Jesus Heals a Centurion’s Slave

(A)When He had completed all His [a]teaching in the hearing of the people, (B)He went to Capernaum.

Now a centurion’s slave, who was highly regarded by him, was sick and about to die. When he heard about Jesus, (C)he sent some [b]Jewish elders to Him, asking Him to come and save the life of his slave. When they came to Jesus, they strongly urged Him, saying, “He is worthy for You to grant this to him; for he loves our nation, and it was he who built us our synagogue.” Now Jesus started on His way with them; but already, when He was not yet far from the house, the centurion sent friends, saying to Him, “[c]Lord, do not trouble Yourself further, for I am not worthy for You to enter under my roof; for that reason I did not even consider myself worthy to come to You; but just [d]say the word, and my servant [e]shall be healed. For I also am a man placed under authority, with soldiers under myself; and I say to this one, ‘Go!’ and he goes, and to another, ‘Come!’ and he comes, and to my slave, ‘Do this!’ and he does it.” Now when Jesus heard this, He was amazed at him, and turned and said to the crowd that was following Him, “I say to you, (D)not even in Israel have I found such great faith.” 10 And when those who had been sent returned to the house, they found the slave in good health.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 7:1 Lit words
  2. Luke 7:3 Lit elders of the Jews
  3. Luke 7:6 Or Sir
  4. Luke 7:7 Lit say with a word
  5. Luke 7:7 A command in Greek

A Centurion’s Slave Healed

After he had finished all his statements in the hearing of the people, he entered into Capernaum. Now a certain centurion’s slave, who was esteemed by him, was sick[a] and[b] was about to die. So when he[c] heard about Jesus, he sent Jewish elders to him, asking him that he would come and[d] cure his slave. And when they[e] came to Jesus, they began imploring[f] him earnestly, saying, “He is worthy that you grant this for him, because he loves our nation and he himself built the synagogue for us.” So Jesus went with them. Now by this time he was not far away from the house, and[g] the centurion sent friends, saying to him, “Lord, do not trouble yourself, for I am not worthy that you should come in under my roof. For this reason neither did I consider myself worthy to come to you. But say the word and my slave must be healed. For I also am a man placed under authority, who has soldiers under me, and I say to this one, ‘Go!’ and he goes, and to another one, ‘Come!’ and he comes, and to my slave, ‘Do this!’ and he does it.”[h]

And when[i] Jesus heard these things, he marveled at him, and turning around to the crowd that was following him, he said, “I tell you, not even in Israel have I found such great faith!” 10 And when they[j] returned to the house, those who had been sent found the slave healthy.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 7:2 Literally “was having badly”
  2. Luke 7:2 Here “and” is supplied because the previous participle (“was having”) has been translated as a finite verb
  3. Luke 7:3 Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal
  4. Luke 7:3 Here “and” is supplied because the previous participle (“come”) has been translated as a finite verb
  5. Luke 7:4 Here “when” is supplied as a component of the participle (“came”) which is understood as temporal
  6. Luke 7:4 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began imploring”)
  7. Luke 7:6 Here “and” is supplied because the previous participle (“away”) has been translated as a finite verb
  8. Luke 7:8 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  9. Luke 7:9 Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal
  10. Luke 7:10 Here “when” is supplied as a component of the participle (“returned”) which is understood as temporal