Font Size
Luke 2:27
New English Translation
Luke 2:27
New English Translation
27 So[a] Simeon,[b] directed by the Spirit,[c] came into the temple courts,[d] and when the parents brought in the child Jesus to do for him what was customary according to the law,[e]
Read full chapterFootnotes
- Luke 2:27 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the consequential nature of the action.
- Luke 2:27 tn Grk “he”; the referent (Simeon) has been specified in the translation for clarity.
- Luke 2:27 tn Grk “So in the Spirit” or “So by the Spirit,” but since it refers to the Spirit’s direction the expanded translation “directed by the Spirit” is used here.
- Luke 2:27 tn Grk “the temple.”sn The temple courts is a reference to the larger temple area, not the holy place. Simeon was either in the court of the Gentiles or the court of women, since Mary was present.
- Luke 2:27 tn Grk “to do for him according to the custom of the law.” See Luke 2:22-24.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.