Add parallel Print Page Options

Jesus Heals a Sick Boy(A)

37 The next day, when they came down from the mountain, a large crowd met Jesus. 38 A man in the crowd ·shouted [cried out] to him, “Teacher, ·please [L I beg you to] come and look at my son, because he is my only child. 39 [L And look/T behold] ·An evil spirit [L A spirit] seizes my son, and suddenly ·he [or it] screams. It causes him to ·lose control of himself [have convulsions] and foam at the mouth. The evil spirit ·keeps on hurting [batters; mauls] him and almost never leaves him. 40 I begged your ·followers [disciples] to ·force [drive; cast] the evil spirit out, but they could not do it.”

41 Jesus answered, “·You people have no faith, and your lives are all wrong [L O unbelieving and corrupt/perverse generation]. How long must I stay with you and ·put up with [endure; bear with] you? Bring your son here.”

42 While the boy was coming, the demon threw him on the ground ·and made him lose control of himself [in convulsions]. But Jesus ·gave a strong command to [rebuked] the ·evil [defiling; L unclean; 4:33] spirit and healed the boy and gave him back to his father. 43 All the people were ·amazed [astonished; awestruck] at the ·great power [majesty; greatness] of God.

Jesus Talks About His Death(B)

While everyone was ·wondering [marveling] about all that Jesus did, he said to his ·followers [disciples],

Read full chapter

37 Now de on the ho next hexēs day hēmera, it so happened ginomai that when they autos had come katerchomai down from apo the ho mountain oros, a large polys crowd ochlos met synantaō him autos. 38 · kai Suddenly idou a man anēr from apo the ho crowd ochlos cried boaō out , saying legō, “ Teacher didaskalos, I beg deomai you sy to look epiblepō with pity on epi · ho my egō son hyios, because hoti he is eimi my egō only monogenēs child ; 39 and kai a spirit pneuma seizes lambanō him autos, and kai he suddenly exaiphnēs cries krazō out ; and kai it throws sparassō him autos into convulsions and causes him to meta foam aphros at the mouth; and kai with difficulty mogis it departs apochōreō from apo him autos, bruising syntribō him autos as it leaves. 40 And kai I begged deomai · ho your sy disciples mathētēs to hina cast ekballō it autos out, but kai they could dynamai not ou.”

41 In answer apokrinomai · de · ho Jesus Iēsous said legō, “ O ō faithless apistos and kai perverse diastrephō generation genea, how heōs long pote am eimi I to be with pros you hymeis and kai put anechōmai up with you hymeis? Bring prosagō your sy son hyios here hōde.” · ho 42 While eti · de he autos was on his way proserchomai, the ho demon daimonion threw rhēgnymi him autos down and kai convulsed sysparassō him. But de Jesus Iēsous rebuked epitimaō · ho the ho unclean akathartos spirit pneuma, · ho · kai healed iaomai the ho child pais, and kai gave apodidōmi him autos back to ho his autos father patēr. 43 And de all pas were astonished ekplēssō at epi the ho majesty megaleiotēs of ho God theos. While they were all pas · de still marveling thaumazō at epi everything pas he hos was doing poieō, Jesus said legō to pros · ho his autos disciples mathētēs,

Read full chapter