Malachia 3
La Nuova Diodati
3 «Ecco, io mando il mio messaggero a preparare la via davanti a me. E subito il Signore, che voi cercate, entrerà nel suo tempio, l'angelo del patto in cui prendete piacere, ecco, verrà», dice l'Eterno degli eserciti.
2 «Ma chi potrà sostenere il giorno della sua venuta? Chi potrà rimanere in piedi quando egli apparirà? Egli è come un fuoco d'affinatore, come la soda dei lavandai.
3 Egli siederà come chi affina e purifica l'argento; purificherà i figli di Levi e li affinerà come oro e argento, perché possano offrire all'Eterno un'oblazione con giustizia.
4 Allora l'offerta di Giuda e di Gerusalemme sarà gradevole all'Eterno, come nei tempi passati, come negli anni di prima.
5 Cosí mi avvicinerò a voi per il giudizio e sarò un testimone pronto contro gli stregoni, contro gli adulteri, contro quelli che giurano il falso, contro quelli che frodano il salario all'operaio, opprimono la vedova e l'orfano, allontanano lo straniero e non temono me». dice l'Eterno degli eserciti.
6 «Io sono l'Eterno, non muto; perciò voi, o figli di Giacobbe, non siete consumati.
7 Fin dai giorni dei vostri padri vi siete allontanati dai miei statuti e non li avete osservati. Tornate a me e io tornerò a voi», dice l'Eterno degli eserciti. «Ma voi dite: "In che cosa dobbiamo tornare?".
8 Un uomo deruberà DIO? Eppure voi mi derubate e poi dite: "In che cosa ti abbiamo derubato?" Nelle decime e nelle offerte.
9 Voi siete colpiti di maledizione perché mi derubate, sí, tutta quanta la nazione.
10 Portate tutte le decime alla casa del tesoro, perché vi sia cibo nella mia casa, e poi mettetemi alla prova in questo». dice l'Eterno degli eserciti, «se io non vi aprirò le cateratte del cielo e non riverserò su di voi tanta benedizione che non avrete spazio sufficiente ove riporla.
11 Inoltre sgriderò per voi il divoratore, perché non distrugga piú il frutto del vostro suolo, e la vostra vite non mancherà di portar frutto per voi nella campagna», dice l'Eterno degli eserciti.
12 «Tutte le nazioni vi proclameranno beati perché sarete un paese di delizie», dice l'Eterno degli eserciti.
13 «Avete usato parole dure contro di me», dice l'Eterno. «Eppure dite: "Che cosa abbiamo detto contro di te?"
14 Avete detto: "E' vano servire DIO; quale guadagno c'è nell'osservare i suoi ordinamenti e ad andare vestiti a lutto davanti all'Eterno degli eserciti?
15 Perciò noi proclamiamo beati i superbi. Non solo gli operatori d'iniquità prosperano, ma essi tentano pure DIO e sfuggono"».
16 Allora quelli che temevano l'Eterno si sono parlati l'uno all'altro. L'Eterno è stato attento ed ha ascoltato e un libro di ricordo è stato scritto davanti a lui per quelli che temono l'Eterno e onorano il suo nome.
17 «Essi saranno miei», dice l'Eterno degli eserciti, «nel giorno in cui preparo il mio particolare tesoro, e li risparmierò, come un uomo risparmia il figlio che lo serve.
18 Allora vedrete nuovamente la differenza che c'è fra il giusto e l'empio, fra colui che serve DIO e colui che non lo serve».
Malachia 3
Nuova Riveduta 1994
3 «Ecco, io vi mando il mio messaggero,
che spianerà la via davanti a me[a]
e subito il Signore, che voi cercate,
l'Angelo del patto, che voi desiderate,
entrerà nel suo *tempio. Ecco egli viene»,
dice il Signore degli eserciti.
2 Chi potrà resistere nel giorno della sua venuta?
Chi potrà rimanere in piedi quando egli apparirà?
Egli infatti è come il fuoco del fonditore,
come la potassa dei lavatori di panni.
3 Egli si metterà seduto, come chi raffina e purifica l'argento,
e purificherà i figli di *Levi
e li raffinerà come si fa dell'oro e dell'argento;
ed essi offriranno al Signore offerte giuste.
4 Allora l'offerta di *Giuda e di *Gerusalemme sarà gradita al Signore,
come nei giorni antichi, come negli anni passati.
5 «Io mi accosterò a voi per giudicare
e sarò un testimone pronto contro gli *incantatori, contro gli adúlteri,
contro quelli che giurano il falso,
contro quelli che derubano l'operaio del suo salario,
che opprimono la vedova e l'orfano,
che fanno torto allo straniero e non hanno timore di me»,
dice il Signore degli eserciti.
6 «Poiché io, il Signore, non cambio;
perciò voi, o figli di *Giacobbe, non siete ancora consumati.
Offerte e benedizioni
7 (A)Fin dal tempo dei vostri padri voi vi siete allontanati dai miei precetti
e non li avete osservati.
Tornate a me e io tornerò a voi»,
dice il Signore degli eserciti.
«Ma voi dite: “In che modo dobbiamo tornare?”
8 L'uomo può forse derubare Dio? Eppure voi mi derubate.
Ma voi dite: “In che cosa ti abbiamo derubato?”
Nelle decime e nelle offerte.
9 Voi siete colpiti da maledizione,
perché mi derubate, voi,
tutta quanta la nazione!
10 Portate tutte le decime alla casa del tesoro,
perché ci sia cibo nella mia casa;
poi mettetemi alla prova in questo»,
dice il Signore degli eserciti;
«vedrete se io non vi aprirò le cateratte del cielo
e non riverserò su di voi tanta benedizione che non vi sia piú dove riporla.
11 Per amor vostro, io minaccerò l'insetto divoratore
affinché esso non distrugga piú i frutti del vostro suolo,
la vostra vigna non sarà piú infruttuosa nella campagna»,
dice il Signore degli eserciti.
12 «Tutte le nazioni vi proclameranno beati,
perché sarete un paese di delizie»,
dice il Signore degli eserciti.
Differenza fra il giusto e l'empio nel giorno del Signore
13 (B)«Voi usate parole dure contro di me», dice il Signore.
«Eppure voi dite: “Che abbiamo detto contro di te?”
14 Voi avete detto: “È inutile servire Dio”;
e, “che vantaggio c'è a osservare i suoi precetti,
e a vestirsi a lutto
davanti al Signore degli eserciti?
15 Ora, noi proclamiamo beati i superbi;
sí, quelli che agiscono malvagiamente prosperano;
sí, tentano Dio e restano impuniti!”»
16 Allora quelli che hanno timore del Signore si sono parlati l'un l'altro;
il Signore è stato attento e ha ascoltato;
un libro è stato scritto davanti a lui,
per conservare il ricordo di quelli che temono il Signore
e rispettano il suo nome.
17 «Essi saranno, nel giorno che io preparo,
saranno la mia proprietà particolare»,
dice il Signore degli eserciti;
«io li risparmierò,
come uno risparmia il figlio che lo serve.
18 Voi vedrete di nuovo la differenza
che c'è fra il giusto e l'empio,
fra colui che serve Dio
e colui che non lo serve.
Footnotes
- Malachia 3:1 +Mt 11:10; +Mr 1:2; +Lu 7:27.
Malachi 3
New International Version
3 “I will send my messenger,(A) who will prepare the way before me.(B) Then suddenly the Lord(C) you are seeking will come to his temple; the messenger of the covenant,(D) whom you desire,(E) will come,” says the Lord Almighty.
2 But who can endure(F) the day of his coming?(G) Who can stand(H) when he appears? For he will be like a refiner’s fire(I) or a launderer’s soap.(J) 3 He will sit as a refiner and purifier of silver;(K) he will purify(L) the Levites and refine them like gold and silver.(M) Then the Lord will have men who will bring offerings in righteousness,(N) 4 and the offerings(O) of Judah and Jerusalem will be acceptable to the Lord, as in days gone by, as in former years.(P)
5 “So I will come to put you on trial. I will be quick to testify against sorcerers,(Q) adulterers(R) and perjurers,(S) against those who defraud laborers of their wages,(T) who oppress the widows(U) and the fatherless, and deprive the foreigners(V) among you of justice, but do not fear(W) me,” says the Lord Almighty.
Breaking Covenant by Withholding Tithes
6 “I the Lord do not change.(X) So you, the descendants of Jacob, are not destroyed.(Y) 7 Ever since the time of your ancestors you have turned away(Z) from my decrees and have not kept them. Return(AA) to me, and I will return to you,”(AB) says the Lord Almighty.
“But you ask,(AC) ‘How are we to return?’
8 “Will a mere mortal rob(AD) God? Yet you rob me.
“But you ask, ‘How are we robbing you?’
“In tithes(AE) and offerings. 9 You are under a curse(AF)—your whole nation—because you are robbing me. 10 Bring the whole tithe(AG) into the storehouse,(AH) that there may be food in my house. Test me in this,” says the Lord Almighty, “and see if I will not throw open the floodgates(AI) of heaven and pour out(AJ) so much blessing(AK) that there will not be room enough to store it.(AL) 11 I will prevent pests from devouring(AM) your crops, and the vines in your fields will not drop their fruit before it is ripe,(AN)” says the Lord Almighty. 12 “Then all the nations will call you blessed,(AO) for yours will be a delightful land,”(AP) says the Lord Almighty.(AQ)
Israel Speaks Arrogantly Against God
13 “You have spoken arrogantly(AR) against me,” says the Lord.
“Yet you ask,(AS) ‘What have we said against you?’
14 “You have said, ‘It is futile(AT) to serve(AU) God. What do we gain by carrying out his requirements(AV) and going about like mourners(AW) before the Lord Almighty? 15 But now we call the arrogant(AX) blessed. Certainly evildoers(AY) prosper,(AZ) and even when they put God to the test, they get away with it.’”
The Faithful Remnant
16 Then those who feared the Lord talked with each other, and the Lord listened and heard.(BA) A scroll(BB) of remembrance was written in his presence concerning those who feared(BC) the Lord and honored his name.
17 “On the day when I act,” says the Lord Almighty, “they will be my(BD) treasured possession.(BE) I will spare(BF) them, just as a father has compassion and spares his son(BG) who serves him. 18 And you will again see the distinction between the righteous(BH) and the wicked, between those who serve God and those who do not.(BI)
Malachi 3
Holman Christian Standard Bible
3 “See, I am going to send My messenger,(A) and he will clear the way before Me.(B) Then the Lord you seek(C) will suddenly come to His temple,(D) the Messenger of the covenant you desire—see, He is coming,” says the Lord of Hosts. 2 But who can endure the day of His coming? And who will be able to stand when He appears?(E) For He will be like a refiner’s fire(F) and like cleansing lye.(G) 3 He will be like a refiner and purifier of silver; He will purify the sons of Levi and refine them like gold and silver.(H) Then they will present offerings to the Lord in righteousness. 4 And the offerings of Judah and Jerusalem will please the Lord as in days of old(I) and years gone by.
5 “I will come to you in judgment, and I will be ready to witness against sorcerers and adulterers; against those who swear falsely; against those who oppress the widow and the fatherless, and cheat the wage earner; and against those who deny justice to the foreigner.(J) They do not fear Me,”(K) says the Lord of Hosts. 6 “Because I, Yahweh, have not changed,(L) you descendants of Jacob have not been destroyed.(M)
Robbing God
7 “Since the days of your fathers, you have turned from My statutes; you have not kept them.(N) Return to Me,(O) and I will return to you,”(P) says the Lord of Hosts.
But you ask: “How can we return?”
8 “Will a man rob(Q) God? Yet you are robbing Me!”
You ask: “How do we rob You?”
“By not making the payments of the tenth and the contributions.(R) 9 You are suffering under a curse, yet you—the whole nation—are still robbing Me. 10 Bring the full tenth into the storehouse(S) so that there may be food in My house.(T) Test Me in this way,”(U) says the Lord of Hosts. “See if I will not open the floodgates of heaven(V) and pour out a blessing for you without measure.(W) 11 I will rebuke the devourer[a](X) for you, so that it will not ruin the produce of your land and your vine in your field will not fail to produce fruit,” says the Lord of Hosts. 12 “Then all the nations will consider you fortunate, for you will be a delightful land,” says the Lord of Hosts.
The Righteous and the Wicked
13 “Your words against Me are harsh,”(Y) says the Lord.
Yet you ask: “What have we spoken against You?”
14 You have said: “It is useless to serve God. What have we gained by keeping His requirements(Z) and walking mournfully(AA) before the Lord of Hosts? 15 So now we consider the arrogant(AB) to be fortunate.(AC) Not only do those who commit wickedness prosper, they even test God(AD) and escape.”(AE)
16 At that time those who feared the Lord spoke to one another. The Lord took notice and listened. So a book of remembrance(AF) was written before Him for those who feared Yahweh and had high regard for His name. 17 “They will be Mine,” says the Lord of Hosts,(AG) “a special possession on the day I am preparing. I will have compassion on them as a man has compassion on his son who serves him.(AH) 18 So you will again see the difference between the righteous and the wicked, between one who serves God and one who does not serve Him.
Footnotes
- Malachi 3:11 Perhaps locusts
Copyright © 1991 by La Buona Novella s.c.r.l.
Copyright © 1994 by Geneva Bible Society
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.
