Add parallel Print Page Options

35 Then[a] Jesus[b] said to them, “When I sent you out with no money bag,[c] or traveler’s bag,[d] or sandals, you didn’t lack[e] anything, did you?” They replied,[f] “Nothing.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 22:35 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
  2. Luke 22:35 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
  3. Luke 22:35 tn Traditionally, “purse” (likewise in v. 36).
  4. Luke 22:35 tn Or possibly “beggar’s bag” (L&N 6.145).
  5. Luke 22:35 sn This refers back to 9:3 and 10:3-4. The Greek construction anticipates a negative reply which is indicated in the translation by the ‘tag’ at the end, “did you?” Nothing was lacking.
  6. Luke 22:35 tn Grk “said.”