差派十二使徒

耶稣召集了十二使徒[a],赐给他们能力和权柄胜过一切鬼魔,又能治愈各样疾病, 然后差派他们去宣讲神的国,并且使病人痊愈。

耶稣对他们说:“你们在路上什么都不要带。不要带手杖,不要带行囊,不要带食物,不要带银子,每个人也不要带两件衣服[b] 你们无论进哪一家,就要住在那里,也要从那里再出发。 如果他们不接受你们,你们离开那城的时候,要把脚上的尘土跺掉,做为对他们的见证。” 使徒们就出去,走遍各村庄到处传福音,使人痊愈。

希律的困惑

分封王希律听说了所发生的这一切,就感到困惑,因为有些人说:“约翰从死人中复活了。” 也有些人说:“以利亚显现了。”还有些人说:“古时候的一位先知复活了。” 希律却说:“我已经砍了约翰的头,而这个人又是谁呢?我竟听到关于他这样的事!”于是希律就想要见他。

五饼二鱼

10 使徒们回来,把他们所做的事都告诉了耶稣。耶稣就带着他们,悄悄地退往一个叫做伯赛达的城[c]去。 11 可是众人知道了,就跟着他去。耶稣欢迎他们,向他们讲说有关神国的事,并且使那些需要医治的人得痊愈。

12 太阳开始平西的时候,十二使徒前来对耶稣说:“请遣散人群,好让他们到周围的村庄和田舍去借宿、找食物,因为我们这里是个荒僻的地方。”

13 但耶稣对他们说:“你们给他们吃的吧。”

他们说:“我们只有五个饼和两条鱼,除非我们去为全体民众买食物。” 14 当时,男人就约有五千。

耶稣对他的门徒们说:“叫他们分组坐下,每组约五十人。” 15 门徒们就如此行,叫大家都坐下。 16 耶稣拿起这五个饼和两条鱼,抬头望天,祝福了,然后掰开,不断递给门徒们,让他们分给众人。 17 大家吃了,并且都吃饱了。他们把剩下的碎块收拾起来,装满了[d]十二个篮子。

彼得认耶稣为基督

18 有一次,耶稣独自祷告的时候,门徒们和他在一起。耶稣问他们,说:“众人说我是谁?”

19 他们回答说:“是施洗者[e]约翰,有的说是以利亚,也有的说是古时候的一位先知复活了。”

20 耶稣问他们:“那么你们呢?你们说我是谁?”

彼得回答说:“是神的基督!”

预言受难与复活

21 耶稣告诫他们,吩咐他们不要把这事告诉任何人。 22 又说:“人子必须受很多苦害,被长老们、祭司长们和经文士们弃绝,并且被杀,然后在第三天复活。”

背起你的十字架

23 耶稣又对大家说:“如果有人想要来跟从我,他就当否定自己,天天[f]背起自己的十字架,然后跟从我。 24 因为凡想要保全[g]自己生命的,将失去生命;凡为我的缘故失去自己生命的,这个人将保全[h]生命。 25 一个人就是赚得了全世界,却丧失了自己,或赔上了自己,到底有什么益处呢? 26 一个人如果以我和我的话为耻,当人子在自己、父,和圣天使们的荣耀中来临的时候,也要以这个人为耻。 27 我确实地告诉你们:站在这里的有些人,在还没有尝到死的滋味之前,必定见到神的国。”

登山变相

28 说了这些话以后约八天,耶稣带着彼得约翰雅各上山去祷告。 29 正在祷告的时候,耶稣的相貌改变了,衣服也洁白发光。 30 这时候,忽然有两个人和耶稣谈话——他们是摩西以利亚—— 31 他们在荣光中显现,谈论耶稣离世的事,就是他将要在耶路撒冷成就的事。

32 彼得和他的同伴正在沉睡着。可是他们清醒过来时,看见了耶稣的荣光和同他站着的那两个人。 33 那两个人正要离开耶稣的时候,彼得对耶稣说:“老师,我们在这里真好!让我们来搭三座帐幕,一座为你,一座为摩西,一座为以利亚。”他不知道自己在说什么。

34 他正说这些话,有一朵云彩出现,笼罩着他们。他们一没入云彩中,门徒们就惧怕起来。 35 有声音从云中传来,说:

“这是我的儿子,我所拣选的[i]
你们当听从他!”

36 声音过后,门徒们发现只有耶稣一个人了。在那些日子里,他们保持沉默,没有告诉任何人他们所看到的事。

信心的力量

37 第二天,他们从山上下来,有一大群人迎着耶稣而来。 38 这时候,忽然人群中有一个人呼喊说:“老师,求求你看顾我的儿子吧!因为他是我的独生儿子。 39 你看,邪灵抓住他,忽然喊叫起来,又使他抽疯,口吐白沫;邪灵折磨着他,就是不离开。 40 我求过你的门徒们,要他们驱赶那邪灵,可是他们不能。”

41 耶稣回答说:“唉,这个不信、歪曲的世代!我还要和你们在一起多久呢?我还要容忍你们多久呢?把你的儿子带到这里来吧!”

42 那孩子上前来的时候,鬼魔把他摔倒,使他剧烈地抽疯。耶稣就斥责那污灵,使孩子痊愈,把孩子交给他父亲。 43 大家都对神的威荣惊叹不已。

再次预言受难

正当大家对耶稣所做的一切感到惊奇的时候,耶稣对他的门徒们说: 44 “你们要把这话存在耳中:人子将要被交在[j]人的手中。”

45 可是他们不明白这话,因为这话的意思对他们是隐藏的,使他们不能领悟。他们也不敢问耶稣这话的意思。

谁是最大的

46 门徒之间起了争论:他们当中到底谁更大。 47 耶稣看出他们心中的意念,就领来一个小孩子,让他站在自己身旁, 48 然后对他们说:“无论谁奉我的名接受这小孩子,就是接受我;接受我的,就是接受差派我来的那一位。要知道,在你们当中谁更小,他才为大。”

奉耶稣的名

49 约翰回答说:“老师,我们看见一个人奉你的名驱赶鬼魔,我们就去阻止他,因为他不与我们一起跟从你。”

50 耶稣对他说:“不要阻止他,因为不反对你们的,就是支持你们的[k]。”

前往耶路撒冷

51 耶稣升天的日子快到了,他就坚定地面向耶路撒冷而去。 52 他派了几个使者在他前头。他们就去了,进到撒马利亚人的一个村子,要为他做预备。 53 但那里的人不接受他,因为他是往耶路撒冷去的。 54 门徒雅各约翰看见了,就说:“主啊,你要我们[l]吩咐火从天上降下来烧灭他们吗?”

55 耶稣转过身来责备他们[m] 56 于是他们往别的村子去了。

跟随耶稣

57 他们在路上走的时候,有一个人对耶稣说:“[n]无论你到哪里去,我都要跟从你。”

58 耶稣对他说:“狐狸有洞,天空的飞鸟有窝,人子却没有枕头的地方。” 59 耶稣对另一个人说:“你跟从我!”

可是他说:“主啊,请准许我先去埋葬我的父亲。”

60 耶稣[o]对他说:“让死人去埋葬他们的死人吧至于你,你要去宣讲神的国。”

61 另有一个人说:“主啊,我要跟从你,但是请准许我先向我家里的人告别。”

62 耶稣对他说:“手扶着犁又看背后之事的人,不配神的国。”

Footnotes

  1. 路加福音 9:1 使徒——辅助词语。
  2. 路加福音 9:3 衣服——或译作“衬袍”。
  3. 路加福音 9:10 有古抄本附“的一个荒僻的地方”。
  4. 路加福音 9:17 装满了——辅助词语。
  5. 路加福音 9:19 施洗——或译作“施浸”。
  6. 路加福音 9:23 有古抄本没有“天天”。
  7. 路加福音 9:24 保全——原文直译“救”。
  8. 路加福音 9:24 保全——原文直译“救”。
  9. 路加福音 9:35 这是我的儿子,我所拣选的——有古抄本作“这是我的爱子”。
  10. 路加福音 9:44 被交在——或译作“被出卖到”。
  11. 路加福音 9:50 不反对你们的,就是支持你们的——有古抄本作“不反对我们的,就是支持我们的”。
  12. 路加福音 9:54 有古抄本附“像以利亚所做的那样”。
  13. 路加福音 9:55 有古抄本附“说:‘你们并不知道自己是什么样的灵;56 人子不是来毁灭人的灵魂,而是来拯救人的灵魂。’”
  14. 路加福音 9:57 有古抄本附“主啊,”。
  15. 路加福音 9:60 耶稣——有古抄本作“他”。

Jesus Sends Out the Twelve(A)

Jesus called the twelve apostles together and gave them power and authority over every demon and power and authority to cure diseases. He sent them to spread the message about God’s kingdom and to cure the sick.

He told them, “Don’t take anything along on the trip. Don’t take a walking stick, traveling bag, any food, money, or a change of clothes. When you go into a home, stay there until you’re ready to leave. If people don’t welcome you, leave that city, and shake its dust off your feet as a warning to them.”

The apostles went from village to village, told the Good News, and cured the sick everywhere.

Rumors about Jesus(B)

Herod the ruler heard about everything that was happening. He didn’t know what to make of it. Some people were saying that John had come back to life. Others said that Elijah had appeared, and still others said that one of the prophets from long ago had come back to life.

Herod said, “I had John’s head cut off. Who is this person I’m hearing so much about?” So Herod wanted to see Jesus.

Jesus Feeds Five Thousand(C)

10 The apostles came back and told Jesus everything they had done. He took them with him to a city called Bethsaida so that they could be alone. 11 But the crowds found out about this and followed him. He welcomed them, talked to them about God’s kingdom, and cured those who were sick.

12 Toward the end of the day, the twelve apostles came to him. They said to him, “Send the crowd to the closest villages and farms so that they can find some food and a place to stay. No one lives around here.”

13 Jesus replied, “You give them something to eat.”

They said to him, “We have five loaves of bread and two fish. Unless we go to buy food for all these people, that’s all we have.” 14 (There were about five thousand men.)

Then he told his disciples, “Have them sit in groups of about fifty.” 15 So they did this.

16 Then he took the five loaves and the two fish, looked up to heaven, and blessed the food. He broke the loaves apart and kept giving them to the disciples to give to the crowd. 17 All of them ate as much as they wanted. When they picked up the leftover pieces, they filled twelve baskets.

Peter Declares His Belief about Jesus(D)

18 Once when Jesus was praying privately and his disciples were with him, he asked them, “Who do people say I am?”

19 They answered, “Some say you are John the Baptizer, others Elijah, and still others say that one of the prophets from long ago has come back to life.”

20 He asked them, “But who do you say I am?”

Peter answered, “You are the Messiah, whom God has sent.”

21 He ordered them not to tell this to anyone.

Jesus Foretells That He Will Die and Come Back to Life(E)

22 Jesus said that the Son of Man would have to suffer a lot. He would be rejected by the leaders, the chief priests, and the experts in Moses’ Teachings. He would be killed, but on the third day he would come back to life.

What It Means to Follow Jesus(F)

23 He said to all of them, “Those who want to come with me must say no to the things they want, pick up their crosses every day, and follow me. 24 Those who want to save their lives will lose them. But those who lose their lives for me will save them. 25 What good does it do for people to win the whole world but lose their lives by destroying them? 26 If people are ashamed of me and what I say, the Son of Man will be ashamed of those people when he comes in the glory that he shares with the Father and the holy angels.

27 “I can guarantee this truth: Some people who are standing here will not die until they see God’s kingdom.”

Moses and Elijah Appear with Jesus(G)

28 About eight days after he had said this, Jesus took Peter, John, and James with him and went up a mountain to pray. 29 While Jesus was praying, the appearance of his face changed, and his clothes became dazzling white. 30 Suddenly, both Moses and Elijah were talking with him. 31 They appeared in heavenly glory and were discussing Jesus’ approaching death and what he was about to fulfill in Jerusalem.

32 Peter and the men with him were sleeping soundly. When they woke up, they saw Jesus’ glory and the two men standing with him. 33 As Moses and Elijah were leaving him, Peter said to Jesus, “Teacher, it’s good that we’re here. Let’s put up three tents—one for you, one for Moses, and one for Elijah.” Peter didn’t know what he was saying.

34 While he was saying this, a cloud overshadowed them. They were frightened as they went into the cloud. 35 A voice came out of the cloud and said, “This is my Son, whom I have chosen. Listen to him!”

36 After the voice had spoken, they saw that Jesus was alone. The disciples said nothing, and for some time they told no one about what they had seen.

Jesus Cures a Demon-Possessed Boy(H)

37 The next day, when they had come down from the mountain, a large crowd met Jesus. 38 A man in the crowd shouted, “Teacher, I beg you to look at my son. He’s my only child. 39 Whenever a spirit takes control of him, he shrieks, goes into convulsions, and foams at the mouth. After a struggle, the spirit goes away, leaving the child worn out. 40 I begged your disciples to force the spirit out of him, but they couldn’t do it.”

41 Jesus answered, “You unbelieving and corrupt generation! How long must I be with you and put up with you? Bring your son here!”

42 While he was coming ⌞to Jesus⌟, the demon knocked the boy to the ground and threw him into convulsions.

Jesus ordered the evil spirit to leave. He cured the boy and gave him back to his father. 43 Everyone was amazed to see God’s wonderful power.

The Son of Man Again Foretells His Betrayal(I)

Everyone was amazed at all the things that Jesus was doing. So he said to his disciples, 44 “Listen carefully to what I say. The Son of Man will be betrayed and handed over to people.”

45 They didn’t know what he meant. The meaning was hidden from them so that they didn’t understand it. Besides, they were afraid to ask him about what he had said.

Greatness in the Kingdom(J)

46 A discussion started among them about who would be the greatest. 47 Jesus knew what they were thinking. So he took a little child and had him stand beside him. 48 Then he said to them, “Whoever welcomes this little child in my name welcomes me. Whoever welcomes me welcomes the one who sent me. The one who is least among all of you is the one who is greatest.”

Using the Name of Jesus(K)

49 John replied, “Master, we saw someone forcing demons out of a person by using the power and authority of your name. We tried to stop him because he was not one of us.”

50 Jesus said to him, “Don’t stop him! Whoever isn’t against you is for you.”

People from a Samaritan Village Reject Jesus

51 The time was coming closer for Jesus to be taken to heaven. So he was determined to go to Jerusalem. 52 He sent messengers ahead of him. They went into a Samaritan village to arrange a place for him to stay. 53 But the people didn’t welcome him, because he was on his way to Jerusalem. 54 James and John, his disciples, saw this. They asked, “Lord, do you want us to call down fire from heaven to burn them up?”

55 But he turned and corrected them.[a] 56 So they went to another village.

What It Takes to Be a Disciple(L)

57 As they were walking along the road, a man said to Jesus, “I’ll follow you wherever you go.”

58 Jesus told him, “Foxes have holes, and birds have nests, but the Son of Man has nowhere to sleep.”

59 He told another man, “Follow me!”

But the man said, “Sir, first let me go to bury my father.”

60 But Jesus told him, “Let the dead bury their own dead. You must go everywhere and tell about God’s kingdom.”

61 Another said, “I’ll follow you, sir, but first let me tell my family goodbye.”

62 Jesus said to him, “Whoever starts to plow and looks back is not fit for God’s kingdom.”

Footnotes

  1. 9:55 Some manuscripts and translations add “ ‘You don’t know the kind of spirit that is influencing you. The Son of Man didn’t come to destroy people’s lives but to save them,’ he said.”