Malaki 4
Svenska Folkbibeln 2015
Herrens domedag
4 (A) Se, dagen kommer,
den brinner som en ugn.
Då ska alla högmodiga
och alla som gör det onda
vara som halm.
Dagen som kommer
ska bränna upp dem,
säger Herren Sebaot,
den ska varken lämna
rot eller kvist.
2 (B) Men för er som vördar mitt namn
ska rättfärdighetens sol gå upp
med läkedom under sina vingar[a].
Då ska ni komma ut och hoppa
likt kalvar som släpps ur sitt bås.
3 (C) Ni ska trampa ner de gudlösa,
för de ska bli stoft under era fötter
den dag jag utför mitt verk,
säger Herren Sebaot.
4 (D) Kom ihåg min tjänare Moses lag
som jag gav honom på Horeb[b],
stadgar och föreskrifter
för hela Israel.
5 Se, jag ska sända er profeten Elia.[c]
innan Herrens dag kommer,
den stora och fruktansvärda
6 Han ska vända
fädernas hjärtan till barnen
och barnens hjärtan
till deras fäder,
så att jag inte kommer och viger
landet åt förintelse[d].
Footnotes
- 4:2 under sina vingar En bild för omsorg (Ps 63:8, Luk 13:34). Den bevingade solen var en kungasymbol. Uttrycket används om Messias i Luk 1:78.
- 4:4 Horeb Berget Sinai (5 Mos 4:10f).
- 4:5f sända er profeten Elia Nämns av Jesus i Matt 17:10, Mark 9:11 och i Luk 1:17 som profetia om Johannes Döparen.
- 4:6 förintelse Hebr. chérem innebär att något överlåts åt Herren och avskiljs från människornas värld, ofta genom förintelse (jfr 5 Mos 7).
Malaki 4
Swedish New Living Bible (Nya Levande Bibeln)
Domens dag
4 Lyssna! säger härskarornas Gud. Domens dag kommer, och den är som en brinnande ugn. De stolta och de ogudaktiga ska brinna upp som halm, de ska brinna upp som träd med rot och allt.
2 Men för er som fruktar mitt namn ska rättfärdighetens sol gå upp med läkedom under sina vingar. Ni ska bli fria och hoppa av glädje, som kalvar på grönbete.
3 Då ska ni trampa de ogudaktiga som aska under fötterna, säger härskarornas Gud.
4 Kom ihåg att lyda de lagar jag gav er genom min tjänare Mose på berget Horeb.
5 Jag ska sända en annan profet, som är lik Elia, innan Herrens dag kommer med sin fruktansvärda dom.
6 Det han predikar ska föra föräldrar och barn tillsammans igen, så att de blir ett hjärta och en själ. De ska förstå att om de inte gör bättring så ska jag komma och fullkomligt förstöra deras land.
Malachi 4
King James Version
4 For, behold, the day cometh, that shall burn as an oven; and all the proud, yea, and all that do wickedly, shall be stubble: and the day that cometh shall burn them up, saith the Lord of hosts, that it shall leave them neither root nor branch.
2 But unto you that fear my name shall the Sun of righteousness arise with healing in his wings; and ye shall go forth, and grow up as calves of the stall.
3 And ye shall tread down the wicked; for they shall be ashes under the soles of your feet in the day that I shall do this, saith the Lord of hosts.
4 Remember ye the law of Moses my servant, which I commanded unto him in Horeb for all Israel, with the statutes and judgments.
5 Behold, I will send you Elijah the prophet before the coming of the great and dreadful day of the Lord:
6 And he shall turn the heart of the fathers to the children, and the heart of the children to their fathers, lest I come and smite the earth with a curse.
Svenska Folkbibeln 2015, Copyright © 2015 by Svenska Folkbibeln Foundation
Copyright © 1974, 1977, 1987, 1995, 2003, 2004 by Biblica
Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.