Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

14 Mas diréis: ¿Por qué? Porque Jehová ha atestiguado entre ti y la mujer de tu juventud, contra la cual has sido desleal, siendo ella tu compañera, y la mujer de tu pacto. 15 ¿No hizo él uno, habiendo en él abundancia de espíritu? ¿Y por qué uno? Porque buscaba una descendencia para Dios. Guardaos, pues, en vuestro espíritu, y no seáis desleales para con la mujer de vuestra juventud. 16 Porque Jehová Dios de Israel ha dicho que él aborrece el repudio, y al que cubre de iniquidad su vestido, dijo Jehová de los ejércitos. Guardaos, pues, en vuestro espíritu, y no seáis desleales.

El día del juicio se acerca

17 Habéis hecho cansar a Jehová con vuestras palabras. Y decís: ¿En qué le hemos cansado? En que decís: Cualquiera que hace mal agrada a Jehová, y en los tales se complace; o si no, ¿dónde está el Dios de justicia?

Read full chapter

14 Y todavía preguntan: «¿Por qué?».

Pues porque el Señor actúa como testigo entre tú y la esposa de tu juventud, a la que traicionaste aunque es tu compañera, la esposa de tu pacto.[a] 15 ¿Acaso no hizo Dios un solo ser que es cuerpo y espíritu? Y ¿por qué es uno solo? Porque busca descendencia dada por Dios.[b] Así que cuídense ustedes en su propio espíritu y no traicionen a la esposa de su juventud. 16 «El hombre que aborrece y repudia a su esposa —dice el Señor, Dios de Israel—, cubre[c] de violencia sus vestiduras», dice el Señor de los Ejércitos.

Así que cuídense en su espíritu y no sean infieles.

Acusaciones contra Judá

17 Ustedes han cansado al Señor con sus palabras.

Y encima preguntan: «¿En qué lo hemos cansado?».

En que dicen: «Todo el que hace lo malo agrada al Señor y él se complace con ellos». O se preguntan: «¿Dónde está el Dios de justicia?».

Read full chapter

Notas al pie

  1. 2:14 pacto. Alt. vínculo matrimonial.
  2. 2:15 ¿Acaso … Dios. Texto de difícil traducción.
  3. 2:16 El hombre … cubre. Alt. Aborrezco al que odia y se divorcia de su esposa … pues cubre.