Add parallel Print Page Options

“A son honors his father, and a servant his master. If I am a father, then where is my honor? And if I am a master, where is the respect due me? Says Yahweh of Armies to you, priests, who despise my name. You say, ‘How have we despised your name?’ You offer polluted bread on my altar. You say, ‘How have we polluted you?’ In that you say, ‘Yahweh’s table is contemptible.’ When you offer the blind for sacrifice, isn’t that evil? And when you offer the lame and sick, isn’t that evil? Present it now to your governor! Will he be pleased with you? Or will he accept your person?” says Yahweh of Armies.

“Now, please entreat the favor of God,[a] that he may be gracious to us. With this, will he accept any of you?” says Yahweh of Armies.

10 “Oh that there were one among you who would shut the doors, that you might not kindle fire on my altar in vain! I have no pleasure in you,” says Yahweh of Armies, “neither will I accept an offering at your hand. 11 For from the rising of the sun even to its going down, my name is great among the nations, and in every place incense will be offered to my name, and a pure offering: for my name is great among the nations,” says Yahweh of Armies. 12 “But you profane it, in that you say, ‘Yahweh’s table is polluted, and its fruit, even its food, is contemptible.’ 13 You say also, ‘Behold,[b] what a weariness it is!’ and you have sniffed at it”, says Yahweh of Armies; “and you have brought that which was taken by violence, the lame, and the sick; thus you bring the offering. Should I accept this at your hand?” says Yahweh.

14 “But the deceiver is cursed, who has in his flock a male, and vows, and sacrifices to the Lord[c] a defective thing; for I am a great King,” says Yahweh of Armies, “and my name is awesome among the nations.”

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:9 The Hebrew word rendered “God” is “אֱלֹהִ֑ים” (Elohim).
  2. 1:13 “Behold”, from “הִנֵּה”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection.
  3. 1:14 The word translated “Lord” is “Adonai.”

Corruption of the Priesthood

A son honors his father and a servant his master. If then I am a father, where is the honor due me? And if I am a master, where is the respect due me? says the Lord of hosts to you, O priests, who despise my name. You say, “How have we despised your name?”(A) By offering polluted food on my altar. And you say, “How have we polluted it?”[a] By thinking that the Lord’s table may be despised.(B) When you offer blind animals in sacrifice, is that not wrong? And when you offer those that are lame or sick, is that not wrong? Try presenting that to your governor; will he be pleased with you or show you favor? says the Lord of hosts.(C) And now implore the favor of God, that he may be gracious to us. The fault is yours. Will he show favor to any of you? says the Lord of hosts.(D) 10 Oh, that someone among you would shut the temple[b] doors, so that you would not kindle fire on my altar in vain! I have no pleasure in you, says the Lord of hosts, and I will not accept an offering from your hands.(E) 11 For from the rising of the sun to its setting my name is great among the nations, and in every place incense is offered to my name and a pure offering, for my name is great among the nations, says the Lord of hosts.(F) 12 But you profane it when you say that the Lord’s table is polluted and its food[c] may be despised. 13 “What a weariness this is,” you say, and you sniff at it,[d] says the Lord of hosts. You bring what has been taken by violence or is lame or sick, and this you bring as your offering! Shall I accept that from your hand? says the Lord.(G) 14 Cursed be the cheat who has a male in the flock and vows to give it and yet sacrifices to the Lord what is blemished, for I am a great King, says the Lord of hosts, and my name is reverenced among the nations.(H)

Read full chapter

Footnotes

  1. 1.7 Gk: Heb you
  2. 1.10 Heb lacks temple
  3. 1.12 Cn: Heb its fruit, its food
  4. 1.13 Or at me

Breaking Covenant Through Blemished Sacrifices

“A son honors his father,(A) and a slave his master.(B) If I am a father, where is the honor due me? If I am a master, where is the respect(C) due me?” says the Lord Almighty.(D)

“It is you priests who show contempt for my name.

“But you ask,(E) ‘How have we shown contempt for your name?’

“By offering defiled food(F) on my altar.

“But you ask,(G) ‘How have we defiled you?’

“By saying that the Lord’s table(H) is contemptible. When you offer blind animals for sacrifice, is that not wrong? When you sacrifice lame or diseased animals,(I) is that not wrong? Try offering them to your governor! Would he be pleased(J) with you? Would he accept you?” says the Lord Almighty.(K)

“Now plead with God to be gracious to us. With such offerings(L) from your hands, will he accept(M) you?”—says the Lord Almighty.

10 “Oh, that one of you would shut the temple doors,(N) so that you would not light useless fires on my altar! I am not pleased(O) with you,” says the Lord Almighty, “and I will accept(P) no offering(Q) from your hands. 11 My name will be great(R) among the nations,(S) from where the sun rises to where it sets.(T) In every place incense(U) and pure offerings(V) will be brought to me, because my name will be great among the nations,” says the Lord Almighty.

12 “But you profane it by saying, ‘The Lord’s table(W) is defiled,’ and, ‘Its food(X) is contemptible.’ 13 And you say, ‘What a burden!’(Y) and you sniff at it contemptuously,(Z)” says the Lord Almighty.

“When you bring injured, lame or diseased animals and offer them as sacrifices,(AA) should I accept them from your hands?”(AB) says the Lord. 14 “Cursed is the cheat who has an acceptable male in his flock and vows to give it, but then sacrifices a blemished animal(AC) to the Lord. For I am a great king,(AD)” says the Lord Almighty,(AE) “and my name is to be feared(AF) among the nations.(AG)

Read full chapter