Add parallel Print Page Options

44 She[a] came up behind Jesus[b] and touched the edge[c] of his cloak,[d] and at once the bleeding[e] stopped.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 8:44 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
  2. Luke 8:44 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
  3. Luke 8:44 sn The edge of his cloak may simply refer to the edge or hem of the garment, but it could refer to the kraspedon, the tassel on the four corners of the garment, two in front and two behind, that served to remind the wearer of God’s commands (Num 15:37-41; Deut 22:12; D. L. Bock, Luke [BECNT], 1:794). The woman thus touched the very part of Jesus’ clothing that indicated his ritual purity.
  4. Luke 8:44 tn Grk “garment,” but here ἱμάτιον (himation) denotes the outer garment in particular.
  5. Luke 8:44 tn Grk “the flow of her blood.”sn The woman was most likely suffering from a vaginal hemorrhage, in which case her bleeding would make her ritually unclean.