51 When the days were approaching for (A)His [a]ascension, He [b]was determined (B)to go to Jerusalem; 52 and He sent messengers on ahead of Him, and they went and entered a village of the (C)Samaritans to [c]make arrangements for Him. 53 And they did not receive Him, (D)because [d]He was traveling toward Jerusalem. 54 When His disciples (E)James and John saw this, they said, “Lord, do You want us to (F)command fire to come down from heaven and consume them?” 55 But He turned and rebuked them.[e] 56 And they went on to another village.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 9:51 Lit taking up
  2. Luke 9:51 Lit set His face
  3. Luke 9:52 Or prepare
  4. Luke 9:53 Lit His face was proceeding toward
  5. Luke 9:55 Some late mss add: and said, “You do not know of what kind of spirit you are; for the Son of Man did not come to destroy people’s lives, but to save them.”

Jesus Rejected in a Samaritan Village

51 Now it happened that when the days were approaching for him to be taken up,[a] he set his[b] face to go to Jerusalem. 52 And he sent messengers before him,[c] and they went and[d] entered into a village of the Samaritans in order to prepare for him. 53 And they did not welcome him because he was determined to go[e] to Jerusalem. 54 Now when[f] the disciples James and John saw it,[g] they said, “Lord, do you want us to call fire to come down from heaven and consume them?” 55 But he turned around and[h] rebuked them, 56 and they proceeded to another village.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 9:51 Literally “of his taking up”
  2. Luke 9:51 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  3. Luke 9:52 Literally “his face”
  4. Luke 9:52 Here “and” is supplied because the previous participle (“went”) has been translated as a finite verb
  5. Luke 9:53 Literally “his face was going”
  6. Luke 9:54 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
  7. Luke 9:54 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  8. Luke 9:55 Here “and” is supplied because the previous participle (“turned around”) has been translated as a finite verb