Luke 9:49-50
New English Translation
On the Right Side
49 John answered,[a] “Master, we saw someone casting out demons in your name, and we tried to stop[b] him because he is not a disciple[c] along with us.” 50 But Jesus said to him, “Do not stop him, for whoever is not against you is for you.”
Read full chapterFootnotes
- Luke 9:49 tn Grk “And answering, John said.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “John answered.” Here δέ (de) has not been translated.
- Luke 9:49 tc The translation follows the reading that has Luke’s normal imperfect here (ἐκωλύομεν, ekōluomen; found in P75vid א B L Ξ 579 892 1241). Most mss, however, have an aorist (ἐκωλύσαμεν, ekōlusamen; found in A C D W Θ Ψ ƒ1,13 33 M co), which would be translated “we forbade him.” The imperfect enjoys the best external and internal support.
- Luke 9:49 tn Grk “does not follow with us.” BDAG 36 s.v. ἀκολουθέω 2 indicates that the pronoun σοι (soi, “you”) is to be supplied after the verb in this particular instance; the translation in the text best represents this nuance.
Luke 9:49-50
Christian Standard Bible
In His Name
49 John responded,(A) “Master, we saw someone driving out demons in your name,(B) and we tried to stop him because he does not follow us.”(C)
50 “Don’t stop him,” Jesus told him, “because whoever is not against you is for you.”[a](D)
Read full chapterFootnotes
- 9:50 Other mss read against us is for us
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.