Add parallel Print Page Options

16 He[a] was longing to eat[b] the carob pods[c] the pigs were eating, but[d] no one gave him anything.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 15:16 tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
  2. Luke 15:16 tn Or “would gladly have eaten”; Grk “was longing to be filled with.”
  3. Luke 15:16 tn This term refers to the edible pods from a carob tree (BDAG 540 s.v. κεράτιον). They were bean-like in nature and were commonly used for fattening pigs, although they were also used for food by poor people (L&N 3.46).
  4. Luke 15:16 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.