Add parallel Print Page Options

De trotse houding van Gods volk

‘Luister, Ik stuur mijn boodschapper voor Mij uit om voor Mij een weg te banen. En onverwacht zal de Here naar wie wordt uitgezien, naar zijn tempel komen. Hij is de boodschapper van Gods beloften, die de grote vreugde zal bezorgen die zo lang werd verwacht. Ja, Hij komt beslist,’ zegt de Here van de hemelse legers.

‘Maar wie kan in leven blijven wanneer Hij verschijnt? Wie kan zijn komst verdragen? Want Hij is als vuur dat metaal zuivert, als loog van een wolwasser! Als de zilversmelter zal Hij zitten en van dichtbij toekijken hoe het schuim verbrandt. Hij zal de Levieten reinigen en hen zuiveren als goud en zilver, zodat zij hun werk voor de Here zullen doen met een rein hart. Dan zal de Here weer genoegen scheppen in de offers die de mensen uit Juda en Jeruzalem brengen, zoals vroeger. In die tijd zal Ik vlot en doeltreffend vonnissen. Ik zal optreden als een snelle aanklager van de tovenaars, de echtbrekers, de meinedigen, ook tegen hem die de dagloner zijn loon onthoudt en tegen hen die weduwen en wezen onderdrukken, buitenlanders opzijdringen en geen eerbied voor Mij hebben,’ zegt de Here van de hemelse legers.

‘Want Ik, de Here, ben niet veranderd. En daarom bent u nog niet tot de laatste man uitgeroeid, want Ik blijf altijd genade bewijzen. Hoewel mijn geboden al eeuwen lang door u zijn overtreden, mag u toch nog bij Mij terugkomen,’ zegt de Here van de hemelse legers. ‘Kom en Ik zal u vergeven. Maar u zegt: “Wij hebben U in geen enkel opzicht ooit verlaten!”

O nee? Mag een mens God beroven? Beslist niet! En toch hebt u Mij beroofd. “Wanneer hebben wij U beroofd?” vraagt u dan. U hebt Mij beroofd van de tienden en de gaven die voor Mij waren bestemd. Daarom wordt u getroffen door een vreselijke vervloeking van God, want uw hele volk heeft Mij beroofd. 10 Breng het hele tiende deel naar de voorraadkamer, zodat er voldoende voedsel zal zijn in mijn tempel. Probeer het toch eens,’ moedigt de Here van de hemelse legers aan, ‘dan zult u zien dat Ik de vensters van de hemel zal openen en een stroom van zegen over u zal uitstorten. 11 U zult overvloedige oogsten krijgen, want Ik zal uw gewassen beschermen tegen insecten en ziekten. Aan de wijnstok zullen volle druiventrossen hangen. 12 En alle volken zullen u gelukkig prijzen, omdat u zult wonen in een heerlijk land,’ belooft de Here van de hemelse legers.

13 ‘U hebt een trotse, arrogante houding tegen Mij aangenomen,’ zegt de Here. ‘Hoe bedoelt U?’ vraagt u. ‘Wat hebben wij verkeerd gezegd?’ 14 ‘U zegt: “Het is dwaas God te dienen. Wat hebben wij eraan als wij zijn geboden gehoorzamen en voor de Here van de hemelse legers treuren over onze zonden? 15 Van nu aan zeggen wij wat ons betreft: je kunt maar beter overmoedig zijn. Want wie goddeloos leven, gaat het voor de wind en wie God verzoeken, komen er goed vanaf.” ’

16 Zij die eerbied voor de Here hebben en Hem liefhebben, zeggen tegen elkaar: ‘Toch bemerkte de Here het en hoorde het. En Hij heeft een gedenkboek, waarin de namen worden opgeschreven van de mensen die eerbied voor zijn naam hebben en aan Hem denken.’ 17 ‘Zij zullen van Mij zijn,’ antwoordt de Here van de hemelse legers, ‘op de dag waarvoor Ik voorbereidingen zal treffen. En Ik zal hen sparen zoals iemand zijn gehoorzame, plichtsgetrouwe zoon spaart. 18 Dan zult u het verschil zien tussen de rechtvaardige en de goddeloze, tussen degene die God dient en hij die dat niet doet.’

These are the words of the Eternal, Commander of heavenly armies:

Eternal One: Pay attention! I am sending My messenger,
        and he will clear the road ahead for Me.[a]
    The Lord you seek will suddenly arrive at His temple.
        And the Messenger of God’s covenant, your soul’s delight,
    Watch, because He, too, is coming.

God declares His Anointed One will come, and the way will be prepared. Notice has been given: be ready.

Can anyone live through the day when He arrives?
    Will anyone be left standing when He appears?
He is a purifying fire;
    He is like lye soap.
Like a refiner of silver,
    He will purify the descendants of Levi—
Until they are pure, unalloyed gold and silver.
    Then they will draw near to the Eternal One,
Presenting offerings with righteous, clean hands.

Then the Eternal One will unequivocally accept the sweet offering of Judah and Jerusalem as He did in the days of old, as in the former years when the covenant was new.

Eternal One: Then I will approach you for judgment, and I will be a swift witness against the constant sorcerers; the chronic adulterers; the habitual liars; those who continue cheating wages from their hired laborer, a widow, or an orphan; and those who always reject the immigrant, not fearing Me, the Eternal, Commander of heavenly armies. Because I am the Eternal One, I never change; as a result, you children of Jacob have not been destroyed though your blessing may have been delayed.

From the days when your ancestors served Me, you have turned from and ignored My statutes. Return to Me and I, the Eternal, Commander of heavenly armies, will return to you. But you shameless people ask, “How will we return? Will someone steal from God?” Yet you are always stealing from Me! But you self-centered people still ask, “How have we stolen from You?” In the tithes and the offerings you have not given Me as the law requires! You are cursed with a curse, for as an entire nation you are stealing from Me. 10 To rectify this situation, you must bring the entire tithe into the storage house in the temple so that there may be food for Me and for the Levites in My house. Feel free to test Me now in this. See whether or not I, the Eternal, Commander of heavenly armies, will open the windows of heaven to you and pour a blessing down upon you until all needs are satisfied. 11 I will rebuke the swarm of locusts devouring your crops, and the devourer will not cause the produce you have grown in the earth to decay or the vines in the field to drop their grapes. 12 And all the nations will call you blessed, for you will be a land of delight. I, the Eternal, Commander of heavenly armies, promise you this.

13 Your words of rebellion against Me have been strong. Yet you ask, “What have we said against You?” 14 You have said, “Serving God is a waste of time,” and, “What benefits have we received by following Him as we mourned on our journey before the Eternal, Commander of heavenly armies? 15 Now we believe the bluster of the arrogant and agree they are blessed; we encourage the wicked who also test God and escape.”

16 Then those who fear the Eternal One consulted each other about God’s charges, each one to his neighbor, and the Eternal One paid attention and heard. A book of remembrance was written before Him for those who honored the Eternal One and valued His name and the good reputation.

Eternal One: 17 And they will be Mine on that day when I, the Eternal, Commander of heavenly armies, make My unique treasure—which is the kingdom of Israel. I will have pity on them as a man has pity on his son who serves him.

18 And you will return and notice the difference between the righteous and the wicked, between those serving God and those not serving Him.