Add parallel Print Page Options

36 One of the Pharisees invited him to eat with him. He entered into the Pharisee’s house, and sat at the table. 37 Behold, a woman in the city who was a sinner, when she knew that he was reclining in the Pharisee’s house, brought an alabaster jar of ointment. 38 Standing behind at his feet weeping, she began to wet his feet with her tears, and she wiped them with the hair of her head, kissed his feet, and anointed them with the ointment. 39 Now when the Pharisee who had invited him saw it, he said to himself, “This man, if he were a prophet, would have perceived who and what kind of woman this is who touches him, that she is a sinner.”

40 Jesus answered him, “Simon, I have something to tell you.”

He said, “Teacher, say on.”

41 “A certain lender had two debtors. The one owed five hundred denarii, and the other fifty. 42 When they couldn’t pay, he forgave them both. Which of them therefore will love him most?”

43 Simon answered, “He, I suppose, to whom he forgave the most.”

He said to him, “You have judged correctly.” 44 Turning to the woman, he said to Simon, “Do you see this woman? I entered into your house, and you gave me no water for my feet, but she has wet my feet with her tears, and wiped them with the hair of her head. 45 You gave me no kiss, but she, since the time I came in, has not ceased to kiss my feet. 46 You didn’t anoint my head with oil, but she has anointed my feet with ointment. 47 Therefore I tell you, her sins, which are many, are forgiven, for she loved much. But one to whom little is forgiven, loves little.” 48 He said to her, “Your sins are forgiven.”

49 Those who sat at the table with him began to say to themselves, “Who is this who even forgives sins?”

50 He said to the woman, “Your faith has saved you. Go in peace.”

Read full chapter

A Sinful Woman Anoints Jesus’ Feet

36 Now one of the Pharisees asked him to eat with him, and he entered into the house of the Pharisee and[a] reclined at the table. 37 And behold, a woman in the town who was a sinner, when she[b] learned that he was dining in the Pharisee’s house, brought an alabaster flask of perfumed oil, 38 and standing behind him at his feet weeping, she began to wet his feet with her tears and was wiping them[c] with the hair of her head and was kissing his feet and anointing them[d] with the perfumed oil. 39 Now when[e] the Pharisee who invited him saw this,[f] he spoke to himself, saying, “If this man were a prophet, he would have known who and what kind of woman this is who is touching him, that she is a sinner.” 40 And Jesus answered and[g] said to him, “Simon, I have something to say to you.” And he said, “Teacher, say it.”[h] 41 “There were two debtors who owed a certain creditor. One owed five hundred denarii and the other fifty. 42 When[i] they were not able to repay him,[j] he forgave the debts[k] of both. Now which of them will love him more?” 43 Simon answered and[l] said, “I suppose that it is the one to whom he forgave more.” And he said to him, “You have judged correctly.” 44 And turning toward the woman, he said to Simon, “Do you see this woman? I entered into your house. You did not give me water for my feet, but she wet my feet with her tears and wiped them[m] with her hair. 45 You did not give me a kiss, but from the time I entered, she has not stopped kissing my feet. 46 You did not anoint my head with olive oil, but she anointed my feet with perfumed oil. 47 For this reason[n] I tell you, her sins—which were many—have been forgiven, for she loved much. But the one to whom little is forgiven loves little.” 48 And he said to her, “Your sins are forgiven.” 49 And those who were reclining at the table with him began to say among themselves, “Who is this who even forgives sins?” 50 And he said to the woman, “Your faith has saved you. Go in peace.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 7:36 Here “and” is supplied because the previous participle (“entered”) has been translated as a finite verb
  2. Luke 7:37 Here “when” is supplied as a component of the participle (“learned”) which is understood as temporal
  3. Luke 7:38 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  4. Luke 7:38 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  5. Luke 7:39 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
  6. Luke 7:39 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  7. Luke 7:40 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
  8. Luke 7:40 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  9. Luke 7:42 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“able”)
  10. Luke 7:42 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  11. Luke 7:42 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  12. Luke 7:43 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
  13. Luke 7:44 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  14. Luke 7:47 Literally “on account of which”