47 Now when the woman saw that she was not hidden, she came trembling; and falling down before Him, she declared to Him in the presence of all the people the reason she had touched Him and how she was healed immediately.

48 And He said to her, “Daughter, [a]be of good cheer; (A)your faith has made you well. (B)Go in peace.”

49 (C)While He was still speaking, someone came from the ruler of the synagogue’s house, saying to him, “Your daughter is dead. Do not trouble the [b]Teacher.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 8:48 NU omits be of good cheer
  2. Luke 8:49 NU adds anymore

47 And when the woman saw that she was not hid, she came trembling, and falling down before him, she declared unto him before all the people for what cause she had touched him, and how she was healed immediately.

48 And he said unto her, Daughter, be of good comfort: thy faith hath made thee whole; go in peace.

49 While he yet spake, there cometh one from the ruler of the synagogue's house, saying to him, Thy daughter is dead; trouble not the Master.

Read full chapter

47 When[a] the woman saw that she could not escape notice,[b] she came trembling and fell down before him. In[c] the presence of all the people, she explained why[d] she had touched him and how she had been immediately healed. 48 Then[e] he said to her, “Daughter, your faith has made you well.[f] Go in peace.”

49 While he was still speaking, someone from the synagogue leader’s[g] house came and said, “Your daughter is dead; do not trouble the teacher any longer.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 8:47 tn Here δέ (de) has not been translated.
  2. Luke 8:47 tn Or “could not remain unnoticed” (see L&N 28.83).
  3. Luke 8:47 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. The order of the clauses in the remainder of the verse has been rearranged to reflect contemporary English style.
  4. Luke 8:47 tn Grk “told for what reason.”
  5. Luke 8:48 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
  6. Luke 8:48 tn Or “has delivered you”; Grk “has saved you.” This should not be understood as an expression for full salvation in the immediate context; it refers only to the woman’s healing.
  7. Luke 8:49 tn That is, “the official in charge of the synagogue”; ἀρχισυνάγωγος (archisunagōgos) refers to the “president of a synagogue” (so BDAG 139 s.v. and L&N 53.93). In this case the referent is Jairus (v. 41).

47 Then the woman, seeing that she could not go unnoticed, came trembling and fell at his feet. In the presence of all the people, she told why she had touched him and how she had been instantly healed. 48 Then he said to her, “Daughter, your faith has healed you.(A) Go in peace.”(B)

49 While Jesus was still speaking, someone came from the house of Jairus, the synagogue leader.(C) “Your daughter is dead,” he said. “Don’t bother the teacher anymore.”

Read full chapter