Many Women Support Christ’s Work

Soon afterward He was traveling from one town and village to another,(A) preaching and telling the good news of the kingdom of God.(B) The Twelve were with Him, and also some women who had been healed of evil spirits and sicknesses:(C) Mary, called Magdalene (seven demons had come out(D) of her); Joanna the wife of Chuza, Herod’s steward; Susanna; and many others who were supporting them from their possessions.

The Parable of the Sower

As a large crowd was gathering, and people were flocking to Him from every town, He said in a parable:(E) “A sower went out to sow his seed. As he was sowing, some fell along the path; it was trampled on, and the birds of the sky ate it up. Other seed fell on the rock; when it sprang up, it withered, since it lacked moisture. Other seed fell among thorns; the thorns sprang up with it and choked it. Still other seed fell on good ground; when it sprang up, it produced a crop: 100 times what was sown.”(F) As He said this, He called out, “Anyone who has ears to hear should listen!”(G)

Why Jesus Used Parables

Then His disciples asked Him, “What does this parable mean?”(H) 10 So He said, “The secrets of the kingdom of God have been given for you(I) to know, but to the rest it is in parables, so that

Looking they may not see,
and hearing they may not understand.(J)[a]

The Parable of the Sower Explained

11 “This is the meaning of the parable:[b](K) The seed is the word of God.(L) 12 The seed along the path are those who have heard and then the Devil comes and takes away the word from their hearts, so that they may not believe and be saved. 13 And the seed on the rock are those who, when they hear, welcome the word with joy. Having no root, these believe for a while and depart in a time of testing.(M) 14 As for the seed that fell among thorns, these are the ones who, when they have heard, go on their way and are choked with worries, riches, and pleasures of life,(N) and produce no mature fruit. 15 But the seed in the good ground—these are the ones who,[c] having heard the word with an honest and good heart, hold on to it and by enduring,(O) bear fruit.

Using Your Light

16 “No one, after lighting a lamp,(P) covers it with a basket or puts it under a bed, but puts it on a lampstand so that those who come in may see its light.(Q) 17 For nothing is concealed that won’t be revealed, and nothing hidden that won’t be made known and come to light.(R) 18 Therefore take care how you listen. For whoever has, more will be given to him;(S) and whoever does not have, even what he thinks he has will be taken away from him.”

True Relationships

19 Then His mother and brothers(T) came to Him,(U) but they could not meet with Him because of the crowd. 20 He was told, “Your mother and Your brothers are standing outside, wanting to see You.”

21 But He replied to them, “My mother and My brothers are those who hear and do the word of God.”(V)

Wind and Wave Obey the Master

22 One day He and His disciples got into a boat,(W) and He told them, “Let’s cross over to the other side of the lake.”(X) So they set out, 23 and as they were sailing He fell asleep. Then a fierce windstorm came down on the lake; they were being swamped and were in danger. 24 They came and woke Him up, saying, “Master, Master, we’re going to die!” Then He got up and rebuked the wind and the raging waves. So they ceased, and there was a calm.(Y) 25 He said to them, “Where is your faith?”

They were fearful and amazed, asking one another, “Who can this be?[d](Z) He commands even the winds and the waves, and they obey Him!”

Demons Driven Out by the Master

26 Then they sailed to the region of the Gerasenes,[e](AA) which is opposite Galilee. 27 When He got out on land, a demon-possessed man from the town met Him. For a long time he had worn no clothes and did not stay in a house but in the tombs. 28 When he saw Jesus, he cried out,(AB) fell down before Him, and said in a loud voice, “What do You have to do with me,[f](AC) Jesus, You Son of the Most High God?(AD) I beg You, don’t torment me!” 29 For He had commanded the unclean spirit to come out of the man. Many times it had seized him, and though he was guarded, bound by chains and shackles, he would snap the restraints and be driven by the demon into deserted places.

30 “What is your name?” Jesus asked him.

“Legion,”(AE) he said—because many demons had entered him. 31 And they begged Him not to banish them to the abyss.(AF)

32 A large herd of pigs was there, feeding on the hillside. The demons begged Him to permit them to enter the pigs, and He gave them permission. 33 The demons came out of the man and entered the pigs, and the herd rushed down the steep bank into the lake and drowned. 34 When the men who tended them saw what had happened, they ran off and reported it in the town and in the countryside. 35 Then people went out to see what had happened. They came to Jesus and found the man the demons had departed from, sitting at Jesus’ feet,(AG) dressed and in his right mind. And they were afraid. 36 Meanwhile, the eyewitnesses reported to them how the demon-possessed man was delivered.(AH) 37 Then all the people of the Gerasene region[g] asked Him to leave them,(AI) because they were gripped by great fear. So getting into the boat, He returned.

38 The man from whom the demons had departed kept begging Him to be with Him. But He sent him away and said, 39 “Go back to your home, and tell all that God has done for you.” And off he went, proclaiming throughout the town all that Jesus had done for him.

A Girl Restored and a Woman Healed

40 When Jesus returned, the crowd welcomed Him,(AJ) for they were all expecting Him.(AK) 41 Just then, a man named Jairus came. He was a leader of the synagogue.(AL) He fell down at Jesus’ feet and pleaded with Him to come to his house, 42 because he had an only daughter(AM) about 12 years old, and she was at death’s door.[h]

While He was going, the crowds were nearly crushing Him.(AN) 43 A woman suffering from bleeding(AO) for 12 years,(AP) who had spent all she had on doctors[i] yet could not be healed by any, 44 approached from behind and touched the tassel of His robe.(AQ) Instantly her bleeding stopped.

45 “Who touched Me?” Jesus asked.

When they all denied it, Peter[j] said, “Master,(AR) the crowds are hemming You in and pressing against You.”[k]

46 “Someone did touch Me,” said Jesus. “I know that power has gone out from Me.”(AS) 47 When the woman saw that she was discovered,[l] she came trembling and fell down before Him. In the presence of all the people, she declared the reason she had touched Him and how she was instantly cured. 48 “Daughter,” He said to her, “your faith has made you well.[m] Go in peace.”(AT)

49 While He was still speaking,(AU) someone came from the synagogue leader’s house, saying, “Your daughter is dead. Don’t bother(AV) the Teacher(AW) anymore.”

50 When Jesus heard it, He answered him, “Don’t be afraid. Only believe, and she will be made well.” 51 After He came to the house, He let no one enter with Him except Peter, John, James,(AX) and the child’s father and mother. 52 Everyone was crying(AY) and mourning for her.(AZ) But He said, “Stop crying, for she is not dead but asleep.”(BA)

53 They started laughing at Him, because they knew she was dead. 54 So He[n] took her by the hand(BB) and called out, “Child, get up!”(BC) 55 Her spirit returned,(BD) and she got up at once. Then He gave orders that she be given something to eat. 56 Her parents were astounded, but He instructed them to tell no one what had happened.(BE)

Footnotes

  1. Luke 8:10 Is 6:9
  2. Luke 8:11 Lit But this is the parable:
  3. Luke 8:15 Or these are the kind who
  4. Luke 8:25 Lit Who then is this?
  5. Luke 8:26 Other mss read the Gadarenes
  6. Luke 8:28 Lit What to me and to You
  7. Luke 8:37 Other mss read the Gadarenes
  8. Luke 8:42 Lit she was dying
  9. Luke 8:43 Other mss omit who had spent all she had on doctors
  10. Luke 8:45 Other mss add and those with him
  11. Luke 8:45 Other mss add and You say, ‘Who touched Me?’
  12. Luke 8:47 Lit she had not escaped notice
  13. Luke 8:48 Or has saved you
  14. Luke 8:54 Other mss add having put them all outside

撒種的比喻

此後,耶穌到各城鎮去傳揚上帝國的福音。同行的有十二使徒, 還有幾個曾被邪靈和疾病纏身、現在已被醫治的婦女。其中有抹大拉的瑪麗亞,耶穌曾經從她身上趕出七個鬼, 還有希律的管家苦撒的妻子約亞娜,此外還有蘇珊娜等其他婦女。她們用自己的錢財資助耶穌和門徒。

那時,人群絡繹不絕地從各地聚集到耶穌面前,耶穌用比喻教導他們,說: 「有一個農夫到田裡撒種,有些種子落在路旁,被人踐踏,又被飛鳥吃掉了; 有些落在蓋著淺土的石頭地上,因水分不足,幼苗剛長出來就枯萎了; 有些落在荊棘叢中,荊棘長起來便把幼苗擠住了; 有些落在沃土裡,發芽生長,結出百倍的果實。」耶穌講完這番話後,高聲說:「有耳可聽的,就要留心聽。」

門徒請耶穌解釋這比喻的意思, 10 耶穌便說:「上帝國的奧祕只讓你們知道,對其他人,我就用比喻,使他們看卻看不見,聽卻聽不明白。 11 這個比喻的意思是這樣,種子代表上帝的道, 12 種子落在路旁是指人聽了道,隨後魔鬼來把道從他們心裡奪走了,不讓他們相信並得救; 13 種子落在蓋著淺土的石頭地上是指人聽了道,欣然接受了,但是沒有根基,只是暫時相信,一遇到試煉就放棄了; 14 種子落在荊棘叢中是指人聽了道,後來被生活的憂慮、錢財和享樂纏住了,以致結不出成熟的果實來; 15 種子落在沃土裡則是指人聽了道,用誠實良善的心堅忍持守,至終結出果實。

點燈的比喻

16 「沒有人點了燈,卻用器皿把它蓋起來或放到床底下,而是放在燈臺上,使進來的人能見到光。 17 掩蓋的事終會暴露出來,隱藏的秘密終會被人知道。 18 因此,你們要留心聽,因為凡有的,還要給他更多;凡沒有的,連他自以為已經擁有的也要被奪去。」

耶穌的親屬

19 這時,耶穌的母親和兄弟來找祂,由於人太多,他們無法靠近耶穌, 20 有人就對祂說:「你的母親和兄弟在外面想見你。」 21 耶穌卻說:「聽見上帝的話語並遵行的人就是我的母親、我的弟兄。」

平靜風浪

22 有一天,耶穌對門徒說:「我們到湖的對岸去吧。」於是他們坐船前往對岸。 23 途中耶穌睡著了。不料湖上忽然狂風大作,船灌滿了水,非常危險。 24 門徒過來喚醒耶穌,說:「主啊,主啊!我們快淹死了!」

耶穌醒來,就斥責風浪,頓時風平浪靜了。

25 耶穌對他們說:「你們的信心在哪裡呢?」

門徒又驚又怕,彼此議論說:「祂究竟是誰?一發命令,連風浪都聽祂的!」

格拉森趕鬼

26 他們渡過加利利湖,到了格拉森地區。 27 耶穌上岸後,迎面遇見當地一個被鬼附身的人。那人長期赤身露體,不住在房屋裡,只住在墓穴中。 28 他一見到耶穌,就仆倒在祂面前,高聲喊叫:「至高上帝的兒子耶穌,我和你有什麼關係?求求你,不要折磨我!」 29 這是因為耶穌已命令污鬼離開那人。那人多次被污鬼操縱,人們用鐵鏈腳鐐把他鎖起來看管,他竟把鎖鏈也扯斷,被鬼催逼到荒野。

30 耶穌問他:「你叫什麼名字?」

他說:「我叫『群』。」因為有一大群鬼附在那人身上。 31 鬼不斷央求耶穌不要叫牠們到無底坑去。

32 當時有一大群豬在附近山坡上覓食,污鬼就央求耶穌准許牠們進入豬群,耶穌答應了。 33 於是那群鬼便離開那人,進入豬群。那群豬就一路奔下陡坡,衝進湖裡淹死了。 34 放豬的人見此情形拔腿就跑,把這事告訴了城裡和鄉下的人。 35 人們出來看個究竟,到了耶穌那裡,發現那曾被鬼附身的人衣著整齊、神智清醒地坐在耶穌腳前,他們都很害怕。 36 目擊者把事情的始末告訴了他們。 37 格拉森地區的居民都十分害怕,請求耶穌離開那裡,耶穌便乘船回去了。

38 那從前被鬼附身的人懇求跟耶穌同行,耶穌卻對他說: 39 「你回家吧,把上帝為你所行的奇事告訴別人。」他就回去,走遍全城,四處傳揚耶穌為他所行的奇事。

雅魯求救

40 耶穌回到對岸,受到等候在那裡的百姓的歡迎。 41 一個名叫雅魯的會堂主管走過來俯伏在耶穌腳前,求耶穌到他家去,因為他有一個大約十二歲的獨生女快要死了。

42 耶穌前去雅魯家的時候,人群擁擠著祂。

患血漏病婦人的信心

43 有一個患了十二年血漏病的婦人耗盡了積蓄,到處求醫,但沒有人能醫治她。 44 婦人擠到耶穌的背後,摸了一下祂衣服的穗邊,她的血漏立刻止住了。

45 耶穌問:「誰摸我?」沒有人說摸過祂。

彼得說:「老師,眾人都在擁擠你。」

46 耶穌卻說:「一定有人摸了我,因為我感覺有能力從我身上出去。」

47 那婦人知道無法隱瞞,就戰戰兢兢地走過來,俯伏在耶穌腳前,把她摸了耶穌的衣裳後頑疾馬上痊癒的始末當眾說了出來。

48 耶穌對她說:「女兒,你的信心救了你!安心回去吧。」

雅魯女兒死而復活

49 耶穌還在說話的時候,有人從雅魯家趕來,對雅魯說:「你的女兒已經死了,不用麻煩老師了。」

50 耶穌聽見,就對雅魯說:「不要怕,只要信。你的女兒一定會好的!」

51 到了雅魯家,耶穌只准彼得、雅各、約翰和雅魯夫婦跟祂進去。 52 屋內的人都在為那女孩哀傷哭泣,耶穌說:「不要哭,她沒有死,只是睡著了。」 53 眾人就譏笑祂,因為他們明明知道那女孩死了。 54 耶穌拉著那女孩的手,說:「孩子,起來!」 55 她的靈魂就回來了,她立刻站了起來。耶穌吩咐人給她東西吃。 56 她的父母非常驚訝,耶穌卻囑咐他們不要把這事傳開。