Add parallel Print Page Options

Voici, j'enverrai mon messager; Il préparera le chemin devant moi. Et soudain entrera dans son temple le Seigneur que vous cherchez; Et le messager de l'alliance que vous désirez, voici, il vient, Dit l'Éternel des armées.

Qui pourra soutenir le jour de sa venue? Qui restera debout quand il paraîtra? Car il sera comme le feu du fondeur, Comme la potasse des foulons.

Il s'assiéra, fondra et purifiera l'argent; Il purifiera les fils de Lévi, Il les épurera comme on épure l'or et l'argent, Et ils présenteront à l'Éternel des offrandes avec justice.

Alors l'offrande de Juda et de Jérusalem sera agréable à l'Éternel, Comme aux anciens jours, comme aux années d'autrefois.

Je m'approcherai de vous pour le jugement, Et je me hâterai de témoigner contre les enchanteurs et les adultères, Contre ceux qui jurent faussement, Contre ceux qui retiennent le salaire du mercenaire, Qui oppriment la veuve et l'orphelin, Qui font tort à l'étranger, et ne me craignent pas, Dit l'Éternel des armées.

Car je suis l'Éternel, je ne change pas; Et vous, enfants de Jacob, vous n'avez pas été consumés.

Depuis le temps de vos pères, vous vous êtes écartés de mes ordonnances, Vous ne les avez point observées. Revenez à moi, et je reviendrai à vous, dit l'Éternel des armées. Et vous dites: En quoi devons-nous revenir?

Un homme trompe-t-il Dieu? Car vous me trompez, Et vous dites: En quoi t'avons-nous trompé? Dans les dîmes et les offrandes.

Vous êtes frappés par la malédiction, Et vous me trompez, La nation tout entière!

10 Apportez à la maison du trésor toutes les dîmes, Afin qu'il y ait de la nourriture dans ma maison; Mettez-moi de la sorte à l'épreuve, Dit l'Éternel des armées. Et vous verrez si je n'ouvre pas pour vous les écluses des cieux, Si je ne répands pas sur vous la bénédiction en abondance.

11 Pour vous je menacerai celui qui dévore, Et il ne vous détruira pas les fruits de la terre, Et la vigne ne sera pas stérile dans vos campagnes, Dit l'Éternel des armées.

12 Toutes les nations vous diront heureux, Car vous serez un pays de délices, Dit l'Éternel des armées.

13 Vos paroles sont rudes contre moi, dit l'Éternel. Et vous dites: Qu'avons-nous dit contre toi?

14 Vous avez dit: C'est en vain que l'on sert Dieu; Qu'avons-nous gagné à observer ses préceptes, Et à marcher avec tristesse A cause de l'Éternel des armées?

15 Maintenant nous estimons heureux les hautains; Oui, les méchants prospèrent; Oui, ils tentent Dieu, et ils échappent!

16 Alors ceux qui craignent l'Éternel se parlèrent l'un à l'autre; L'Éternel fut attentif, et il écouta; Et un livre de souvenir fut écrit devant lui Pour ceux qui craignent l'Éternel Et qui honorent son nom.

17 Ils seront à moi, dit l'Éternel des armées, Ils m'appartiendront, au jour que je prépare; J'aurai compassion d'eux, Comme un homme a compassion de son fils qui le sert.

18 Et vous verrez de nouveau la différence Entre le juste et le méchant, Entre celui qui sert Dieu Et celui qui ne le sert pas.

The Coming Messenger

“Behold, I send my messenger to prepare the way before me, and the Lord whom you seek will suddenly come to his temple; the messenger of the covenant in whom you delight, behold, he is coming, says the Lord of hosts. But who can endure the day of his coming, and who can stand when he appears?

“For he is like a refiner’s fire and like fullers’ soap; he will sit as a refiner and purifier of silver, and he will purify the sons of Levi and refine them like gold and silver, till they present right offerings to the Lord. Then the offering of Judah and Jerusalem will be pleasing to the Lord as in the days of old and as in former years.

“Then I will draw near to you for judgment; I will be a swift witness against the sorcerers, against the adulterers, against those who swear falsely, against those who oppress the hireling in his wages, the widow and the orphan, against those who thrust aside the sojourner, and do not fear me, says the Lord of hosts.

Do Not Rob God

“For I the Lord do not change; therefore you, O sons of Jacob, are not consumed. From the days of your fathers you have turned aside from my statutes and have not kept them. Return to me, and I will return to you, says the Lord of hosts. But you say, ‘How shall we return?’ Will man rob God? Yet you are robbing me. But you say, ‘How are we robbing thee?’ In your tithes and offerings. You are cursed with a curse, for you are robbing me; the whole nation of you. 10 Bring the full tithes into the storehouse, that there may be food in my house; and thereby put me to the test, says the Lord of hosts, if I will not open the windows of heaven for you and pour down for you an overflowing blessing. 11 I will rebuke the devourer[a] for you, so that it will not destroy the fruits of your soil; and your vine in the field shall not fail to bear, says the Lord of hosts. 12 Then all nations will call you blessed, for you will be a land of delight, says the Lord of hosts.

13 “Your words have been stout against me, says the Lord. Yet you say, ‘How have we spoken against thee?’ 14 You have said, ‘It is vain to serve God. What is the good of our keeping his charge or of walking as in mourning before the Lord of hosts? 15 Henceforth we deem the arrogant blessed; evildoers not only prosper but when they put God to the test they escape.’”

The Reward of the Faithful

16 Then those who feared the Lord spoke with one another; the Lord heeded and heard them, and a book of remembrance was written before him of those who feared the Lord and thought on his name. 17 “They shall be mine, says the Lord of hosts, my special possession on the day when I act, and I will spare them as a man spares his son who serves him. 18 Then once more you shall distinguish between the righteous and the wicked, between one who serves God and one who does not serve him.

Footnotes

  1. Malachi 3:11 Or devouring locust
'玛拉基书 3 ' not found for the version: Chinese Standard Bible (Simplified).

(A)“Behold, I send (B)my messenger, and (C)he will prepare the way before me. And the Lord (D)whom you seek will suddenly come to his temple; and (E)the messenger of the covenant in whom you delight, behold, he is coming, says the Lord of hosts. But (F)who can endure the day of his coming, and who can stand when he appears? For (G)he is like a refiner's fire and like fullers' soap. He will sit (H)as a refiner and purifier of silver, and he will purify the sons of Levi and refine them like gold and silver, and they will bring (I)offerings in righteousness to the Lord.[a] (J)Then the offering of Judah and Jerusalem will be pleasing to the Lord as in the days of old and as in former years.

“Then I will draw near to you for judgment. I will be (K)a swift witness against the sorcerers, against the adulterers, against those who swear falsely, against those (L)who oppress the hired worker in his wages, (M)the widow and the fatherless, against those who thrust aside the sojourner, and do not fear me, says the Lord of hosts.

Robbing God

“For (N)I the Lord do not change; (O)therefore you, O children of Jacob, are not consumed. (P)From the days of your fathers you have turned aside from my statutes and have not kept them. (Q)Return to me, and I will return to you, says the Lord of hosts. (R)But you say, ‘How shall we return?’ Will man rob God? Yet you are robbing me. (S)But you say, ‘How have we robbed you?’ (T)In your tithes and contributions. (U)You are cursed with a curse, for you are robbing me, the whole nation of you. 10 (V)Bring the full tithe into the storehouse, that there may be food in my house. And thereby (W)put me to the test, says the Lord of hosts, if I will not open (X)the windows of heaven for you and pour down for you a blessing until there is no more need. 11 I will rebuke (Y)the devourer[b] for you, so that it will not destroy the fruits of your soil, and your vine in the field shall not fail to bear, says the Lord of hosts. 12 Then (Z)all nations will call you blessed, for you will be (AA)a land of delight, says the Lord of hosts.

13 (AB)“Your words have been hard against me, says the Lord. (AC)But you say, ‘How have we spoken against you?’ 14 You have said, (AD)‘It is vain to serve God. (AE)What is the profit of our keeping his charge or of walking as in mourning before the Lord of hosts? 15 And now we call (AF)the arrogant blessed. (AG)Evildoers not only prosper but (AH)they put God to the test and they escape.’”

The Book of Remembrance

16 Then those who feared the Lord (AI)spoke with one another. The Lord paid attention and heard them, and (AJ)a book of remembrance was written before him of those who feared the Lord and esteemed his name. 17 “They shall be mine, says the Lord of hosts, (AK)in the day when I make up (AL)my treasured possession, and I will spare them as a man spares his son who serves him. 18 Then once more you shall (AM)see the distinction between the righteous and the wicked, between one who serves God and one who does not serve him.

Footnotes

  1. Malachi 3:3 Or and they will belong to the Lord, bringers of an offering in righteousness
  2. Malachi 3:11 Probably a name for some crop-destroying pest or pests