Luke 22:3-6
English Standard Version
Judas to Betray Jesus
3 (A)Then (B)Satan entered into (C)Judas called Iscariot, who was of the number of the twelve. 4 He went away and conferred with the chief priests and (D)officers how he might betray him to them. 5 And they were glad, and agreed to give him money. 6 So he consented and sought an opportunity to (E)betray him to them in the absence of a crowd.
Read full chapter
Luke 22:3-6
New American Standard Bible
3 (A)And (B)Satan entered Judas, the one called Iscariot, [a]who belonged to the number of the twelve. 4 And he left and discussed with the chief priests and (C)officers how he was to betray Him to them. 5 And they were delighted, and agreed to give him money. 6 And so he consented, and began looking for a good opportunity to betray Him to them [b]away from the crowd.
Read full chapter
Luke 22:3-6
New English Translation
3 Then[a] Satan[b] entered Judas, the one called Iscariot, who was one of the twelve.[c] 4 He went away and discussed with the chief priests and officers of the temple guard[d] how he might[e] betray Jesus,[f] handing him over to them.[g] 5 They[h] were delighted[i] and arranged to give him money.[j] 6 So[k] Judas[l] agreed and began looking for an opportunity to betray Jesus[m] when no crowd was present.[n]
Read full chapterFootnotes
- Luke 22:3 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
- Luke 22:3 sn The cross is portrayed as part of the cosmic battle between Satan and God; see Luke 4:1-13; 11:14-23.
- Luke 22:3 tn Grk “Iscariot, being of the number of the twelve.”
- Luke 22:4 tn The full title στρατηγὸς τοῦ ἱεροῦ (stratēgos tou hierou; “officer of the temple” or “captain of the temple guard”) is sometimes shortened to στρατηγός as here (L&N 37.91).
- Luke 22:4 tn Luke uses this frequent indirect question to make his point (BDF §267.2).
- Luke 22:4 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
- Luke 22:4 tn Grk “how he might hand him over to them,” in the sense of “betray him.”
- Luke 22:5 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
- Luke 22:5 sn The leaders were delighted when Judas contacted them about betraying Jesus, because it gave them the opportunity they had been looking for, and they could later claim that Jesus had been betrayed by one of his own disciples.
- Luke 22:5 sn Matt 26:15 states the amount of money they gave Judas was thirty pieces of silver (see also Matt 27:3-4; Zech 11:12-13).
- Luke 22:6 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the arrangement worked out in the preceding verse.
- Luke 22:6 tn Grk “he”; the referent (Judas) has been specified in the translation for clarity.
- Luke 22:6 tn Grk “betray him to them”; the referent of the first pronoun (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
- Luke 22:6 tn Grk “apart from the crowd.”sn The leaders wanted to do this quietly, when no crowd was present, so no public uproar would result (cf. v. 21:38; 22:2).
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.