Malachi 4
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition
The Great Day of the Lord
4 [a] See, the day is coming, burning like an oven, when all the arrogant and all evildoers will be stubble; the day that comes shall burn them up, says the Lord of hosts, so that it will leave them neither root nor branch. 2 But for you who revere my name the sun of righteousness shall rise, with healing in its wings. You shall go out leaping like calves from the stall. 3 And you shall tread down the wicked, for they will be ashes under the soles of your feet, on the day when I act, says the Lord of hosts.
4 Remember the teaching of my servant Moses, the statutes and ordinances that I commanded him at Horeb for all Israel.
5 Lo, I will send you the prophet Elijah before the great and terrible day of the Lord comes. 6 He will turn the hearts of parents to their children and the hearts of children to their parents, so that I will not come and strike the land with a curse.[b]
Footnotes
- Malachi 4:1 Ch 4.1–6 are Ch 3.19–24 in Heb
- Malachi 4:6 Or a ban of utter destruction
Malachi 4
New King James Version
The Great Day of God
4 “For behold, (A)the day is coming,
Burning like an oven,
And all (B)the proud, yes, all who do wickedly will be (C)stubble.
And the day which is coming shall burn them up,”
Says the Lord of hosts,
“That will (D)leave them neither root nor branch.
2 But to you who (E)fear My name
The (F)Sun of Righteousness shall arise
With healing in His wings;
And you shall go out
And grow fat like stall-fed calves.
3 (G)You shall trample the wicked,
For they shall be ashes under the soles of your feet
On the day that I do this,”
Says the Lord of hosts.
4 “Remember the (H)Law of Moses, My servant,
Which I commanded him in Horeb for all Israel,
With (I)the statutes and judgments.
5 Behold, I will send you (J)Elijah the prophet
(K)Before the coming of the great and dreadful day of the Lord.
6 And (L)he will turn
The hearts of the fathers to the children,
And the hearts of the children to their fathers,
Lest I come and (M)strike the earth with (N)a curse.”
Malaki 4
Svenska Folkbibeln 2015
Herrens domedag
4 (A) Se, dagen kommer,
den brinner som en ugn.
Då ska alla högmodiga
och alla som gör det onda
vara som halm.
Dagen som kommer
ska bränna upp dem,
säger Herren Sebaot,
den ska varken lämna
rot eller kvist.
2 (B) Men för er som vördar mitt namn
ska rättfärdighetens sol gå upp
med läkedom under sina vingar[a].
Då ska ni komma ut och hoppa
likt kalvar som släpps ur sitt bås.
3 (C) Ni ska trampa ner de gudlösa,
för de ska bli stoft under era fötter
den dag jag utför mitt verk,
säger Herren Sebaot.
4 (D) Kom ihåg min tjänare Moses lag
som jag gav honom på Horeb[b],
stadgar och föreskrifter
för hela Israel.
5 Se, jag ska sända er profeten Elia.[c]
innan Herrens dag kommer,
den stora och fruktansvärda
6 Han ska vända
fädernas hjärtan till barnen
och barnens hjärtan
till deras fäder,
så att jag inte kommer och viger
landet åt förintelse[d].
Footnotes
- 4:2 under sina vingar En bild för omsorg (Ps 63:8, Luk 13:34). Den bevingade solen var en kungasymbol. Uttrycket används om Messias i Luk 1:78.
- 4:4 Horeb Berget Sinai (5 Mos 4:10f).
- 4:5f sända er profeten Elia Nämns av Jesus i Matt 17:10, Mark 9:11 och i Luk 1:17 som profetia om Johannes Döparen.
- 4:6 förintelse Hebr. chérem innebär att något överlåts åt Herren och avskiljs från människornas värld, ofta genom förintelse (jfr 5 Mos 7).
New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Svenska Folkbibeln 2015, Copyright © 2015 by Svenska Folkbibeln Foundation
