Some Women Accompany Jesus

And it happened that afterward[a] also he was going about from one town and village to another preaching and proclaiming the good news concerning the kingdom of God, and the twelve were with him, and some women who had been healed of evil spirits and diseases: Mary (who was called Magdalene), from whom seven demons had gone out, and Joanna the wife of Chuza (Herod’s household manager), and Susanna, and many others who were helping to support them from their possessions.

The Parable of the Sower

And while[b] a large crowd was gathering and they were going to him from town after town, he spoke by means of a parable: “The sower went out to sow his seed, and while he was sowing, some seed[c] fell on the side of the path and was trampled under foot, and the birds of the sky devoured it. And other seed fell on the rock, and when it[d] came up, it withered, because it did not have moisture. And other seed fell in the midst of the thorn plants, and the thorn plants grew up with it[e] and[f] choked it. And other seed fell on the good soil, and when it[g] came up, it produced a hundred times as much grain.” As he[h] said these things, he called out, “The one who has ears to hear, let him hear!”

The Reason for the Parables

And his disciples asked him what this parable meant. 10 And he said, “To you it has been given to know the mysteries of the kingdom of God, but to the rest they are in parables, so that

‘Seeing they may not see,
and hearing they may not understand.’[i]

The Parable of the Sower Interpreted

11 Now the parable means this: the seed is the word of God, 12 and those beside the path are the ones who have heard. Then the devil comes and takes away the word from their heart, so that they may not believe and[j] be saved. 13 And those on the rock are those who receive the word with joy when they hear it,[k] and these do not have enough root, who believe for a time and in a time of testing fall away. 14 And the seed that fell into the thorn plants—these are the ones who hear and as they[l] go along are choked by the worries and riches and pleasures of life, and they do not bear fruit to maturity. 15 But the seed on the good soil—these are the ones who, after[m] hearing the word, hold fast to it[n] with a noble and good heart, and bear fruit with patient endurance.

The Parable of the Lamp

16 “And no one, after[o] lighting a lamp, covers it with a jar or puts it[p] under a bed, but puts it[q] on a lampstand, so that those who come in can see the light. 17 For nothing is secret that will not become evident, and nothing hidden that will never be known and come to light. 18 Therefore consider how you listen, for whoever has, to him more will be given, and whoever does not have, even what he thinks that he has will be taken away from him.”

Jesus’ Mother and Brothers

19 Now his mother and brothers came to him, and they were not able to meet with him because of the crowd. 20 And it was reported to him, “Your mother and your brothers are standing outside wanting to see you.” 21 But he answered and[r] said to them, “These are my mother and my brothers—the ones who hear the word of God and do it.[s]

Calming of a Storm

22 Now it happened that on one of the days both he and his disciples got into a boat, and he said to them, “Let us cross over to the other side of the lake.” And they set sail, 23 and as[t] they were sailing, he fell asleep. And a storm of wind came down on the lake, and they were being swamped and were in danger. 24 And they came and[u] woke him up, saying, “Master, master! We are perishing!” So he got up and[v] rebuked the wind and the billowing waves of water and they ceased, and it became calm. 25 And he said to them, “Where is your faith?” But they were afraid and[w] were astonished, saying to one another, “Who then is this, that he commands even the winds and the water and they obey him?”

A Demon-possessed Gerasene Healed

26 And they sailed to the region of the Gerasenes, which is opposite Galilee. 27 And as[x] he got out on the land, a certain man from the town met him[y] who had demons and for a considerable time had not worn clothes and did not live in a house, but among the tombs. 28 And when he[z] saw Jesus, he cried out, fell down before him, and said with a loud voice, “What do I have to do with you,[aa] Jesus, Son of the Most High God? I beg you, do not torment me!” 29 For he had commanded the unclean spirit to come out of the man. (For it had seized him many times, and he was bound with chains and shackles and[ab] was guarded, and breaking the bonds he would be driven by the demon into the deserted places.) 30 So Jesus asked him, “What is your name?” And he said, “Legion,” because many demons had entered into him. 31 And they began imploring[ac] him that he would not order them to depart into the abyss. 32 Now there was a large herd of pigs feeding there on the hill, and they implored him that he would permit them to enter into those pigs. And he permitted them. 33 So the demons came out of the man and[ad] entered into the pigs, and the herd rushed headlong down the steep slope into the lake and were drowned. 34 And when[ae] the herdsmen saw what had happened, they fled and reported it[af] in the town and in the countryside. 35 So they went out to see what had happened, and they came to Jesus and found the man from whom the demons had gone out sitting there clothed and in his right mind, at the feet of Jesus, and they were afraid. 36 And those who had seen it[ag] reported to them how the man who had been demon-possessed had been healed. 37 And all the people of the surrounding region of the Gerasenes asked him to depart from them, because they had been seized with great fear. So he got into the boat and[ah] returned. 38 And the man from who the demons had gone out was begging him to stay with him, but he sent him away, saying, 39 “Return to your home and tell all that God has done for you.” And he went away, proclaiming throughout the whole town all that Jesus had done for him.

A Woman Healed and a Daughter Raised

40 Now when Jesus returned, the crowd welcomed him, because they were all waiting for him. 41 And behold, a man who was named[ai] Jairus came, and this man was a ruler of the synagogue. And he fell down at the feet of Jesus and[aj] began imploring[ak] him to come to his house, 42 because he had[al] an only daughter, about twelve years old, and she was dying.

Now as he was going, the crowds were pressing against him. 43 And a woman who was suffering from hemorrhages[am] for twelve years (who, although she[an] had spent all her[ao] assets on physicians, was not able to be healed by anyone) 44 came up behind him and[ap] touched the edge of his cloak, and immediately her hemorrhaging[aq] stopped. 45 And Jesus said, “Who is the one who touched me?” And when they[ar] all denied it,[as] Peter said, “Master, the crowds are pressing you hard and crowding you!”[at] 46 But Jesus said, “Someone touched me, because I know power has gone out from me.” 47 And when[au] the woman saw that she did not escape notice, she came trembling and falling down before him. In the presence of all the people, she told for what reason she had touched him, and that she was healed immediately. 48 And he said to her, “Daughter, your faith has saved you. Go in peace.”

49 While[av] he was still speaking, someone came from the synagogue ruler’s house, saying, “Your daughter is dead! Trouble the Teacher no longer!” 50 But Jesus, when he[aw] heard this,[ax] replied to him, “Do not be afraid! Only believe, and she will be healed.” 51 Now when he[ay] came to the house, he did not allow anyone to enter with him except Peter and John and James and the father and mother of the child. 52 And they were all weeping and mourning for her, but he said, “Do not weep! For she is not dead, but is sleeping.” 53 And they began laughing[az] at him, because they[ba] knew that she was dead. 54 But he took her hand and[bb] called, saying, “Child, get up.” 55 And her spirit returned, and she got up immediately, and he ordered something[bc] to be given to her to eat. 56 And her parents were astonished, but he ordered them to tell no one what had happened.

Footnotes

  1. Luke 8:1 Literally “in what follows”
  2. Luke 8:4 Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was gathering”)
  3. Luke 8:5 Literally “some of which”
  4. Luke 8:6 Here “when” is supplied as a component of the participle (“came up”) which is understood as temporal
  5. Luke 8:7 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  6. Luke 8:7 Here “and” is supplied because the previous participle (“grew up with”) has been translated as a finite verb
  7. Luke 8:8 Here “when” is supplied as a component of the participle (“came up”) which is understood as temporal
  8. Luke 8:8 Here “as” is supplied as a component of the participle (“said”) which is understood as temporal
  9. Luke 8:10 A quotation from Isa 6:9
  10. Luke 8:12 Here “and” is supplied because the previous participle (“believe”) has been translated as a finite verb
  11. Luke 8:13 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  12. Luke 8:14 Here “as” is supplied as a component of the participle (“go along”) which is understood as temporal
  13. Luke 8:15 Here “after” is supplied as a component of the participle (“hearing”) which is understood as temporal
  14. Luke 8:15 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  15. Luke 8:16 Here “after” is supplied as a component of the participle (“lighting”) which is understood as temporal
  16. Luke 8:16 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  17. Luke 8:16 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  18. Luke 8:21 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
  19. Luke 8:21 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  20. Luke 8:23 Here “as” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“were sailing”)
  21. Luke 8:24 Here “and” is supplied because the previous participle (“came”) has been translated as a finite verb
  22. Luke 8:24 Here “and” is supplied because the previous participle (“got up”) has been translated as a finite verb
  23. Luke 8:25 Here “and” is supplied because the previous participle (“were afraid”) has been translated as a finite verb
  24. Luke 8:27 Here “as” is supplied as a component of the participle (“got out”) which is understood as temporal
  25. Luke 8:27 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  26. Luke 8:28 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
  27. Luke 8:28 Literally “what to me and to you”
  28. Luke 8:29 Here “and” is supplied because the previous participle (“was bound”) has been translated as a finite verb
  29. Luke 8:31 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began imploring”)
  30. Luke 8:33 Here “and” is supplied because the previous participle (“came out”) has been translated as a finite verb
  31. Luke 8:34 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
  32. Luke 8:34 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  33. Luke 8:36 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  34. Luke 8:37 Here “and” is supplied because the previous participle (“got”) has been translated as a finite verb
  35. Luke 8:41 Literally “to whom the name”
  36. Luke 8:41 Here “and” is supplied because the previous participle (“fell down”) has been translated as a finite verb
  37. Luke 8:41 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began imploring”)
  38. Luke 8:42 Literally “there was to him”
  39. Luke 8:43 Literally, “with a flow of blood”
  40. Luke 8:43 Here “although” is supplied as a component of the participle (“had spent”) which is understood as concessive
  41. Luke 8:43 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  42. Luke 8:44 Here “and” is supplied because the previous participle (“came up”) has been translated as a finite verb
  43. Luke 8:44 Literally “the flow of her blood”
  44. Luke 8:45 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“denied”)
  45. Luke 8:45 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  46. Luke 8:45 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  47. Luke 8:47 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
  48. Luke 8:49 Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“speaking”)
  49. Luke 8:50 Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal
  50. Luke 8:50 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  51. Luke 8:51 Here “when” is supplied as a component of the participle (“came”) which is understood as temporal
  52. Luke 8:53 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began laughing”)
  53. Luke 8:53 Here “because” is supplied as a component of the participle (“knew”) which is understood as causal
  54. Luke 8:54 Here “and” is supplied because the previous participle (“took”) has been translated as a finite verb
  55. Luke 8:55 Here the direct object is supplied from context in the English translation

After this, Yeshua traveled about from town to town and village to village, proclaiming the Good News of the Kingdom of God. With him were the Twelve, and a number of women who had been healed from evil spirits and illnesses — Miryam (called Magdalit), from whom seven demons had gone out; Yochanah the wife of Herod’s finance minister Kuza; Shoshanah; and many other women who drew on their own wealth to help him.

After a large crowd had gathered from the people who kept coming to him from town after town, Yeshua told this parable: “A farmer went out to sow his seed. As he sowed, some fell along the path and was stepped on, and the birds flying around ate it up. Some fell on rock; and after it sprouted, it dried up from lack of moisture. Some fell in the midst of thorns, and the thorns grew up with it and choked it. But some fell into rich soil, and grew, and produced a hundred times as much as had been sown.” After saying this, he called out, “Whoever has ears to hear with, let him hear!”

His talmidim asked him what this parable might mean, 10 and he said, “To you it has been given to know the secrets of the Kingdom of God; but the rest are taught in parables, so that they may look but not see, and listen but not understand.[a]

11 “The parable is this: the seed is God’s message. 12 The ones along the path are those who hear, but then the Adversary comes and takes the message out of their hearts, in order to keep them from being saved by trusting it. 13 The ones on rock are those who, when they hear the word, accept it with joy; but these have no root — they go on trusting for awhile; but when a time of testing comes, they apostatize. 14 As for what fell in the midst of thorns these are the ones who hear; but as they go along, worries and wealth and life’s gratifications crowd in and choke them, so that their fruit never matures. 15 But what fell in rich soil — these are the ones who, when they hear the message, hold onto it with a good, receptive heart; and by persevering, they bring forth a harvest.

16 “No one who has lit a lamp covers it with a bowl or puts it under a bed; no, he puts it on a stand; so that those coming in may see the light. 17 For nothing is hidden that will not be disclosed, nothing is covered up that will not be known and come out into the open. 18 Pay attention, then, to how you hear! For anyone who has something will be given more; but from anyone who has nothing, even what he seems to have will be taken away.”

19 Then Yeshua’s mother and brothers came to see him, but they couldn’t get near him because of the crowd. 20 It was reported to him, “Your mother and your brothers are standing outside and want to see you.” 21 But he gave them this answer: “My mother and brothers are those who hear God’s message and act on it!”

22 One day Yeshua got into a boat with his talmidim and said to them, “Let’s cross to the other side of the lake.” 23 So they set out; and as they were sailing, he fell asleep. A windstorm came down on the lake, so that the boat began to fill up with water, putting them in great danger. 24 They went and woke him, saying, “Rabbi! Rabbi! We’re about to die!” He woke up, rebuked the wind and the rough water; and they calmed down, so that it was still. 25 Then he said to the talmidim, “Where is your trust?” Awestruck, they marveled, asking one another, “Who can this be, that he commands even the wind and the water, and they obey him?”

26 They sailed on and landed in the region of the Gerasenes, which is opposite the Galil. 27 As Yeshua stepped ashore, a man from the town who had demons came to meet him. For a long time he had not worn clothes; and he lived, not in a house, but in the burial caves. 28 Catching sight of Yeshua, he screamed, fell down in front of him and yelled, “Yeshua! Son of God Ha‘Elyon! What do you want with me? I beg you, don’t torture me!” 29 For Yeshua had ordered the unclean spirit to come out of the man. It had often taken hold of him — he had been kept under guard, chained hand and foot, but had broken the bonds and been driven by the demon into the desert. 30 Yeshua asked him, “What is your name?” “Legion,” he said, because many demons had entered him. 31 They begged Yeshua not to order them to go off into the Bottomless Pit.

32 Now there was a herd of many pigs, feeding on the hill; and the demons begged him to let them go into these. So he gave them permission. 33 The demons came out of the man and entered the pigs, whereupon the herd rushed down the hillside into the lake and were drowned.

34 When the swineherds saw what had happened, they fled and told it in the town and in the country; 35 and the people came out to see for themselves. They came to Yeshua and found the man out of whom the demons had gone, sitting — dressed and in his right mind — at the feet of Yeshua; and they were frightened. 36 Those who had seen it told how the formerly demonized man had been delivered.

37 Then all the people of the Gerasene district asked him to leave them, for they had been seized with great fear. So he boarded the boat and returned. 38 The man from whom the demons had gone out begged that he might go with him; but Yeshua sent him away, saying, 39 “Go back to your home and tell how much God has done for you.” He went away proclaiming throughout the whole town how much Yeshua had done for him.

40 When Yeshua got back, the crowd welcomed him; for they were all expecting him. 41 Then there came a man named Ya’ir who was president of the synagogue. Falling at Yeshua’s feet, he pleaded with him to come to his house; 42 for he had an only daughter, about twelve years old; and she was dying.

As he went, with the crowds on every side virtually choking him, 43 a woman who had had a hemorrhage for twelve years, and could not be healed by anyone, 44 came up behind him and touched the tzitzit on his robe; instantly her hemorrhaging stopped. 45 Yeshua asked, “Who touched me?” When they all denied doing it, Kefa said, “Rabbi! The crowds are hemming you in and jostling you!” 46 But Yeshua said, “Someone did touch me, because I felt power go out of me.” 47 Seeing she could not escape notice, the woman, quaking with fear, threw herself down before him and confessed in front of everyone why she had touched him and how she had been instantly healed. 48 He said to her, “My daughter, your trust has saved you; go in peace.”

49 While Yeshua was still speaking, a man came from the synagogue president’s house. “Your daughter has died,” he said. “Don’t bother the rabbi any more.” 50 But on hearing this, Yeshua answered him, “Don’t be afraid! Just go on trusting, and she will be made well.” 51 When he arrived at the house, he didn’t allow anyone to go in with him except Kefa, Yochanan, Ya‘akov and the child’s father and mother 52 All the people were wailing and mourning for her; but he said, “Don’t weep; she hasn’t died, she’s sleeping.” 53 They jeered at him, since they knew she had died. 54 But he took her by the hand, called out, “Little girl, get up!” 55 and her spirit returned. She stood up at once, and he directed that something be given her to eat. 56 Her parents were astounded, but he instructed them to tell no one what had happened.

Footnotes

  1. Luke 8:10 Isaiah 6:9