The Beatitudes

20 Then looking up at[a] His disciples, He said:(A)

You who are poor are blessed,
because the kingdom of God is yours.
21 You who are now hungry are blessed,
because you will be filled.
You who now weep are blessed,
because you will laugh.
22 You are blessed when people hate you,
when they exclude you,(B) insult you,
and slander your name as evil(C)
because of the Son of Man.(D)

23 “Rejoice in that day and leap for joy! Take note—your reward is great in heaven, for this is the way their ancestors used to treat the prophets.(E)

Woe to the Self-Satisfied

24 But woe to you who are rich,
for you have received your comfort.
25 Woe to you who are now full,
for you will be hungry.
Woe to you[b] who are now laughing,
for you will mourn and weep.
26 Woe to you[c]
when all people speak well of you,
for this is the way their ancestors
used to treat the false prophets.(F)

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 6:20 Lit Then lifting up His eyes to
  2. Luke 6:25 Other mss omit to you
  3. Luke 6:26 Other mss omit to you

20 And he lifted up his eyes to his disciples and[a] said,

“Blessed are the poor,
    because yours is the kingdom of God.
21 Blessed are those who are hungry now,
    because you will be satisfied.
Blessed are those who weep now,
    Because you will laugh.
22 Blessed are you when people hate you, and when they exclude you and revile you and spurn your name as evil on account of the Son of Man. 23 Rejoice in that day, and leap for joy, for behold, your reward is great in heaven. For their fathers used to do the same things to the prophets.

The Sermon on the Plain: Woes

24 “But woe to you who are rich,
    because you have received your comfort.
25 Woe to you who are satisfied now,
    because you will be hungry.
Woe, you who laugh now,
    because you will mourn and weep.
26 Woe whenever all people speak well of you,
    for their fathers used to do the same things to the false prophets.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 6:20 Here “and” is supplied because the previous participle (“lifted up”) has been translated as a finite verb