Marco 10
Nuova Riveduta 1994
Il ripudio
10 (A)Poi Gesú partí di là e se ne andò nei territori della *Giudea e oltre il *Giordano. Di nuovo si radunarono presso di lui delle folle; e di nuovo egli insegnava loro come era solito fare.
2 Dei *farisei si avvicinarono a lui per metterlo alla prova, dicendo: «È lecito a un marito mandar via la moglie[a]?» 3 Egli rispose loro: «Che cosa vi ha comandato *Mosè?» 4 Essi dissero: «Mosè permise di scrivere un atto di ripudio e di mandarla via». 5 Gesú disse loro: «È per la durezza del vostro cuore che Mosè scrisse per voi quella norma; 6 ma al principio della creazione Dio li fece maschio e femmina. 7 Perciò l'uomo lascerà suo padre e sua madre, e i due saranno una sola carne.[b] 8 Cosí non sono piú due, ma una sola carne. 9 L'uomo, dunque, non separi quel che Dio ha unito».
10 In casa i discepoli lo interrogarono di nuovo sullo stesso argomento. 11 Egli disse loro: «Chiunque manda via sua moglie e ne sposa un'altra, commette adulterio verso di lei; 12 e se la moglie ripudia suo marito e ne sposa un altro, commette adulterio».
Gesú benedice i bambini
13 (B)Gli presentavano dei bambini perché li toccasse; ma i discepoli sgridavano coloro che glieli presentavano. 14 Gesú, veduto ciò, si indignò e disse loro: «Lasciate che i bambini vengano da me; non glielo vietate, perché il regno di Dio è per chi assomiglia a loro. 15 In verità io vi dico che chiunque non avrà ricevuto il regno di Dio come un bambino, non vi entrerà affatto». 16 E, presili in braccio, li benediceva ponendo le mani su di loro.
Il giovane ricco
17 (C)Mentre Gesú usciva per la via, un tale accorse e, inginocchiatosi davanti a lui, gli domandò: «Maestro buono, che cosa devo fare per ereditare la vita eterna?» 18 Gesú gli disse: «Perché mi chiami buono? Nessuno è buono, tranne uno solo, cioè Dio. 19 Tu sai i comandamenti: “Non uccidere; non commettere adulterio; non rubare; non dire falsa testimonianza; non frodare nessuno; onora tuo padre e tua madre”[c]». 20 Ed egli rispose: «Maestro, tutte queste cose le ho osservate fin dalla mia gioventú». 21 Gesú, guardatolo, l'amò e gli disse: «Una cosa ti manca! Va', vendi tutto ciò che hai e dàllo ai poveri e avrai un tesoro in cielo; poi vieni e seguimi». 22 Ma egli, rattristato da quella parola, se ne andò dolente, perché aveva molti beni. 23 Gesú, guardatosi attorno, disse ai suoi discepoli: «Quanto difficilmente coloro che hanno delle ricchezze entreranno nel regno di Dio!» 24 I discepoli si stupirono di queste sue parole. E Gesú replicò loro: «Figlioli, quanto è difficile [per quelli che confidano nelle ricchezze] entrare nel regno di Dio! 25 È piú facile per un cammello passare attraverso la cruna di un ago, che per un ricco entrare nel regno di Dio». 26 Ed essi sempre piú stupiti dicevano tra di loro: «Chi dunque può essere salvato?» 27 Gesú fissò lo sguardo su di loro e disse: «Agli uomini è impossibile, ma non a Dio; perché ogni cosa è possibile a Dio».
28 (D)*Pietro gli disse: «Ecco, noi abbiamo lasciato ogni cosa e ti abbiamo seguito». 29 Gesú rispose: «In verità vi dico che non vi è nessuno che abbia lasciato casa, o fratelli, o sorelle, o madre, o padre, o figli, o campi, per amor mio e per amor del vangelo, 30 il quale ora, in questo tempo, non ne riceva cento volte tanto: case, fratelli, sorelle,
madri, figli, campi, insieme a persecuzioni e, nel secolo a venire, la vita eterna. 31 Ma molti primi saranno ultimi e molti ultimi primi».
Gesú predice per la terza volta la passione e la risurrezione
32 (E)Mentre erano in cammino salendo a *Gerusalemme, Gesú andava davanti a loro; essi erano turbati; quelli che seguivano erano pieni di timore. Egli prese di nuovo da parte i dodici, e cominciò a dir loro le cose che stavano per accadergli: 33 «Noi saliamo a Gerusalemme e il *Figlio dell'uomo sarà dato nelle mani dei capi dei *sacerdoti e degli *scribi. Essi lo condanneranno a morte e lo consegneranno ai pagani, 34 i quali lo scherniranno, gli sputeranno addosso, lo flagelleranno e l'uccideranno; ma, dopo tre giorni, egli risusciterà».
Risposta di Gesú alla domanda di Giacomo e di Giovanni
35 (F)*Giacomo e *Giovanni, figli di Zebedeo, si avvicinarono a lui, dicendogli: «Maestro, desideriamo che tu faccia per noi quello che ti chiederemo». 36 Egli disse loro: «Che volete che io faccia per voi?» 37 Essi gli dissero: «Concedici di sedere uno alla tua destra e l'altro alla tua sinistra nella tua gloria». 38 Ma Gesú disse loro: «Voi non sapete quello che chiedete. Potete voi bere il calice che io bevo, o essere battezzati del battesimo del quale io sono battezzato?» Essi gli dissero: «Sí, lo possiamo». 39 E Gesú disse loro: «Voi certo berrete il calice che io bevo e sarete battezzati del battesimo del quale io sono battezzato; 40 ma quanto al sedersi alla mia destra o alla mia sinistra, non sta a me concederlo, ma è per quelli a cui è stato preparato». 41 I dieci, udito ciò, cominciarono a indignarsi con Giacomo e Giovanni. 42 Ma Gesú, chiamatili a sé, disse loro: «Voi sapete che quelli che son reputati principi delle nazioni le signoreggiano e che i loro grandi le sottomettono al loro dominio. 43 Ma non è cosí tra di voi; anzi, chiunque vorrà essere grande fra voi, sarà vostro servitore; 44 e chiunque, tra di voi, vorrà essere primo sarà servo di tutti. 45 Poiché anche il Figlio dell'uomo non è venuto per essere servito, ma per servire, e per dare la sua vita come prezzo di riscatto per molti».
Gesú guarisce Bartimeo, il cieco
46 (G)Poi giunsero a *Gerico. E come Gesú usciva da Gerico con i suoi discepoli e con una gran folla, il figlio di Timeo, Bartimeo, cieco mendicante, sedeva presso la strada. 47 Udito che chi passava era Gesú il Nazareno, si mise a gridare e a dire: «Gesú, figlio di *Davide, abbi pietà di me!» 48 E molti lo sgridavano perché tacesse, ma quello gridava piú forte: «Figlio di Davide, abbi pietà di me!» 49 Gesú, fermatosi, disse: «Chiamatelo!» E chiamarono il cieco, dicendogli: «Coraggio, àlzati! Egli ti chiama». 50 Allora il cieco, gettato via il mantello, balzò in piedi e venne da Gesú. 51 E Gesú, rivolgendosi a lui, gli disse: «Che cosa vuoi che ti faccia?» Il cieco gli rispose: «*Rabbuní, che io ricuperi la vista». 52 Gesú gli disse: «Va', la tua fede ti ha salvato». In quell'istante egli ricuperò la vista e seguiva Gesú per la via.
Footnotes
- Marco 10:2 +De 24:1.
- Marco 10:7 Li fece maschio e femmina… una sola carne, +Ge 2:24.
- Marco 10:19 +Es 20:12-16.
Mark 10
1599 Geneva Bible
10 9 The wife, only for fornication, is to be put away. 13 Little children are brought to Christ. 17 A rich man asketh Jesus, how he may possess eternal life. 28 The Apostles forsook all things for Christ’s sake. 33 Christ foreshoweth his death. 35 Zebedee’s sons’ request. 46 Blind Bartimaeus healed.
1 And (A)he [a]arose from thence, and went into the coasts of Judea by the far side of Jordan, and the people resorted unto him again, and as he was wont, he taught them again.
2 Then the Pharisees came and asked him, if it were lawful for a man to put away his wife, and tempted him.
3 And he answered, and said unto them, What did (B)Moses command you?
4 And they said, Moses suffered to write a bill of divorcement, and to put her away.
5 [b]Then Jesus answered, and said unto them, For the hardness of your heart he wrote this [c]precept unto you.
6 But at the beginning of the creation (C)God made them male and female:
7 (D)For this cause shall man leave his father and mother, and cleave unto his wife.
8 And they twain shall be one flesh: so that they are no more twain, but one flesh.
9 (E)Therefore, what God hath coupled together, let not man separate.
10 And in the house his disciples asked him again of that matter.
11 And he said unto them, (F)whosoever shall put away his wife and marry another, commiteth adultery [d]against her.
12 And if a woman put away her husband, and be married to another, she commiteth adultery.
13 ¶ (G)[e]Then they brought little children to him, that he should touch them, and his disciples rebuked those that brought them.
14 But when Jesus saw it, he was displeased, and said to them, Suffer the little children to come unto me, and forbid them not: for of such is the kingdom of God.
15 Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God [f]as a little child, he shall not enter therein.
16 And he took them up in his arms, and put his hands upon them, and blessed them.
17 ¶ [g]And when he was gone out on the way, there came one (H)running, and kneeled to him, and asked him, Good Master, what shall I do, that I may possess eternal life?
18 Jesus said to him, Why callest thou me good? there is none good but one, even God.
19 Thou knowest the commandments, (I)Thou shalt not commit adultery. Thou shalt not kill. Thou shalt not steal. Thou shalt not bear false witness. Thou shalt [h]hurt no man. Honor thy father and mother.
20 Then he answered, and said to him, Master, all these things have I observed from my youth.
21 And Jesus looked upon him, and loved him, and said unto him, One thing is lacking unto thee. Go and sell all that thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven, and come, follow me, and take up the cross.
22 But he was sad at that saying, and went away sorrowful: for he had great possessions.
23 And Jesus looked round about, and said unto his disciples, How hardly do they that have riches, enter into the kingdom of God!
24 And his disciples were afraid at his words. But Jesus answered again, and said unto them, Children, how hard is it for them that trust in riches, to enter into the kingdom of God!
25 It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
26 And they were much more astonied, saying with themselves, Who then can be saved?
27 But Jesus looked upon them, and said, With men it is impossible, but not with God: for with God all things are possible.
28 ¶ (J)[i]Then Peter began to say unto him, Lo, we have forsaken all, and have followed thee.
29 Jesus answered, and said, Verily I say unto you, there is no man that hath forsaken house, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands for my sake and the Gospels,
30 But he shall receive an [j]hundredfold, now at this present, houses, and brethren, and sisters, and mothers, and children, and lands [k]with persecutions, and in the world to come, eternal life.
31 (K)But many that are first, shall be last, and the last, first.
32 ¶ (L)[l]And they were in the way going up to Jerusalem, and Jesus went before them, and they were troubled, and as they followed, they were afraid, and Jesus took the twelve again, and began to tell them what things should come unto him,
33 Saying, Behold, we go up to Jerusalem, and the Son of man shall be delivered unto the high Priests, and to the Scribes, and they shall condemn him to death, and shall deliver him to the Gentiles.
34 And they shall mock him, and scourge him, and spit upon him, and kill him: but the third day he shall rise again.
35 ¶ (M)[m]Then James and John the sons of Zebedee came unto him, saying, Master, [n]we would that thou shouldest do for us that we desire.
36 And he said unto them, What would ye I should do for you?
37 And they said to him, Grant unto us, that we may sit, one at thy right hand, and the other at thy left hand in thy glory.
38 But Jesus said unto them, Ye know not what ye ask. Can ye drink of the cup that I shall drink of, and be baptized with the baptism that I shall be baptized with?
39 And they said unto him, We can. But Jesus said unto them, Ye shall drink indeed of the cup that I shall drink of, and be baptized with the baptism wherewith I shall be baptized:
40 But to sit at my right hand and at my left, is not mine to give, but it shall be given to them for whom it is prepared.
41 And when the ten heard that, they began to disdain at James and John.
42 [o]But Jesus called them unto him, and said to them, (N)Ye know that [p]they which are princes among the Gentiles, have domination over them, and they that be great among them, exercise authority over them.
43 But it shall not be so among you: but whosoever will be great among you, shall be your servant.
44 And whosoever will be chief of you, shall be the servant of all.
45 For even the Son of man came not to be served, but to serve, and to give his life for the ransom of many.
46 ¶ (O)[q]Then they came to Jericho: and as he went out of Jericho with his disciples, and a great multitude, Bartimaeus the son of Timaeus, a blind man, sat by the wayside, begging.
47 And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry, and to say, Jesus the Son of David, have mercy on me.
48 And many rebuked him, because he should hold his peace: but he cried much more, O Son of David, have mercy on me.
49 Then Jesus stood still, and commanded him to be called: and they called the blind, saying unto him, Be of good comfort: arise, he calleth thee.
50 So he threw away his cloak, and rose, and came to Jesus.
51 And Jesus answered, and said unto him, What wilt thou that I do unto thee? And the blind said unto him, Lord, that I may receive sight.
52 Then Jesus said unto him, Go thy way: thy faith hath saved thee. And by and by he received his sight, and followed Jesus in the way.
Footnotes
- Mark 10:1 That is to say, departed and went from thence: for in the Hebrew tongue, sitting and dwelling are all one, and so are rising and going forth.
- Mark 10:5 God did never allow those divorces, which the Law did tolerate.
- Mark 10:5 See also Matt. 19. For Moses gave them no commandment to put away their wives, but rather made a good provision for the wives against the stubborn hardness of their husbands.
- Mark 10:11 Whom he putteth away, for he is an adulterer by keeping company with another.
- Mark 10:13 God of his goodness comprehendeth in the covenant not only the fathers, but the children also: and therefore he blesseth them.
- Mark 10:15 We must in malice become children, if we will enter into the kingdom of heaven.
- Mark 10:17 Two things are chiefly to be eschewed of them which earnestly seek eternal life: that is to say, an opinion of their merits or deservings, which is not only understood, but condemned by the due consideration of the Law: and the love of riches, which turneth aside many, from that race wherein they ran with a good courage.
- Mark 10:19 Neither by force nor deceit, nor any other means whatsoever.
- Mark 10:28 To neglect all things in comparison of Christ, is a sure way unto eternal life, so that we fall not away by the way.
- Mark 10:30 An hundredfold as much, if we look to the true use and commodities of this life, so that we measure them after the will of God, and not after the wealth itself, and our greedy desire.
- Mark 10:30 Even in the midst of persecutions.
- Mark 10:32 The disciples are again prepared to patience, not to be overcome by the foretelling unto them of his death, which was at hand, and therewithall of life which should most certainly follow.
- Mark 10:35 We must first strive, before we triumph.
- Mark 10:35 We pray thee.
- Mark 10:42 The Magistrates according to God’s appointment, rule over their subjects: but the Pastors are not called to rule, but to serve, according to the example of the Son of God himself, who went before them, for so much as he also was a Minister of his Father’s will.
- Mark 10:42 They to whom it is decreed and appointed.
- Mark 10:46 Christ only, being called upon by faith, healeth our blindness.
Copyright © 1994 by Geneva Bible Society
Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts.
