Add parallel Print Page Options

31 Or what king, going out to confront another king in battle, will not sit down[a] first and determine whether he is able with 10,000 to oppose[b] the one coming against him with 20,000?

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 14:31 tn The participle καθίσας (kathisas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
  2. Luke 14:31 tn On the meaning of this verb see also L&N 55.3, “to meet in battle, to face in battle.”

32 If he cannot succeed,[a] he will send a representative[b] while the other is still a long way off and ask for terms of peace.[c]

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 14:32 tn Grk “And if not.” Here δέ (de) has not been translated; “succeed” is implied and has been supplied in the translation for clarity.
  2. Luke 14:32 tn Grk “a messenger.”
  3. Luke 14:32 sn This image is slightly different from the former one about the tower (vv. 28-30). The first part of the illustration (sit down first and determine) deals with preparation. The second part of the illustration (ask for terms of peace) has to do with recognizing who is stronger. This could well suggest thinking about what refusing the “stronger one” (God) might mean, and thus constitutes a warning. Achieving peace with God, the more powerful king, is the point of the illustration.