rebuke Him. 33 But turning around and seeing His disciples, He rebuked Peter and *said, “Get behind Me, (AG)Satan; for you are not setting your mind on [s]God’s interests, but man’s.”

34 And He summoned the crowd with His disciples, and said to them, “If anyone wishes to come after Me, he must deny himself, and (AH)take up his cross and follow Me. 35 For (AI)whoever wishes to save his [t]life will lose it, but whoever loses his [u]life for My sake and the gospel’s will save it. 36 For what does it profit a man to gain the whole world, and forfeit his soul? 37 For what will a man give in exchange for his soul? 38 For (AJ)whoever is ashamed of Me and My words in this adulterous and sinful generation, (AK)the Son of Man will also be ashamed of him when He (AL)comes in the glory of His Father with the holy angels.”

Footnotes

  1. Mark 8:2 Lit crowd
  2. Mark 8:4 Lit loaves
  3. Mark 8:6 Lit crowd
  4. Mark 8:6 Lit recline
  5. Mark 8:6 Lit set before
  6. Mark 8:6 Lit crowd
  7. Mark 8:7 Lit set before them
  8. Mark 8:11 Or attesting miracle
  9. Mark 8:11 Lit testing Him
  10. Mark 8:12 Or to Himself
  11. Mark 8:12 Or attesting miracle
  12. Mark 8:12 Lit if a sign shall be given
  13. Mark 8:12 Or attesting miracle
  14. Mark 8:17 Or dull, insensible
  15. Mark 8:24 Or gained sight
  16. Mark 8:24 Or they look to me
  17. Mark 8:29 I.e. the Messiah
  18. Mark 8:30 Or strictly admonished
  19. Mark 8:33 Lit the things of God
  20. Mark 8:35 Or soul
  21. Mark 8:35 Or soul

Jesus Feeds the Four Thousand(A)(B)(C)

During those days another large crowd gathered. Since they had nothing to eat, Jesus called his disciples to him and said, “I have compassion for these people;(D) they have already been with me three days and have nothing to eat. If I send them home hungry, they will collapse on the way, because some of them have come a long distance.”

His disciples answered, “But where in this remote place can anyone get enough bread to feed them?”

“How many loaves do you have?” Jesus asked.

“Seven,” they replied.

He told the crowd to sit down on the ground. When he had taken the seven loaves and given thanks, he broke them and gave them to his disciples to distribute to the people, and they did so. They had a few small fish as well; he gave thanks for them also and told the disciples to distribute them.(E) The people ate and were satisfied. Afterward the disciples picked up seven basketfuls of broken pieces that were left over.(F) About four thousand were present. After he had sent them away, 10 he got into the boat with his disciples and went to the region of Dalmanutha.

11 The Pharisees came and began to question Jesus. To test him, they asked him for a sign from heaven.(G) 12 He sighed deeply(H) and said, “Why does this generation ask for a sign? Truly I tell you, no sign will be given to it.” 13 Then he left them, got back into the boat and crossed to the other side.

The Yeast of the Pharisees and Herod

14 The disciples had forgotten to bring bread, except for one loaf they had with them in the boat. 15 “Be careful,” Jesus warned them. “Watch out for the yeast(I) of the Pharisees(J) and that of Herod.”(K)

16 They discussed this with one another and said, “It is because we have no bread.”

17 Aware of their discussion, Jesus asked them: “Why are you talking about having no bread? Do you still not see or understand? Are your hearts hardened?(L) 18 Do you have eyes but fail to see, and ears but fail to hear? And don’t you remember? 19 When I broke the five loaves for the five thousand, how many basketfuls of pieces did you pick up?”

“Twelve,”(M) they replied.

20 “And when I broke the seven loaves for the four thousand, how many basketfuls of pieces did you pick up?”

They answered, “Seven.”(N)

21 He said to them, “Do you still not understand?”(O)

Jesus Heals a Blind Man at Bethsaida

22 They came to Bethsaida,(P) and some people brought a blind man(Q) and begged Jesus to touch him. 23 He took the blind man by the hand and led him outside the village. When he had spit(R) on the man’s eyes and put his hands on(S) him, Jesus asked, “Do you see anything?”

24 He looked up and said, “I see people; they look like trees walking around.”

25 Once more Jesus put his hands on the man’s eyes. Then his eyes were opened, his sight was restored, and he saw everything clearly. 26 Jesus sent him home, saying, “Don’t even go into[a] the village.”

Peter Declares That Jesus Is the Messiah(T)

27 Jesus and his disciples went on to the villages around Caesarea Philippi. On the way he asked them, “Who do people say I am?”

28 They replied, “Some say John the Baptist;(U) others say Elijah;(V) and still others, one of the prophets.”

29 “But what about you?” he asked. “Who do you say I am?”

Peter answered, “You are the Messiah.”(W)

30 Jesus warned them not to tell anyone about him.(X)

Jesus Predicts His Death(Y)

31 He then began to teach them that the Son of Man(Z) must suffer many things(AA) and be rejected by the elders, the chief priests and the teachers of the law,(AB) and that he must be killed(AC) and after three days(AD) rise again.(AE) 32 He spoke plainly(AF) about this, and Peter took him aside and began to rebuke him.

33 But when Jesus turned and looked at his disciples, he rebuked Peter. “Get behind me, Satan!”(AG) he said. “You do not have in mind the concerns of God, but merely human concerns.”

The Way of the Cross

34 Then he called the crowd to him along with his disciples and said: “Whoever wants to be my disciple must deny themselves and take up their cross and follow me.(AH) 35 For whoever wants to save their life[b] will lose it, but whoever loses their life for me and for the gospel will save it.(AI) 36 What good is it for someone to gain the whole world, yet forfeit their soul? 37 Or what can anyone give in exchange for their soul? 38 If anyone is ashamed of me and my words in this adulterous and sinful generation, the Son of Man(AJ) will be ashamed of them(AK) when he comes(AL) in his Father’s glory with the holy angels.”

Footnotes

  1. Mark 8:26 Some manuscripts go and tell anyone in
  2. Mark 8:35 The Greek word means either life or soul; also in verses 36 and 37.

In those days when [again] an immense crowd had gathered and they had nothing to eat, Jesus called His disciples to Him and told them,

I have pity and sympathy for the people and My heart goes out to them, for they have been with Me now three days and have nothing [left] to eat;

And if I send them away to their homes hungry, they will be feeble through exhaustion and faint along the road; and some of them have come a long way.

And His disciples replied to Him, How can anyone fill and satisfy [these people] with loaves of bread here in [this] desolate and uninhabited region?

And He asked them, How many loaves have you? They said, Seven.

And He commanded the multitude to recline upon the ground, and He [then] took the seven loaves [of bread] and, having given thanks, He broke them and kept on giving them to His disciples to put before [the people], and they placed them before the crowd.

And they had a few small fish; and when He had [a]praised God and given thanks and asked Him to bless them [to their use], He ordered that these also should be set before [them].

And they ate and were satisfied; and they took up seven [[b]large provision] baskets full of the broken pieces left over.

And there were about 4,000 people. And He dismissed them,

10 And at once He got into the boat with His disciples and went to the district of Dalmanutha (or Magdala).

11 The Pharisees came and began to argue with and question Him, demanding from Him a sign (an attesting miracle from heaven) [maliciously] to test Him.

12 And He groaned and sighed deeply in His spirit and said, Why does this generation demand a sign? Positively I say to you, no sign shall be given this generation.

13 And He went away and left them and, getting into the boat again, He departed to the other side.

14 Now they had [[c]completely] forgotten to bring bread, and they had only one loaf with them in the boat.

15 And Jesus [repeatedly and expressly] charged and admonished them, saying, Look out; keep on your guard and beware of the leaven of the Pharisees and the leaven of Herod [d]and the Herodians.

16 And they discussed it and reasoned with one another, It is because we have no bread.

17 And being aware [of it], Jesus said to them, Why are you reasoning and saying it is because you have no bread? Do you not yet discern or understand? Are your hearts in [a settled state of] hardness?(A)

18 Having eyes, do you not see [with them], and having ears, do you not hear and perceive and understand the sense of what is said? And do you not remember?

19 When I broke the five loaves for the 5,000, how many [[e]small hand] baskets full of broken pieces did you take up? They said to Him, Twelve.

20 And [when I broke] the seven loaves for the 4,000, how many [[f]large provision] baskets full of broken pieces did you take up? And they said to Him, Seven.

21 And He [g]kept repeating, Do you not yet understand?

22 And they came to Bethsaida. And [people] brought to Him a blind man and begged Him to touch him.

23 And He [h]caught the blind man by the hand and led him out of the village; and when He had spit on his eyes and put His hands upon him, He asked him, Do you [[i]possibly] see anything?

24 And he looked up and said, I see people, but [they look] like trees, walking.

25 Then He put His hands on his eyes again; and the man looked intently [that is, fixed his eyes on definite objects], and he was restored and saw everything distinctly [even what was [j]at a distance].

26 And He sent him away to his house, telling [him], Do not [even] enter the village [k]or tell anyone there.

27 And Jesus went on with His disciples to the villages of Caesarea Philippi; and on the way He asked His disciples, Who do people say that I am?

28 And they answered [Him], John the Baptist; and others [say], Elijah; but others, one of the prophets.

29 And He asked them, But who do you yourselves say that I am? Peter replied to Him, You are the Christ (the Messiah, the Anointed One).

30 And He charged them sharply to tell no one about Him.

31 And He began to teach them that the Son of Man must of necessity suffer many things and be tested and disapproved and rejected by the elders and the chief priests and the scribes, and be put to death, and after three days rise again [[l]from death].

32 And He said this freely (frankly, plainly, and explicitly, making it unmistakable). And Peter took Him [m]by the hand and led Him aside and then [facing Him] began to rebuke Him.

33 But turning around [His back to Peter] and seeing His disciples, He rebuked Peter, saying, Get behind Me, Satan! For you do not have a mind [n]intent on promoting what God wills, but what pleases men [you are not on God’s side, but that of men].

34 And Jesus called [to Him] the throng with His disciples and said to them, If anyone intends to come after Me, let him deny himself [forget, ignore, disown, and [o]lose sight of himself and his own interests] and take up his cross, and [[p]joining Me as a disciple and siding with My party] follow [q]with Me [continually, cleaving steadfastly to Me].

35 For whoever wants to save his [[r]higher, spiritual, eternal] life, will lose it [the [s]lower, natural, temporal life [t]which is lived only on earth]; and whoever gives up his life [which is lived only on earth] for My sake and the Gospel’s will save it [his [u]higher, spiritual life [v]in the eternal kingdom of God].

36 For what does it profit a man to gain the whole world, and forfeit his life [[w]in the eternal kingdom of God]?

37 For what can a man give as an exchange ([x]a compensation, a ransom, in return) for his [blessed] life [[y]in the eternal kingdom of God]?

38 For whoever [z]is ashamed [here and now] of Me and My words in this adulterous (unfaithful) and [preeminently] sinful generation, of him will the Son of Man also be ashamed when He comes in the glory (splendor and majesty) of His Father with the holy angels.

Footnotes

  1. Mark 8:7 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
  2. Mark 8:8 Marvin Vincent, Word Studies. See also footnote on Matt. 14:20.
  3. Mark 8:14 Kenneth Wuest, Word Studies.
  4. Mark 8:15 Some ancient manuscripts add “and the Herodians.”
  5. Mark 8:19 Marvin Vincent, Word Studies. See also footnote on Matt. 14:20.
  6. Mark 8:20 Marvin Vincent, Word Studies. See also footnote on Matt. 14:20.
  7. Mark 8:21 W. Robertson Nicoll, ed., The Expositor’s Greek New Testament.
  8. Mark 8:23 William Tyndale, The Tyndale Bible.
  9. Mark 8:23 W. Robertson Nicoll, ed., The Expositor’s Greek New Testament.
  10. Mark 8:25 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
  11. Mark 8:26 Some manuscripts add this phrase.
  12. Mark 8:31 Hermann Cremer, Biblico-Theological Lexicon.
  13. Mark 8:32 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
  14. Mark 8:33 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
  15. Mark 8:34 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
  16. Mark 8:34 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
  17. Mark 8:34 Kenneth Wuest, Word Studies.
  18. Mark 8:35 Robert Jamieson, A.R. Fausett and David Brown, A Commentary on the Old and New Testaments.
  19. Mark 8:35 Robert Jamieson, A.R. Fausett and David Brown, A Commentary on the Old and New Testaments.
  20. Mark 8:35 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
  21. Mark 8:35 Robert Jamieson, A.R. Fausett and David Brown, A Commentary on the Old and New Testaments.
  22. Mark 8:35 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
  23. Mark 8:36 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
  24. Mark 8:37 Hermann Cremer, Biblico-Theological Lexicon.
  25. Mark 8:37 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
  26. Mark 8:38 A.T. Robertson, Word Pictures.