Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

10 And the apostles, when they were returned, declared unto him what things they had done. And he took them, and withdrew apart to a city called Bethsaida. 11 But the multitudes perceiving it followed him: and he welcomed them, and spake to them of the kingdom of God, and them that had need of healing he cured. 12 And the day began to wear away; and the twelve came, and said unto him, Send the multitude away, that they may go into the villages and country round about, and lodge, and get provisions: for we are here in a desert place. 13 But he said unto them, Give ye them to eat. And they said, We have no more than five loaves and two fishes; except we should go and buy food for all this people. 14 For they were about five thousand men. And he said unto his disciples, Make them [a]sit down in companies, about fifty each. 15 And they did so, and made them all sit down. 16 And he took the five loaves and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed them, and brake; and gave to the disciples to set before the multitude. 17 And they ate, and were all filled: and there was taken up that which remained over to them of broken pieces, twelve baskets.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Luke 9:14 Greek recline.

The Feeding of Five Thousand

10 And when they[a] returned, the apostles described to him all that they had done. And he took them along and[b] withdrew privately to a town called Bethsaida. 11 But when[c] the crowds found out, they followed him, and welcoming them, he began to speak[d] to them about the kingdom of God, and he cured those who had need of healing. 12 Now the day began to be far spent, and the twelve came up and[e] said to him, “Send away the crowd so that they can go into the surrounding villages and farms to obtain lodging and find provisions, because we are here in a desolate place. 13 But he said to them, “You give them something to eat!” And they said, “We have no[f] more than five loaves and two fish, unless perhaps we go and[g] purchase food for all these people.” 14 (For there were about five thousand men.) So he said to his disciples, “Have them sit down in groups of about fifty each.” 15 And they did so, and had them all sit down. 16 And taking the five loaves and the two fish, and[h] looking up to heaven, he gave thanks and broke them and began giving[i] them[j] to the disciples to set before the crowd. 17 And they all ate and were satisfied, and what was left over was picked up by them—twelve baskets of broken pieces.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Luke 9:10 Here “when” is supplied as a component of the participle (“returned”) which is understood as temporal
  2. Luke 9:10 Here “and” is supplied because the previous participle (“took … along”) has been translated as a finite verb
  3. Luke 9:11 Here “when” is supplied as a component of the participle (“found out”) which is understood as temporal
  4. Luke 9:11 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to speak”)
  5. Luke 9:12 Here “and” is supplied because the previous participle (“came up”) has been translated as a finite verb
  6. Luke 9:13 Literally “there is not to us”
  7. Luke 9:13 Here “and” is supplied because the previous participle (“go”) has been translated as a finite verb
  8. Luke 9:16 Here “and” is supplied before the participle (“looking up”) in keeping with English style
  9. Luke 9:16 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began giving”)
  10. Luke 9:16 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to speak”)