Luke 15:11-24
Lexham English Bible
The Parable of the Lost Son
11 And he said, “A certain man had two sons. 12 And the younger of them said to his[a] father, ‘Father, give me the share of the property that is coming to me.’ So he divided his[b] assets between them. 13 And after not many days, the younger son gathered everything and[c] went on a journey to a distant country, and there he squandered his wealth by[d] living wastefully. 14 And after[e] he had spent everything, there was a severe famine throughout that country, and he began to be in need. 15 And he went and[f] hired himself out to one of the citizens of that country, and he sent him into his fields to tend pigs. 16 And he was longing to fill his stomach with[g] the carob pods that the pigs were eating, and no one was giving anything[h] to him.
17 “But when he[i] came to himself, he said, ‘How many of my father’s hired workers have an abundance of food,[j] and I am dying here from hunger! 18 I will set out and[k] go to my father and will say to him, ‘Father, I have sinned against heaven and in your sight![l] 19 I am no longer worthy to be called your son! Make me like one of your hired workers.’ 20 And he set out and[m] came to his own father. But while[n] he was still a long way away, his father saw him and had compassion, and ran and embraced him[o] and kissed him. 21 And his[p] son said to him, ‘Father, I have sinned against heaven and in your sight![q] I am no longer worthy to be called your son!’ 22 But his[r] father said to his slaves, ‘Quickly bring out the best robe and put it[s] on him, and put a ring on his finger[t] and sandals on his[u] feet! 23 And bring the fattened calf—kill it[v] and let us eat and[w] celebrate, 24 because this son of mine was dead, and is alive again! He was lost and is found!’ And they began to celebrate.
Read full chapterFootnotes
- Luke 15:12 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
- Luke 15:12 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
- Luke 15:13 Here “and” is supplied because the previous participle (“gathered”) has been translated as a finite verb
- Luke 15:13 Here “by” is supplied as a component of the adverbial participle of manner (“living”)
- Luke 15:14 Here “after” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“had spent”)
- Luke 15:15 Here “and” is supplied because the previous participle (“went”) has been translated as a finite verb
- Luke 15:16 Some manuscripts have “to stuff himself with”
- Luke 15:16 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Luke 15:17 Here “when” is supplied as a component of the participle (“came”) which is understood as temporal
- Luke 15:17 Literally “of bread”
- Luke 15:18 Here “and” is supplied because the previous participle (“set out”) has been translated as a finite verb
- Luke 15:18 Literally “in the sight of you”
- Luke 15:20 Here “and” is supplied because the previous participle (“set out”) has been translated as a finite verb
- Luke 15:20 Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“away”)
- Luke 15:20 Literally “fell on his neck”
- Luke 15:21 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
- Luke 15:21 Literally “in the sight of you”
- Luke 15:22 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
- Luke 15:22 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Luke 15:22 Literally “hand,” but this is a metonymy of whole (“hand”) for part (“finger”)
- Luke 15:22 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
- Luke 15:23 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Luke 15:23 Here “and” is supplied because the previous participle (“eat”) has been translated as a finite verb
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software