耶稣复活

16 过了安息日,抹大拉的玛丽亚、雅各的母亲玛丽亚和撒罗米买了香料,要去抹耶稣的遗体。 周日清早,太阳刚刚升起,她们就去坟墓那里。 途中她们彼此议论说:“谁能替我们滚开墓口那块大石头呢?” 她们抬头一看,那块大石头已经滚到一旁。 她们进了坟墓,看见一位身穿洁白长袍的青年坐在右边,吓了一跳。 那青年对她们说:“不要害怕,你们要找那位被钉十字架的拿撒勒人耶稣吗?祂已经复活了,不在这里。你们看!这是安放祂的地方。 你们快回去,告诉祂的门徒,特别是彼得,‘祂先你们一步去了加利利,你们将在那里见到祂,正如祂以前所说的一样。’”

她们从坟墓出来,跑走了,战战兢兢,疑惑不已,什么也没有告诉他人,因为她们很害怕。

耶稣显现

耶稣在周日清晨复活后,首先向抹大拉的玛丽亚显现,耶稣曾在她身上赶出七个鬼。 10 玛丽亚赶到门徒那里,看见他们仍然在哭泣哀悼, 11 就告诉他们耶稣已经复活了,还向她显现过,但他们不相信。

12 此后,有两个门徒在去乡下的路上,看到耶稣以另一种形象向他们显现。 13 他们回去告诉其他的门徒,但门徒还是不相信。

最后的使命

14 后来,当十一位门徒在一起吃饭的时候,耶稣向他们显现,责备他们又不信又固执,因为他们不肯相信那些人在祂复活后见过祂。 15 耶稣又对他们说:“你们要到世界各地去,向全人类传扬福音。 16 相信并接受洗礼的人必定得救,不肯相信的人必被定罪。 17 必有神迹随着信我的人,他们能奉我的名赶鬼,说新的方言, 18 又能用手拿蛇,万一喝了什么毒物,也不会受害。他们把手按在病人身上,病人就可痊愈。” 19 主耶稣说完这些话,就被接回天上,坐在上帝的右边。 20 门徒出去到处传扬福音,主和他们一同工作,借着神迹证实他们所传的道。

16 1 Of Christ’s resurrection. 9 He appeareth to Mary Magdalene and others. 15 He sendeth his Apostles to preach. 19 His ascension.

And (A)when the Sabbath day was past, Mary Magdalene, and Mary the mother of James and Salome, bought sweet ointments, that they might come and anoint him.

Therefore early in the morning, the first day of the week, they came unto the sepulcher, when the Sun was now risen.

And they said one to another, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulcher?

And when they [a]looked, they saw that the stone was rolled away (for it was a very great one)

(B)So they went into the [b]sepulcher, and saw a young man sitting at the right side, clothed in a long white robe: and they were sore troubled.

But he said unto them, Be not so troubled: ye seek Jesus of Nazareth, which hath been crucified: he is risen, he is not here: behold the place where they put him.

But go your way, and tell his disciples, and Peter, that he will go before you into Galilee: there shall ye see him, (C)as he said unto you.

And they went out quickly, and fled from the sepulcher: for they trembled, and were amazed: neither said they anything to any man: for they were afraid.

[c]And when Jesus was risen again, early the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene, (D)out of whom he had cast seven devils:

10 And she went and told them that had been with him, which mourned and wept.

11 And when they heard that he was alive, and had appeared to her, they believed it not.

12 (E)[d]After that, he appeared unto two of them in another form, as they walked and went into the country.

13 And they went and told it to the remnant, neither believed they them.

14 (F)[e]Finally, he appeared unto the eleven as they sat together, and reproached them for their unbelief and hardness of heart, because they believed not them which had seen him, being risen up again.

15 [f]And he said unto them, (G)Go ye into all the world, and preach the Gospel to [g]every creature.

16 He that shall believe and be baptized, shall be saved: (H)but he that will not believe, shall be damned.

17 And these tokens shall follow them that believe, (I)In my Name they shall cast out devils, and (J)shall speak with [h]new tongues,

18 (K)And shall take away serpents, and if they shall drink any deadly thing, it shall not hurt them: (L)they shall lay their hands on the sick, and they shall recover.

19 (M)[i]So after the Lord had spoken unto them, he was received into heaven, and sat at the right hand of God.

20 And they went forth, and preached everywhere. And the (N)Lord wrought with them, and confirmed [j]the word with signs that followed. Amen.

Footnotes

  1. Mark 16:4 When they cast their eyes toward the sepulchre.
  2. Mark 16:5 Into the cave out where the sepulchre was cut out.
  3. Mark 16:9 Christ himself appeareth to Mary Magdalene to upbraid the disciples’ incredulity.
  4. Mark 16:12 Christ appeareth to two other disciples, and at length to the eleven.
  5. Mark 16:14 The Evangelist considered not the order of the time, but the course of his history, which he divided into three parts: The first showeth how he appeared to the women, the second, to his Disciples, the third, to his Apostles, and therefore he saith, Finally.
  6. Mark 16:15 The Apostles are appointed, and their office is limited unto them, which is to preach that which they heard of him, and to minister the Sacraments, which Christ hath instituted, having besides power to do miracles.
  7. Mark 16:15 Not to the Jews only, nor in Judea only, but to all men, and everywhere: and so must all the Apostles do.
  8. Mark 16:17 Strange tongues, such as they knew not before.
  9. Mark 16:19 Christ having accomplished his office on earth, ascendeth into heaven, from whence (the doctrine of his Apostles being confirmed with signs) he will govern his Church, unto the world’s end.
  10. Mark 16:20 To wit, the doctrine: therefore doctrine must go before, and signs must follow after.