Add parallel Print Page Options

Jesús y el paralítico

Después de varios días, Jesús regresó al pueblo de Cafarnaúm. Apenas se supo que Jesús estaba en casa, mucha gente fue a verlo. Era tanta la gente que ya no cabía nadie más frente a la entrada. Entonces Jesús comenzó a anunciarles las buenas noticias.

De pronto, llegaron a la casa cuatro personas. Llevaban en una camilla a un hombre que nunca había podido caminar. Como había tanta gente, subieron al techo[a] y abrieron un agujero. Por allí bajaron al enfermo en la camilla donde estaba acostado.

Cuando Jesús vio la gran confianza que aquellos hombres tenían en él, le dijo al paralítico: «Amigo, te perdono tus pecados.»

Al oír lo que Jesús le dijo al paralítico, unos maestros de la Ley que allí estaban pensaron: «¿Cómo se atreve éste a hablar así? ¡Lo que dice es una ofensa contra Dios! Sólo Dios puede perdonar pecados.»

Pero Jesús se dio cuenta de lo que estaban pensando, y les dijo: «¿Por qué piensan así? Díganme, ¿qué es más fácil? ¿Perdonar a este enfermo, o sanarlo? 10 Pues voy a demostrarles que yo, el Hijo del hombre, tengo autoridad aquí en la tierra para perdonar pecados.»

Entonces le dijo al que no podía caminar: 11 «Levántate, toma tu camilla y vete a tu casa.»

12 En ese mismo instante, y ante la mirada de todos, aquel hombre se levantó, tomó la camilla y salió de allí. Al verlo, todos se quedaron admirados y comenzaron a alabar a Dios diciendo: «¡Nunca habíamos visto nada como esto!»

Jesús llama a Mateo

13 Después de esto, Jesús fue otra vez a la orilla del Lago de Galilea. Mucha gente se reunió a su alrededor, y él se puso a enseñarles.

14 Luego, mientras caminaban, Jesús vio a Mateo hijo de Alfeo, que estaba sentado en el lugar donde cobraba los impuestos para Roma. Jesús le dijo: «Sígueme.»

Mateo se levantó enseguida y lo siguió.

15 Más tarde, Jesús y sus discípulos estaban cenando en la casa de Mateo. Muchos de los que cobraban impuestos, y otras personas de mala fama que ahora seguían a Jesús, también fueron invitados a la cena.

16 Cuando algunos maestros de la Ley, que eran fariseos, vieron a Jesús comiendo con toda esa gente, les preguntaron a los discípulos:

—¿Por qué su maestro come con cobradores de impuestos y con gente de mala fama?

17 Jesús los oyó y les contestó:

—Los que necesitan al médico son los enfermos, no los sanos. Y yo vine a invitar a los pecadores para que regresen a Dios, no a los que se creen buenos.

Jesús enseña sobre el ayuno

18 Una vez, los discípulos de Juan el Bautista y los discípulos de los fariseos estaban ayunando. Algunas personas fueron a donde estaba Jesús y le preguntaron:

—¿Por qué tus discípulos no ayunan? Los discípulos de Juan y los discípulos de los fariseos sí lo hacen.

19 Jesús les respondió:

—Los invitados a una fiesta de bodas no ayunan mientras el novio está con ellos; 20 pero llegará el momento en que se lleven al novio, y entonces los invitados ayunarán.

21 »Si un vestido viejo se rompe, nadie le pone un parche de tela nueva; porque al lavarse el vestido, la tela nueva se encoge y el hueco se hace más grande.

22 »Tampoco se echa vino nuevo en recipientes de cuero viejo; porque al fermentar el vino nuevo hace que el cuero viejo se reviente. Así el vino nuevo se pierde, y los recipientes también. Por eso hay que echar vino nuevo en recipientes nuevos.

Los discípulos arrancan espigas de trigo

23 Un sábado, mientras Jesús y sus discípulos iban por un campo sembrado de trigo, los discípulos comenzaron a arrancar espigas.[b] 24 Cuando los fariseos vieron esto, le dijeron a Jesús:

—¡Mira lo que hacen tus discípulos! ¿Acaso no saben que está prohibido arrancar espigas en el día de descanso?

25-26 Jesús les respondió:

—¿No han leído ustedes en la Biblia lo que hizo el rey David, cuando Abiatar era el jefe de los sacerdotes? David y sus compañeros sufrían gran necesidad y tenían mucha hambre. Entonces David entró en la casa de Dios y comió del pan especial, que sólo a los sacerdotes les estaba permitido comer, y lo compartió con sus compañeros.

Además les dijo:

27 —El sábado se hizo para el bien de los seres humanos, y no los seres humanos para el bien del sábado. 28 Yo, el Hijo del hombre, soy quien decide qué puede hacerse y qué no puede hacerse en el día de descanso.

Footnotes

  1. Marcos 2:4 Techo: Las casas en Palestina tenían techo plano. La escalera, construida a un lado de la casa, permitía un fácil acceso al techo, que estaba construido con vigas y tablones cubiertos con mezcla.
  2. Marcos 2:23 En esa época se permitía que los viajeros con hambre arrancaran trigo para comer.

Jesus helps a man who cannot walk

Several days after that, Jesus returned to Capernaum. People heard the news that he had come back to his home. Many people came into the house. The house was so full that there was no room, even outside the door. Jesus was teaching people about the good news. Four men came. They were carrying another man on a mat. That man could not move his legs. They could not reach Jesus because of the crowd. So they made a hole in the roof above the place where Jesus was.[a] They helped the man to go down through the hole. He was still lying on his mat. Jesus saw the man and his friends. He knew that they believed in him. So he said to the man who could not walk, ‘My friend, I forgive you for your sins.’

But some teachers of God's Law were sitting there. They thought about the words that Jesus had spoken to the man. They thought, ‘This man Jesus should not have said that. He is speaking as if he is God. Only God can forgive people for their sins.’

Immediately, Jesus knew in his spirit what the teachers were thinking. He said to them, ‘You should not think these things. I said to this man who cannot walk, “I forgive you for your sins.” Instead, I could have said to him, “Stand up! Pick up your mat and walk.” Which of those is easier for me to say? 10 But I want you to know this. I, the Son of Man, have authority on earth to forgive people for their sins.’[b] Then he said to the man who could not walk, 11 ‘I am saying to you, stand up! Pick up your mat and go home.’ 12 Immediately, the man stood up. He picked up his mat and he walked out of the house. Everyone watched him do this. The people were very surprised. They praised God and they said, ‘God is great. We have never seen anything like this before.’

Jesus asks Levi to be his disciple

13 Jesus went to the shore of Lake Galilee again. A large crowd came to him, and he taught them. 14 While Jesus was walking along, he saw a man called Levi. Levi was the son of Alphaeus. His job was to take taxes from people.[c] He was sitting in his office. Jesus said to him, ‘Come with me and be my disciple.’ Levi stood up and he went with Jesus.

15 Then Jesus went to eat a meal at Levi's house. Many people followed Jesus and they ate there with him and with his disciples. Many of these were bad people and also men who took taxes. 16 Some teachers of God's Law who were Pharisees saw what was happening.[d] They said to Jesus' disciples, ‘He is eating with bad people and men who take taxes. That is not right.’

17 Jesus heard what these people were saying. He said to them, ‘People who are well do not need a doctor. It is people who are ill that need a doctor. Some people think that they always obey God. I did not come to help people like that. Some people know that they have done wrong things. I am asking those people to come to me for help.’

18 At this time, the disciples of John the Baptist and the disciples of the Pharisees were fasting. Some people came to Jesus and they asked him this question: ‘The disciples of John and the disciples of the Pharisees often fast for a time. So why do your disciples never do that?’[e]

19 Jesus answered them, ‘When a man marries, his friends cannot refuse to eat. They cannot fast while he is with them. 20 But there will be a time when people will take the man away from his friends. At that time his friends will fast.’[f]

21 Then Jesus said, ‘Nobody uses a piece of new cloth to mend an old coat. If he does, the new cloth will cause the old cloth to tear again. It will make a bigger hole than before. 22 And nobody pours new wine into old wineskins. If he does that, the new wine will tear the old wineskins. He will lose the wine and the wineskins will spoil. Instead, you must put new wine into new wineskins.’[g]

Jesus answers questions about the day of rest

23 On one Jewish day of rest, Jesus and his disciples were walking through some fields where wheat was growing. While they were walking along, his disciples picked some grains of wheat. 24 Some Pharisees said to Jesus, ‘Look at what your disciples are doing. They should not do that on our day of rest. It is against God's Law.’

25 Jesus replied, ‘You have certainly read about what David did one day.[h] He and the men who were with him were very hungry. They needed food to eat. 26 David went into the temple. He ate the special bread that was there. He gave some of it to his men to eat as well. This happened during the time that Abiathar was the leader of the priests. It is against God's Law for anyone except the priests to eat that special bread.’

27 Then Jesus said to the Pharisees, ‘God wanted to help people. So he made a day for them when they should rest. He did not make people so that they could keep laws about the day of rest. 28 So you should know that the Son of Man has authority over the laws about the day of rest.’

Footnotes

  1. 2:4 Houses in Israel had flat roofs. There were steps outside the house up to the roof. The roof was made of small sticks and hard dry soil. It was easy for the men to make a big hole in the roof. Then they could tie ropes on to the mat and they could put it down through the roof.
  2. 2:10 Jesus often called himself the Son of Man. He may have done this so that people would remember about some messages in the Bible. See Daniel 7:13-14.
  3. 2:14 Levi took money on behalf of the Roman government. The Jews did not like men who did this job.
  4. 2:16 The Pharisees taught people the rules that God had given to Moses. They also taught many of their own ideas. They thought that it was wrong for Jesus to eat with those kinds of people. The Pharisees thought that they themselves were very good people. They thought that they obeyed all of God's rules.
  5. 2:18 John the Baptist and the Pharisees taught their disciples to fast (stop eating food) for a certain time. They did this to show that they were serving God.
  6. 2:20 Jesus often told stories to teach the people. In this story, Jesus is like the man who marries. His disciples are like the friends. While Jesus was with his disciples, they were very happy. But soon his enemies would kill him. Then the disciples would be sad.
  7. 2:22 Wine is a strong drink. It needs more room as it gets older. People put wine in wineskins to keep it. Wineskins become hard when they get older, so new wine would cause them to tear. The Pharisees had many rules that were not from God. Jesus was teaching the people that the old wineskins were like those rules. The new wine was like the things that Jesus was teaching them. Jesus' new teaching did not mix with the old rules.
  8. 2:25 See 1 Samuel 21.

Jesus förlåter synder

(A) Några dagar senare kom Jesus tillbaka till Kapernaum. När man fick höra att han var hemma samlades så många att de inte längre fick plats ens utanför dörren. Och han förkunnade ordet för dem.

Då kom man till honom med en förlamad som bars av fyra män. När de för folkmassans skull inte kunde komma fram med honom till Jesus, tog de bort taket över platsen där han var. De gjorde en öppning och sänkte ner bädden som den lame låg på. Jesus såg deras tro och sade till den lame: "Mitt barn, dina synder är förlåtna."

Nu satt där några skriftlärda, och de tänkte i sina hjärtan: (B) "Varför talar han så? Han hädar! Vem kan förlåta synder utom Gud?" Jesus förstod genast i sin ande att de tänkte så inom sig, och han sade till dem: "Varför tänker ni så i era hjärtan? Vad är lättast, att säga till den lame: Dina synder är förlåtna, eller att säga: Res dig, ta din bädd och gå? 10 Men för att ni ska veta att Människosonen[a] har makt på jorden att förlåta synder, säger jag dig" – och nu talade han till den lame: 11 "Res dig, ta din bädd[b] och gå hem!" 12 Då reste mannen sig upp, och genast tog han sin bädd och gick ut inför ögonen på dem alla. Och alla blev utom sig av häpnad och prisade Gud och sade: "Vi har aldrig sett något liknande!"

Jesus hos tullindrivare och syndare

13 Än en gång gick Jesus längs sjön. Allt folket kom till honom, och han undervisade dem. 14 När han gick vidare såg han Levi[c], Alfeus son, sitta vid tullhuset. Han sade till honom: "Följ mig!" Då reste sig Levi och följde honom.

15 (C) När Jesus sedan låg till bords[d] i hans hus, var det många tullindrivare och syndare[e] som låg till bords tillsammans med honom och hans lärjungar. Det var många som följde honom. 16 De skriftlärda bland fariseerna[f] fick se att han åt med syndare och tullindrivare, och de frågade hans lärjungar: "Varför äter han med tullindrivare och syndare?"[g] 17 (D) Jesus hörde det och sade till dem: "Det är inte de friska som behöver läkare, utan de sjuka. Jag har inte kommit för att kalla rättfärdiga, utan syndare."

Jesus och fastan

18 (E) Johannes lärjungar och fariseerna fastade[h]. Då kom några och frågade Jesus: "Varför fastar Johannes lärjungar och fariseernas lärjungar, men inte dina lärjungar?" 19 Jesus svarade: "Bröllopsgästerna kan väl inte fasta medan brudgummen är hos dem? Så länge de har brudgummen hos sig kan de inte fasta. 20 Men det ska komma dagar när brudgummen tas ifrån dem, och då, på den dagen, kommer de att fasta.

21 Ingen syr fast en lapp av okrympt tyg på en gammal mantel. I så fall river det nya tyget bort ännu mer från den gamla manteln och revan blir värre. 22 Och ingen häller nytt vin i gamla säckar[i]. I så fall spränger vinet säckarna och både vinet och säckarna förstörs. Nej, nytt vin häller man i nya säckar."

Jesus är sabbatens Herre

23 (F) En sabbat gick Jesus genom några sädesfält, och hans lärjungar började rycka av axen[j] där de gick. 24 (G) Då sade fariseerna till honom: "Se! Varför gör de sådant som inte är tillåtet på sabbaten?" 25 (H) Han svarade: "Har ni aldrig läst vad David gjorde när han och hans män var i nöd och blev hungriga? 26 (I) Han gick in i Guds hus på översteprästen Ebjatars tid[k] och åt skådebröden[l], som bara prästerna får äta, och gav dessutom till dem som var med honom."

27 Sedan sade han till dem: "Sabbaten skapades för människan och inte människan för sabbaten. 28 Alltså är Människosonen Herre också över sabbaten."

Footnotes

  1. 2:10 Människosonen   Jesu dubbeltydiga titel: ordet är synonymt med "människa" (jfr Ps 8:5) men syftar också på profetians himmelska kungagestalt (Dan 7:13f).
  2. 2:11 ta din bädd   Troligen en sovmatta som enkelt rullades ihop.
  3. 2:14 Levi   kallades också Matteus (Matt 9:9).
  4. 2:15 tullindrivare och syndare   Tullindrivare drev in skatt åt den romerska ockupationsmakten och berikade ibland sig själva på folkets bekostnad (Luk 3:13, 19:8). De var därför illa sedda bland judarna.
  5. 2:15 låg till bords   Vid finare måltider åt man halvliggande på divaner enligt grekisk sed.
  6. 2:16 fariseerna   En folklig lagfromhetsrörelse som lade stor vikt vid religiösa renhetsregler (7:1f) och vakade över den religiösa ordningen i landet (Joh 1:24f).
  7. 2:16 äter … med tullindrivare och syndare   Fariseerna undvek måltidsgemenskap med dem som inte höll lika strikt på lagens renhetsregler (jfr Gal 2:12).
  8. 2:18 fastade   Se not till Matt 6:16.
  9. 2:22 nytt vin i gamla säckar   Druvsaften jäste i täta skinnsäckar som spändes ut vid jäsningen (jfr Job 32:19). Efteråt kunde skinnet inte återanvändas till en andra jäsning.
  10. 2:23 rycka av axen   Att plocka från en annans åker var tillåtet enligt Mose lag (5 Mos 23:25), men fariseerna definierade det som skördearbete och förbjöd det under sabbaten.
  11. 2:26 på översteprästen Ebjatars tid   Ebjatar var son till prästen Ahimelek (1 Sam 21:1f) och blev Davids överstepräst under hans tid i exil (1 Sam 23:6f). Annan översättning: "i stycket om översteprästen Ebjatar" (1 Sam 21-23).
  12. 2:26 skådebröden   Bröd som lades fram varje vecka i helgedomen som ett ständigt offer inför Guds ansikte (1 Sam 21:6, 2 Mos 25:30, 3 Mos 24:5f).