Malachi 1
Holman Christian Standard Bible
The Lord’s Love for Israel
1 An oracle:(A) The word of the Lord(B) to Israel through(C) Malachi.[a]
2 “I have loved you,”(D) says the Lord.
But you ask: “How have You loved us?”
“Wasn’t Esau Jacob’s brother?”(E) This is the Lord’s declaration. “Even so, I loved Jacob, 3 but I hated Esau.(F) I turned his mountains into a wasteland, and gave his inheritance to the desert jackals.”(G)
4 Though Edom says: “We have been devastated, but we will rebuild[b] the ruins,” the Lord of Hosts says this: “They may build, but I will demolish. They will be called a wicked country(H) and the people the Lord has cursed[c] forever.(I) 5 Your own eyes will see this, and you yourselves will say, ‘The Lord is great, even beyond[d] the borders of Israel.’(J)
Disobedience of the Priests
6 “A son honors his father, and a servant his master. But if I am a father, where is My honor? And if I am a master, where is your fear of Me?(K) says Yahweh of Hosts to you priests, who despise My name.”
Yet you ask: “How have we despised Your name?”
7 “By presenting defiled food on My altar.”
You ask: “How have we defiled You?”(L)
When you say: “The Lord’s table is contemptible.”(M)
8 “When you present a blind animal for sacrifice, is it not wrong? And when you present a lame or sick animal, is it not wrong?(N) Bring it to your governor! Would he be pleased with you or show you favor?” asks the Lord of Hosts. 9 “And now ask for God’s favor. Will He be gracious to us?(O) Since this has come from your hands, will He show any of you favor?”(P) asks the Lord of Hosts. 10 “I wish one of you would shut the temple doors,(Q) so you would no longer kindle a useless fire on My altar!(R) I am not pleased with you,” says the Lord of Hosts, “and I will accept(S) no offering from your hands.(T)
11 “For My name will be great among the nations,(U) from the rising of the sun to its setting. Incense[e] and pure offerings will be presented in My name in every place because My name will be great among the nations,”[f] says Yahweh of Hosts.
12 But you are profaning it(V) when you say: “The Lord’s table is defiled, and its product, its food, is contemptible.” 13 You also say: “Look, what a nuisance!” “And you scorn[g] it,”[h](W) says the Lord of Hosts. “You bring stolen,[i](X) lame, or sick animals. You bring this as an offering! Am I to accept that from your hands?” asks the Lord.
14 “The deceiver is cursed who has an acceptable male in his flock and makes a vow but sacrifices a defective animal to the Lord.(Y) For I am a great King,” says Yahweh of Hosts, “and My name[j] will be feared among the nations.
Footnotes
- Malachi 1:1 = My Messenger
- Malachi 1:4 Or will return and build
- Malachi 1:4 Or Lord is angry with
- Malachi 1:5 Or great over
- Malachi 1:11 Or Burnt offerings
- Malachi 1:11 Or is great . . . are presented . . . is great
- Malachi 1:13 Lit blow at
- Malachi 1:13 Ancient Jewish tradition reads Me
- Malachi 1:13 Or injured
- Malachi 1:14 Or Because I am . . . Yahweh of Hosts, My name
Malachie 1
La Bible du Semeur
1 Proclamation, parole que l’Eternel a adressée à Israël par l’intermédiaire de Malachie[a].
L’amour de l’Eternel pour son peuple
2 Moi, je vous ai aimés, déclare l’Eternel. Et vous me demandez : « En quoi donc nous as-tu aimés ? » Esaü n’est-il pas le frère de Jacob ? demande l’Eternel. Or, j’ai aimé Jacob, 3 et j’ai écarté Esaü[b] : j’ai fait de ses montagnes un pays désolé, et j’ai livré son patrimoine aux chacals du désert. 4 Edom peut bien dire : « Nous avons été démolis, mais nous rebâtirons ce qui n’est plus que ruines. » Mais le Seigneur des armées célestes déclare : Eux, ils rebâtiront, moi, je démolirai. On appellera leur pays : « le territoire de la méchanceté, le peuple contre qui, toujours, l’Eternel sera en colère ». 5 Et vous le verrez de vos yeux, et vous direz : « L’Eternel est très grand, même au-delà du territoire d’Israël. »
L’honneur dû à l’Eternel
6 Le Seigneur des armées célestes s’adresse à vous les prêtres, vous qui me méprisez : Un fils honore un père, un serviteur son maître. Si je suis votre père, où donc sont les honneurs qui me sont dus ? Si je suis votre maître, où est la crainte qui m’est due ? Et puis vous demandez : « En quoi t’avons-nous méprisé ? » 7 Vous apportez sur mon autel des aliments impurs[c] et puis vous demandez : « En quoi t’avons-nous profané ? » C’est en disant : « La table de l’Eternel est chose méprisable. » 8 Quand, pour le sacrifice, vous venez présenter un animal aveugle, n’y a-t-il rien de mal ? Et quand vous présentez une bête éclopée ou malade, n’y a-t-il rien de mal ? Offrez-le donc à votre gouverneur ! Sera-t-il content de vous ? Ou vous fera-t-il bon accueil ? dit l’Eternel, le Seigneur des armées célestes. 9 Ensuite, après avoir agi ainsi, vous venez supplier Dieu d’avoir pitié de vous ! Vous fera-t-il bon accueil ? demande le Seigneur des armées célestes. 10 Qui enfin, parmi vous, se décidera à fermer les portes de mon temple, pour que vous n’allumiez plus inutilement le feu sur mon autel ? Je n’ai aucun plaisir en vous, dit l’Eternel, le Seigneur des armées célestes. Je n’agrée pas l’offrande de vos mains.
11 Car, du soleil levant jusqu’au soleil couchant, ma renommée sera très grande au milieu des peuples non israélites, et partout, en tout lieu, de l’encens me sera offert et des offrandes pures. Car, parmi ces peuples, ma renommée sera très grande, dit l’Eternel, le Seigneur des armées célestes[d].
12 Mais vous, vous me profanez lorsque vous dites : « La table du Seigneur est impure, et ce qu’elle nous rapporte en aliments est vraiment méprisable. » 13 « Quel fardeau ! », dites-vous, et vous me dédaignez, déclare l’Eternel, le Seigneur des armées célestes. Vous apportez ici des bêtes dérobées, boiteuses ou malades ; ce sont là vos offrandes. Croyez-vous que je vais les agréer de votre part ? demande l’Eternel.
14 Maudit soit le tricheur qui a dans son troupeau un mâle, qui s’engage par un vœu, puis qui offre au Seigneur une bête tarée. Car je suis un grand Roi, déclare l’Eternel, le Seigneur des armées célestes, et les peuples non israélites me craindront.
Footnotes
- 1.1 Malachie: voir l’introduction.
- 1.3 Cité en Rm 9.13.
- 1.7 Parce que non conformes aux règles de la Loi (voir v. 8 ; Lv 22.17-30 ; Dt 15.21).
- 1.11 Autre traduction : Car, du soleil levant jusqu’au soleil couchant, ma renommée est très grande au milieu des nations, et partout, en tout lieu, de l’encens m’est offert et des offrandes pures. Car, parmi les nations, ma renommée est très grande, dit l’Eternel, le Seigneur des armées célestes.
Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.