Add parallel Print Page Options

“Look! I am sending my messenger
to clear the way before me;
and the Lord, whom you seek,
will suddenly come to his temple.
Yes, the messenger of the covenant,
in whom you take such delight —
look! Here he comes,”
says Adonai-Tzva’ot.
But who can endure the day when he comes?
Who can stand when he appears?
For he will be like a refiner’s fire,
like the soapmaker’s lye.
He will sit, testing and purifying the silver;
he will purify the sons of Levi,
refining them like gold and silver,
so that they can bring offerings to Adonai uprightly.
Then the offering of Y’hudah and Yerushalayim
will be pleasing to Adonai,
as it was in the days of old,
as in years gone by.
“Then I will approach you for judgment;
and I will be quick to witness
against sorcerers, adulterers and perjurers;
against those who take advantage
of wage-earners, widows and orphans;
against those who rob the foreigner of his rights
and don’t fear me,”
says Adonai-Tzva’ot.

“But because I, Adonai, do not change,
you sons of Ya‘akov will not be destroyed.
Since the days of your forefathers
you have turned from my laws and have not kept them.
Return to me, and I will return to you,”
says Adonai-Tzva’ot.
“But you ask, ‘In respect to what
are we supposed to return?’
Can a person rob God?
Yet you rob me.
But you ask, ‘How have we robbed you?’
In tenths and voluntary contributions.
A curse is on you, on your whole nation,
because you rob me.
10 Bring the whole tenth into the storehouse,
so that there will be food in my house,
and put me to the test,”
says Adonai-Tzva’ot.
“See if I won’t open for you
the floodgates of heaven
and pour out for you a blessing
far beyond your needs.
11 For your sakes I will forbid the devourer
to destroy the yield from your soil;
and your vine will not lose its fruit
before harvest-time,”
says Adonai-Tzva’ot.
12 “All nations will call you happy,
for you will be a land of delights,”
says Adonai-Tzva’ot.

13 “You have spoken strongly against me,” says Adonai.
“Yet you say, ‘How have we spoken against you?’
14 By saying, ‘There is no point in serving God.
What good is it to obey his orders
or to walk about as mourners
before Adonai-Tzva’ot?
15 We consider the arrogant happy;
also evildoers prosper;
they put God to the test;
nevertheless, they escape.’”
16 Then those who feared Adonai spoke together;
and Adonai listened and heard.
A record book was written in his presence
for those who feared Adonai
and had respect for his name.
17 “They will be mine,” says Adonai-Tzva’ot,
“on the day when I compose my own special treasure.
I will spare them as a man spares
his own son who serves him.
18 Then once again you will see the difference
between the righteous and the wicked,
between the person who serves God
and one that doesn’t serve him.
19 (4:1) For the day is coming, burning like a furnace,
when all the proud and evildoers will be stubble;
the day that is coming will set them ablaze,”
says Adonai-Tzva’ot,
“and leave them neither root nor branch.
20 (4:2) But to you who fear my name,
the sun of righteousness will rise
with healing in its wings;
and you will break out leaping,
like calves released from the stall.
21 (4:3) You will trample the wicked,
they will be ashes under the soles of your feet
on the day when I take action,”
says Adonai-Tzva’ot.
22 (4:4) “Remember the Torah of Moshe my servant,
which I enjoined on him at Horev,
laws and rulings for all Isra’el.
23 (4:5) Look, I will send to you
Eliyahu the prophet
before the coming of the great
and terrible Day of Adonai.
24 (4:6) He will turn the hearts of the fathers to the children
and the hearts of the children to their fathers;
otherwise I will come and strike the land
with complete destruction.”

[Look, I will send to you
Eliyahu the prophet
before the coming of the great
and terrible Day of Adonai.]

Ecco, io manderò un mio messaggero a preparare la via davanti a me e subito entrerà nel suo tempio il Signore, che voi cercate; l'angelo dell'alleanza, che voi sospirate, ecco viene, dice il Signore degli eserciti. Chi sopporterà il giorno della sua venuta? Chi resisterà al suo apparire? Egli è come il fuoco del fonditore e come la lisciva dei lavandai. Siederà per fondere e purificare; purificherà i figli di Levi, li affinerà come oro e argento, perché possano offrire al Signore un'oblazione secondo giustizia. Allora l'offerta di Giuda e di Gerusalemme sarà gradita al Signore come nei giorni antichi, come negli anni lontani. Io mi accosterò a voi per il giudizio e sarò un testimone pronto contro gli incantatori, contro gli adùlteri, contro gli spergiuri, contro chi froda il salario all'operaio, contro gli oppressori della vedova e dell'orfano e contro chi fa torto al forestiero. Costoro non mi temono, dice il Signore degli eserciti.

Le decime per il tempio

Io sono il Signore, non cambio;
voi, figli di Giacobbe, non siete ancora al termine.
Fin dai tempi dei vostri padri
vi siete allontanati dai miei precetti,
non li avete osservati.
Ritornate a me e io tornerò a voi,
dice il Signore degli eserciti.
Ma voi dite:
«Come dobbiamo tornare?».
Può un uomo frodare Dio?
Eppure voi mi frodate
e andate dicendo:
«Come ti abbiamo frodato?».
Nelle decime e nelle primizie.
Siete gia stati colpiti dalla maledizione
e andate ancora frodandomi,
voi, la nazione tutta!
10 Portate le decime intere nel tesoro del tempio,
perché ci sia cibo nella mia casa;
poi mettetemi pure alla prova in questo,
- dice il Signore degli eserciti -
se io non vi aprirò le cateratte del cielo
e non riverserò su di voi benedizioni sovrabbondanti.
11 Terrò indietro gli insetti divoratori
perché non vi distruggano i frutti della terra
e la vite non sia sterile nel campo,
dice il Signore degli eserciti.
12 Felici vi diranno tutte le genti,
perché sarete una terra di delizie,
dice il Signore degli eserciti.

Trionfo dei giusti nel giorno del Signore

13 Duri sono i vostri discorsi contro di me - dice il Signore - e voi andate dicendo: «Che abbiamo contro di te?». 14 Avete affermato: «Einutile servire Dio: che vantaggio abbiamo ricevuto dall'aver osservato i suoi comandamenti o dall'aver camminato in lutto davanti al Signore degli eserciti? 15 Dobbiamo invece proclamare beati i superbi che, pur facendo il male, si moltiplicano e, pur provocando Dio, restano impuniti».

16 Allora parlarono tra di loro i timorati di Dio. Il Signore porse l'orecchio e li ascoltò: un libro di memorie fu scritto davanti a lui per coloro che lo temono e che onorano il suo nome. 17 Essi diverranno - dice il Signore degli eserciti - mia proprietà nel giorno che io preparo. Avrò compassione di loro come il padre ha compassione del figlio che lo serve. 18 Voi allora vi convertirete e vedrete la differenza fra il giusto e l'empio, fra chi serve Dio e chi non lo serve.

19 Ecco infatti sta per venire il giorno rovente come un forno. Allora tutti i superbi e tutti coloro che commettono ingiustizia saranno come paglia; quel giorno venendo li incendierà - dice il Signore degli eserciti - in modo da non lasciar loro né radice né germoglio. 20 Per voi invece, cultori del mio nome, sorgerà il sole di giustizia con raggi benefici e voi uscirete saltellanti come vitelli di stalla. 21 Calpesterete gli empi ridotti in cenere sotto le piante dei vostri piedi nel giorno che io preparo, dice il Signore degli eserciti.

Appendici

22 Tenete a mente la legge del mio servo Mosè,
al quale ordinai sull'Oreb,
statuti e norme per tutto Israele.
23 Ecco, io invierò il profeta Elia prima che giunga
il giorno grande e terribile del Signore,
24 perché converta il cuore dei padri verso i figli
e il cuore dei figli verso i padri;
così che io venendo non colpisca
il paese con lo sterminio.

The Coming Messenger

See, I am sending my messenger to prepare the way before me, and the Lord whom you seek will suddenly come to his temple. The messenger of the covenant in whom you delight—indeed, he is coming, says the Lord of hosts.(A) But who can endure the day of his coming, and who can stand when he appears?

For he is like a refiner’s fire and like washers’ soap;(B) he will sit as a refiner and purifier of silver, and he will purify the descendants of Levi and refine them like gold and silver, until they present offerings to the Lord in righteousness.[a](C) Then the offering of Judah and Jerusalem will be pleasing to the Lord, as in the days of old and as in former years.

Then I will draw near to you for judgment; I will be swift to bear witness against the sorcerers, against the adulterers, against those who swear falsely, against those who oppress the hired workers in their wages, the widow, and the orphan, against those who thrust aside the alien and do not fear me, says the Lord of hosts.(D)

For I the Lord do not change; therefore you, O children of Jacob, have not perished.(E) Ever since the days of your ancestors you have turned aside from my statutes and have not kept them. Return to me, and I will return to you, says the Lord of hosts. But you say, “How shall we return?”(F)

Do Not Rob God

Will anyone rob God? Yet you are robbing me! But you say, “How are we robbing you?” In your tithes and offerings!(G) You are cursed with a curse, for you are robbing me—the whole nation of you! 10 Bring the full tithe into the storehouse, so that there may be food in my house, and thus put me to the test, says the Lord of hosts; see if I will not open the windows of heaven for you and pour down for you an overflowing blessing.(H) 11 I will rebuke the locust[b] for you, so that it will not destroy the produce of your soil, and your vine in the field shall not be barren, says the Lord of hosts. 12 Then all nations will count you happy, for you will be a land of delight, says the Lord of hosts.

13 You have spoken harsh words against me, says the Lord. Yet you say, “How have we spoken against you?”(I) 14 You have said, “It is vain to serve God. What do we profit by keeping his command or by going about as mourners before the Lord of hosts?(J) 15 Now we count the arrogant happy; evildoers not only prosper, but when they put God to the test they escape.”(K)

The Reward of the Faithful

16 Then those who revered the Lord spoke with one another. The Lord took note and listened, and a book of remembrance was written before him of those who revered the Lord and thought on his name.(L) 17 They shall be mine, says the Lord of hosts, my special possession on the day when I act, and I will spare them as parents spare their children who serve them.(M) 18 Then once more you shall see the difference between the righteous and the wicked, between one who serves God and one who does not serve him.(N)

Footnotes

  1. 3.3 Or right offerings to the Lord
  2. 3.11 Heb devourer

“I will send my messenger,(A) who will prepare the way before me.(B) Then suddenly the Lord(C) you are seeking will come to his temple; the messenger of the covenant,(D) whom you desire,(E) will come,” says the Lord Almighty.

But who can endure(F) the day of his coming?(G) Who can stand(H) when he appears? For he will be like a refiner’s fire(I) or a launderer’s soap.(J) He will sit as a refiner and purifier of silver;(K) he will purify(L) the Levites and refine them like gold and silver.(M) Then the Lord will have men who will bring offerings in righteousness,(N) and the offerings(O) of Judah and Jerusalem will be acceptable to the Lord, as in days gone by, as in former years.(P)

“So I will come to put you on trial. I will be quick to testify against sorcerers,(Q) adulterers(R) and perjurers,(S) against those who defraud laborers of their wages,(T) who oppress the widows(U) and the fatherless, and deprive the foreigners(V) among you of justice, but do not fear(W) me,” says the Lord Almighty.

Breaking Covenant by Withholding Tithes

“I the Lord do not change.(X) So you, the descendants of Jacob, are not destroyed.(Y) Ever since the time of your ancestors you have turned away(Z) from my decrees and have not kept them. Return(AA) to me, and I will return to you,”(AB) says the Lord Almighty.

“But you ask,(AC) ‘How are we to return?’

“Will a mere mortal rob(AD) God? Yet you rob me.

“But you ask, ‘How are we robbing you?’

“In tithes(AE) and offerings. You are under a curse(AF)—your whole nation—because you are robbing me. 10 Bring the whole tithe(AG) into the storehouse,(AH) that there may be food in my house. Test me in this,” says the Lord Almighty, “and see if I will not throw open the floodgates(AI) of heaven and pour out(AJ) so much blessing(AK) that there will not be room enough to store it.(AL) 11 I will prevent pests from devouring(AM) your crops, and the vines in your fields will not drop their fruit before it is ripe,(AN)” says the Lord Almighty. 12 “Then all the nations will call you blessed,(AO) for yours will be a delightful land,”(AP) says the Lord Almighty.(AQ)

Israel Speaks Arrogantly Against God

13 “You have spoken arrogantly(AR) against me,” says the Lord.

“Yet you ask,(AS) ‘What have we said against you?’

14 “You have said, ‘It is futile(AT) to serve(AU) God. What do we gain by carrying out his requirements(AV) and going about like mourners(AW) before the Lord Almighty? 15 But now we call the arrogant(AX) blessed. Certainly evildoers(AY) prosper,(AZ) and even when they put God to the test, they get away with it.’”

The Faithful Remnant

16 Then those who feared the Lord talked with each other, and the Lord listened and heard.(BA) A scroll(BB) of remembrance was written in his presence concerning those who feared(BC) the Lord and honored his name.

17 “On the day when I act,” says the Lord Almighty, “they will be my(BD) treasured possession.(BE) I will spare(BF) them, just as a father has compassion and spares his son(BG) who serves him. 18 And you will again see the distinction between the righteous(BH) and the wicked, between those who serve God and those who do not.(BI)