Add parallel Print Page Options

Ils arrivèrent à l'autre bord de la mer, dans le pays des Gadaréniens.

Aussitôt que Jésus fut hors de la barque, il vint au-devant de lui un homme, sortant des sépulcres, et possédé d'un esprit impur.

Cet homme avait sa demeure dans les sépulcres, et personne ne pouvait plus le lier, même avec une chaîne.

Car souvent il avait eu les fers aux pieds et avait été lié de chaînes, mais il avait rompu les chaînes et brisé les fers, et personne n'avait la force de le dompter.

Il était sans cesse, nuit et jour, dans les sépulcres et sur les montagnes, criant, et se meurtrissant avec des pierres.

Ayant vu Jésus de loin, il accourut, se prosterna devant lui,

et s'écria d'une voix forte: Qu'y a-t-il entre moi et toi, Jésus, Fils du Dieu Très Haut? Je t'en conjure au nom de Dieu, ne me tourmente pas.

Car Jésus lui disait: Sors de cet homme, esprit impur!

Et, il lui demanda: Quel est ton nom? Légion est mon nom, lui répondit-il, car nous sommes plusieurs.

10 Et il le priait instamment de ne pas les envoyer hors du pays.

11 Il y avait là, vers la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissaient.

12 Et les démons le prièrent, disant: Envoie-nous dans ces pourceaux, afin que nous entrions en eux.

13 Il le leur permit. Et les esprits impurs sortirent, entrèrent dans les pourceaux, et le troupeau se précipita des pentes escarpées dans la mer: il y en avait environ deux mille, et ils se noyèrent dans la mer.

14 Ceux qui les faisaient paître s'enfuirent, et répandirent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. Les gens allèrent voir ce qui était arrivé.

15 Ils vinrent auprès de Jésus, et ils virent le démoniaque, celui qui avait eu la légion, assis, vêtu, et dans son bon sens; et ils furent saisis de frayeur.

16 Ceux qui avaient vu ce qui s'était passé leur racontèrent ce qui était arrivé au démoniaque et aux pourceaux.

17 Alors ils se mirent à supplier Jésus de quitter leur territoire.

18 Comme il montait dans la barque, celui qui avait été démoniaque lui demanda la permission de rester avec lui.

19 Jésus ne le lui permit pas, mais il lui dit: Va dans ta maison, vers les tiens, et raconte-leur tout ce que le Seigneur t'a fait, et comment il a eu pitié de toi.

20 Il s'en alla, et se mit à publier dans la Décapole tout ce que Jésus avait fait pour lui. Et tous furent dans l'étonnement.

21 Jésus dans la barque regagna l'autre rive, où une grande foule s'assembla près de lui. Il était au bord de la mer.

22 Alors vint un des chefs de la synagogue, nommé Jaïrus, qui, l'ayant aperçu, se jeta à ses pieds,

23 et lui adressa cette instante prière: Ma petite fille est à l'extrémité, viens, impose-lui les mains, afin qu'elle soit sauvée et qu'elle vive.

24 Jésus s'en alla avec lui. Et une grande foule le suivait et le pressait.

25 Or, il y avait une femme atteinte d'une perte de sang depuis douze ans.

26 Elle avait beaucoup souffert entre les mains de plusieurs médecins, elle avait dépensé tout ce qu'elle possédait, et elle n'avait éprouvé aucun soulagement, mais était allée plutôt en empirant.

27 Ayant entendu parler de Jésus, elle vint dans la foule par derrière, et toucha son vêtement.

28 Car elle disait: Si je puis seulement toucher ses vêtements, je serai guérie.

29 Au même instant la perte de sang s'arrêta, et elle sentit dans son corps qu'elle était guérie de son mal.

30 Jésus connut aussitôt en lui-même qu'une force était sortie de lui; et, se retournant au milieu de la foule, il dit: Qui a touché mes vêtements?

31 Ses disciples lui dirent: Tu vois la foule qui te presse, et tu dis: Qui m'a touché?

32 Et il regardait autour de lui, pour voir celle qui avait fait cela.

33 La femme, effrayée et tremblante, sachant ce qui s'était passé en elle, vint se jeter à ses pieds, et lui dit toute la vérité.

34 Mais Jésus lui dit: Ma fille, ta foi t'a sauvée; va en paix, et sois guérie de ton mal.

35 Comme il parlait encore, survinrent de chez le chef de la synagogue des gens qui dirent: Ta fille est morte; pourquoi importuner davantage le maître?

36 Mais Jésus, sans tenir compte de ces paroles, dit au chef de la synagogue: Ne crains pas, crois seulement.

37 Et il ne permit à personne de l'accompagner, si ce n'est à Pierre, à Jacques, et à Jean, frère de Jacques.

38 Ils arrivèrent à la maison du chef de la synagogue, où Jésus vit une foule bruyante et des gens qui pleuraient et poussaient de grands cris.

39 Il entra, et leur dit: Pourquoi faites-vous du bruit, et pourquoi pleurez-vous? L'enfant n'est pas morte, mais elle dort.

40 Et ils se moquaient de lui. Alors, ayant fait sortir tout le monde, il prit avec lui le père et la mère de l'enfant, et ceux qui l'avaient accompagné, et il entra là où était l'enfant.

41 Il la saisit par la main, et lui dit: Talitha koumi, ce qui signifie: Jeune fille, lève-toi, je te le dis.

42 Aussitôt la jeune fille se leva, et se mit à marcher; car elle avait douze ans. Et ils furent dans un grand étonnement.

43 Jésus leur adressa de fortes recommandations, pour que personne ne sût la chose; et il dit qu'on donnât à manger à la jeune fille.

Jesus Heals a Demon-Possessed Man

So they arrived at the other side of the lake, in the region of the Gerasenes.[a] When Jesus climbed out of the boat, a man possessed by an evil[b] spirit came out from the tombs to meet him. This man lived in the burial caves and could no longer be restrained, even with a chain. Whenever he was put into chains and shackles—as he often was—he snapped the chains from his wrists and smashed the shackles. No one was strong enough to subdue him. Day and night he wandered among the burial caves and in the hills, howling and cutting himself with sharp stones.

When Jesus was still some distance away, the man saw him, ran to meet him, and bowed low before him. With a shriek, he screamed, “Why are you interfering with me, Jesus, Son of the Most High God? In the name of God, I beg you, don’t torture me!” For Jesus had already said to the spirit, “Come out of the man, you evil spirit.”

Then Jesus demanded, “What is your name?”

And he replied, “My name is Legion, because there are many of us inside this man.” 10 Then the evil spirits begged him again and again not to send them to some distant place.

11 There happened to be a large herd of pigs feeding on the hillside nearby. 12 “Send us into those pigs,” the spirits begged. “Let us enter them.”

13 So Jesus gave them permission. The evil spirits came out of the man and entered the pigs, and the entire herd of about 2,000 pigs plunged down the steep hillside into the lake and drowned in the water.

14 The herdsmen fled to the nearby town and the surrounding countryside, spreading the news as they ran. People rushed out to see what had happened. 15 A crowd soon gathered around Jesus, and they saw the man who had been possessed by the legion of demons. He was sitting there fully clothed and perfectly sane, and they were all afraid. 16 Then those who had seen what happened told the others about the demon-possessed man and the pigs. 17 And the crowd began pleading with Jesus to go away and leave them alone.

18 As Jesus was getting into the boat, the man who had been demon possessed begged to go with him. 19 But Jesus said, “No, go home to your family, and tell them everything the Lord has done for you and how merciful he has been.” 20 So the man started off to visit the Ten Towns[c] of that region and began to proclaim the great things Jesus had done for him; and everyone was amazed at what he told them.

Jesus Heals in Response to Faith

21 Jesus got into the boat again and went back to the other side of the lake, where a large crowd gathered around him on the shore. 22 Then a leader of the local synagogue, whose name was Jairus, arrived. When he saw Jesus, he fell at his feet, 23 pleading fervently with him. “My little daughter is dying,” he said. “Please come and lay your hands on her; heal her so she can live.”

24 Jesus went with him, and all the people followed, crowding around him. 25 A woman in the crowd had suffered for twelve years with constant bleeding. 26 She had suffered a great deal from many doctors, and over the years she had spent everything she had to pay them, but she had gotten no better. In fact, she had gotten worse. 27 She had heard about Jesus, so she came up behind him through the crowd and touched his robe. 28 For she thought to herself, “If I can just touch his robe, I will be healed.” 29 Immediately the bleeding stopped, and she could feel in her body that she had been healed of her terrible condition.

30 Jesus realized at once that healing power had gone out from him, so he turned around in the crowd and asked, “Who touched my robe?”

31 His disciples said to him, “Look at this crowd pressing around you. How can you ask, ‘Who touched me?’”

32 But he kept on looking around to see who had done it. 33 Then the frightened woman, trembling at the realization of what had happened to her, came and fell to her knees in front of him and told him what she had done. 34 And he said to her, “Daughter, your faith has made you well. Go in peace. Your suffering is over.”

35 While he was still speaking to her, messengers arrived from the home of Jairus, the leader of the synagogue. They told him, “Your daughter is dead. There’s no use troubling the Teacher now.”

36 But Jesus overheard[d] them and said to Jairus, “Don’t be afraid. Just have faith.”

37 Then Jesus stopped the crowd and wouldn’t let anyone go with him except Peter, James, and John (the brother of James). 38 When they came to the home of the synagogue leader, Jesus saw much commotion and weeping and wailing. 39 He went inside and asked, “Why all this commotion and weeping? The child isn’t dead; she’s only asleep.”

40 The crowd laughed at him. But he made them all leave, and he took the girl’s father and mother and his three disciples into the room where the girl was lying. 41 Holding her hand, he said to her, “Talitha koum,” which means “Little girl, get up!” 42 And the girl, who was twelve years old, immediately stood up and walked around! They were overwhelmed and totally amazed. 43 Jesus gave them strict orders not to tell anyone what had happened, and then he told them to give her something to eat.

Footnotes

  1. 5:1 Other manuscripts read Gadarenes; still others read Gergesenes. See Matt 8:28; Luke 8:26.
  2. 5:2 Greek unclean; also in 5:8, 13.
  3. 5:20 Greek Decapolis.
  4. 5:36 Or ignored.