Luke 6
Christian Standard Bible
Lord of the Sabbath
6 On a Sabbath, he passed through the grainfields.(A) His disciples were picking heads of grain, rubbing them in their hands, and eating them. 2 But some of the Pharisees said, “Why are you doing what is not lawful on the Sabbath?” (B)
3 Jesus answered them, “Haven’t you read what David and those who were with him did when he was hungry— 4 how he entered the house of God and took and ate the bread of the Presence, which is not lawful for any but the priests to eat?(C) He even gave some to those who were with him.”(D) 5 Then he told them, “The Son of Man is Lord of the Sabbath.”
6 On another Sabbath(E) he entered the synagogue and was teaching. A man was there whose right hand was shriveled. 7 The scribes and Pharisees were watching him closely,(F) to see if he would heal on the Sabbath, so that they could find a charge against him.(G) 8 But he knew their thoughts(H) and told the man with the shriveled hand, “Get up and stand here.”[a] So he got up and stood there. 9 Then Jesus said to them, “I ask you: Is it lawful to do good on the Sabbath or to do evil, to save life or to destroy it?”(I) 10 After looking around at them all,(J) he told him, “Stretch out your hand.”(K) He did, and his hand was restored.[b] 11 They, however, were filled with rage and started discussing with one another what they might do to Jesus.
The Twelve Apostles
12 During those days he went out to the mountain to pray(L) and spent all night in prayer to God. 13 When daylight came, he summoned his disciples,(M) and he chose twelve of them, whom he also named apostles:(N) 14 Simon, whom he also named Peter, and Andrew his brother; James and John; Philip and Bartholomew; 15 Matthew and Thomas;(O) James the son of Alphaeus, and Simon called the Zealot; 16 Judas the son of James, and Judas Iscariot, who became a traitor.
Teaching and Healing
17 After coming down with them, he stood on a level place with a large crowd of his disciples and a great number of people from all Judea and Jerusalem and from the seacoast of Tyre and Sidon.(P) 18 They came to hear him and to be healed of their diseases; and those tormented by unclean spirits were made well. 19 The whole crowd was trying to touch him,(Q) because power was coming out from him and healing them all.(R)
The Beatitudes
20 Then looking up at his disciples, he said:(S)
Blessed are you who are poor,
because the kingdom of God is yours.
21 Blessed are you who are hungry now,
because you will be filled.
Blessed are you who weep now,
because you will laugh.
22 Blessed are you when people hate you,
when they exclude you,(T) insult you,
and slander your name as evil(U)
because of the Son of Man.(V)
23 “Rejoice in that day and leap for joy. Take note—your reward is great in heaven, for this is the way their ancestors used to treat the prophets.(W)
Woe to the Self-Satisfied
24 But woe to you who are rich,
for you have received your comfort.
25 Woe to you who are now full,
for you will be hungry.
Woe to you[c] who are now laughing,
for you will mourn and weep.
26 Woe to you[d]
when all people speak well of you,
for this is the way their ancestors
used to treat the false prophets.(X)
Love Your Enemies
27 “But I say to you who listen: Love your enemies, do what is good to those who hate you, 28 bless those who curse you, pray for those who mistreat you.(Y) 29 If anyone hits you on the cheek,(Z) offer the other also. And if anyone takes away your coat, don’t hold back your shirt either. 30 Give to everyone who asks you, and from someone who takes your things, don’t ask for them back. 31 Just as you want others to do for you, do the same for them.(AA) 32 If you love those who love you, what credit is that to you? Even sinners love those who love them.(AB) 33 If you do what is good to those who are good to you, what credit is that to you? Even sinners do that. 34 And if you lend to those from whom you expect to receive, what credit is that to you?(AC) Even sinners lend to sinners to be repaid in full. 35 But love your enemies, do what is good, and lend, expecting nothing in return. Then your reward will be great, and you will be children of the Most High.(AD) For he is gracious to the ungrateful and evil. 36 Be merciful, just as your Father also is merciful.(AE)
Do Not Judge
37 “Do not judge, and you will not be judged.(AF) Do not condemn, and you will not be condemned. Forgive, and you will be forgiven.(AG) 38 Give, and it will be given to you; a good measure—pressed down, shaken together, and running over—will be poured into your lap.(AH) For with the measure you use, it will be measured back to you.”(AI)
39 He also told them a parable: “Can the blind guide the blind? Won’t they both fall into a pit?(AJ) 40 A disciple is not above his teacher, but everyone who is fully trained will be like his teacher.(AK)
41 “Why do you look at the splinter in your brother’s eye, but don’t notice the beam of wood in your own eye? 42 Or how can you say to your brother, ‘Brother, let me take out the splinter that is in your eye,’ when you yourself don’t see the beam of wood in your eye? Hypocrite! First take the beam of wood out of your eye, and then you will see clearly to take out the splinter in your brother’s eye.
A Tree and Its Fruit
43 “A good tree doesn’t produce bad fruit; on the other hand, a bad tree doesn’t produce good fruit.[e](AL) 44 For each tree is known by its own fruit. Figs aren’t gathered from thornbushes, or grapes picked from a bramble bush. 45 A good person produces good out of the good stored up in his heart. An evil person produces evil out of the evil stored up in his heart, for his mouth speaks from the overflow of the heart.
The Two Foundations
46 “Why do you call me ‘Lord, Lord,’ and don’t do the things I say?(AM) 47 I will show you what someone is like who comes to me, hears my words, and acts on them:(AN) 48 He is like a man building a house, who dug deep and laid the foundation on the rock. When the flood came, the river crashed against that house and couldn’t shake it, because it was well built. 49 But the one who hears and does not act is like a man who built a house on the ground without a foundation. The river crashed against it, and immediately it collapsed. And the destruction of that house was great.”(AO)
Luca 6
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Spicele de grâu şi Sabatul
6 Într-o(A) zi de Sabat, s-a întâmplat că Isus trecea prin lanurile de grâu. Ucenicii Lui smulgeau spice de grâu, le frecau cu mâinile şi le mâncau. 2 Unii dintre farisei le-au zis: „Pentru ce faceţi ce(B) nu este îngăduit să faceţi în ziua Sabatului?” 3 Isus le-a răspuns: „Oare n-aţi citit ce(C) a făcut David când a flămânzit, el şi cei ce erau împreună cu el? 4 Cum a intrat în Casa lui Dumnezeu, a luat pâinile pentru punerea înaintea Domnului, a mâncat din ele şi a dat şi celor ce erau cu el, măcar că(D) nu era îngăduit să le mănânce decât preoţii?” 5 Şi le zicea: „Fiul omului este Domn chiar şi al Sabatului”.
Omul cu mâna uscată
6 În(E) altă zi de Sabat, s-a întâmplat că Isus a intrat în sinagogă şi învăţa pe norod. Acolo era un om care avea mâna dreaptă uscată. 7 Cărturarii şi fariseii pândeau pe Isus, să vadă dacă-l va vindeca în ziua Sabatului, ca să aibă de ce să-L învinuiască. 8 Dar El le ştia gândurile şi a zis omului care avea mâna uscată: „Scoală-te şi stai în mijloc”. El s-a sculat şi a stat în picioare. 9 Şi Isus le-a zis: „Vă întreb: Este îngăduit în ziua Sabatului a face bine ori a face rău? A scăpa o viaţă sau a o pierde?” 10 Atunci, Şi-a rotit privirile peste toţi şi a zis omului: „Întinde-ţi mâna!” El a întins-o, şi mâna i s-a făcut sănătoasă ca şi cealaltă. 11 Ei turbau de mânie şi s-au sfătuit ce ar putea să facă lui Isus.
Alegerea celor doisprezece
12 În(F) zilele acelea, Isus S-a dus în munte să Se roage şi a petrecut toată noaptea în rugăciune către Dumnezeu. 13 Când s-a făcut ziuă, a chemat pe ucenicii Săi şi(G) a ales dintre ei doisprezece pe care i-a numit apostoli, şi anume: 14 pe Simon, pe(H) care l-a numit şi Petru, pe Andrei, fratele lui, pe Iacov, pe Ioan, pe Filip, pe Bartolomeu, 15 pe Matei, pe Toma, pe Iacov, fiul lui Alfeu, pe Simon, numit Zelotul, 16 pe Iuda, fiul(I) lui Iacov, şi pe Iuda Iscarioteanul, care s-a făcut vânzător.
Felurite vindecări
17 S-a pogorât împreună cu ei şi S-a oprit într-un podiş, unde se aflau mulţi ucenici de-ai Lui, şi(J) o mare mulţime de oameni, care veniseră din toată Iudeea, din Ierusalim şi de pe lângă marea Tirului şi a Sidonului, ca să-L asculte şi să fie vindecaţi de bolile lor. 18 Cei chinuiţi de duhuri necurate erau vindecaţi. 19 Şi tot norodul căuta(K) să se atingă de El, pentru că din El ieşea(L) o putere, care-i vindeca pe toţi.
Fericirile
20 Atunci, Isus Şi-a ridicat ochii spre ucenicii Săi şi a zis:
„Ferice(M) de voi, care sunteţi săraci,
pentru că Împărăţia lui Dumnezeu este a voastră!
21 Ferice(N) de voi, care sunteţi flămânzi acum,
pentru că voi veţi fi săturaţi!
Ferice(O) de voi, care plângeţi acum, pentru că voi veţi râde! 22 Ferice(P) de voi, când oamenii vă vor urî, vă(Q) vor izgoni dintre ei, vă vor ocărî şi vor lepăda numele vostru, ca ceva rău, din pricina Fiului omului! 23 Bucuraţi-vă(R) în ziua aceea şi săltaţi de veselie, pentru că răsplata voastră este mare în cer; căci tot aşa(S) făceau părinţii lor cu prorocii. 24 Dar(T) vai de voi, bogaţilor(U), pentru că voi v-aţi(V) primit aici mângâierea!
25 Vai(W) de voi, care sunteţi sătui acum! Pentru că voi veţi flămânzi!
Vai(X) de voi, care râdeţi acum, pentru că voi veţi plânge şi vă veţi tângui!
26 Vai(Y) de voi, când toţi oamenii vă vor grăi de bine! Fiindcă tot aşa făceau părinţii lor cu prorocii mincinoşi!
Iubirea vrăjmaşilor
27 Dar(Z) Eu vă spun vouă, care Mă ascultaţi: Iubiţi pe vrăjmaşii voştri, faceţi bine celor ce vă urăsc, 28 binecuvântaţi pe cei ce vă blestemă, rugaţi-vă(AA) pentru cei ce se poartă rău cu voi. 29 Dacă(AB) te bate cineva peste o falcă, întoarce-i şi pe cealaltă. Dacă(AC) îţi ia cineva haina cu sila, nu-l opri să-ţi ia şi cămaşa. 30 Oricui(AD) îţi cere, dă-i; şi celui ce-ţi ia cu sila ale tale, nu i le cere înapoi. 31 Ce(AE) voiţi să vă facă vouă oamenii, faceţi-le şi voi la fel. 32 Dacă(AF) iubiţi pe cei ce vă iubesc, ce răsplată vi se cuvine? Şi păcătoşii iubesc pe cei ce-i iubesc pe ei. 33 Dacă faceţi bine celor ce vă fac bine, ce răsplată vi se cuvine? Şi păcătoşii fac aşa. 34 Şi(AG)dacă daţi cu împrumut acelora de la care nădăjduiţi să luaţi înapoi, ce răsplată vi se cuvine? Şi păcătoşii dau cu împrumut păcătoşilor, ca să ia înapoi întocmai. 35 Voi, însă, iubiţi(AH) pe vrăjmaşii voştri, faceţi bine şi daţi(AI) cu împrumut, fără să nădăjduiţi ceva în schimb. Şi răsplata voastră va fi mare şi veţi(AJ) fi fiii Celui Preaînalt; căci El este bun şi cu cei nemulţumitori, şi cu cei răi. 36 Fiţi(AK) dar milostivi, cum şi Tatăl vostru este milostiv.
Paiul şi bârna, pomul şi roada
37 Nu(AL) judecaţi, şi nu veţi fi judecaţi; nu osândiţi, şi nu veţi fi osândiţi; iertaţi, şi vi se va ierta. 38 Daţi(AM), şi vi se va da; ba încă vi se va turna în sân(AN) o măsură bună, îndesată, clătinată, care se va vărsa pe deasupra. Căci cu(AO) ce măsură veţi măsura, cu aceea vi se va măsura.” 39 Le-a spus şi pilda următoare: „Oare(AP) poate un orb să călăuzească pe un alt orb? Nu vor cădea amândoi în groapă? 40 Ucenicul nu(AQ) este mai presus de învăţătorul lui, dar orice ucenic desăvârşit va fi ca învăţătorul lui. 41 De(AR) ce vezi tu paiul din ochiul fratelui tău şi nu te uiţi cu băgare de seamă la bârna din ochiul tău? 42 Sau cum poţi să zici fratelui tău: ‘Frate, lasă-mă să-ţi scot paiul din ochi’ şi, când colo, tu nu vezi bârna din ochiul tău? Făţarnicule, scoate(AS) întâi bârna din ochiul tău, şi atunci vei vedea desluşit să scoţi paiul din ochiul fratelui tău. 43 Nu(AT) este nici un pom bun care să facă roadă rea şi nici un pom rău care să facă roadă bună. 44 Căci orice(AU) pom se cunoaşte după roada lui. Nu se strâng smochine din spini, nici nu se culeg struguri din mărăcini. 45 Omul(AV) bun scoate lucruri bune din vistieria bună a inimii lui, iar omul rău scoate lucruri rele din vistieria rea a inimii lui; căci din(AW) prisosul inimii vorbeşte gura.
Casa zidită pe stâncă
46 De(AX) ce-Mi ziceţi: ‘Doamne, Doamne!’ şi nu faceţi ce spun Eu? 47 Vă voi arăta cu cine se aseamănă orice(AY) om care vine la Mine, aude cuvintele Mele şi le face. 48 Se aseamănă cu un om care, când a zidit o casă, a săpat adânc înainte şi a aşezat temelia pe stâncă. A venit o vărsare de ape şi s-a năpustit şuvoiul peste casa aceea, dar n-a putut s-o clatine, pentru că era zidită pe stâncă. 49 Dar cine aude şi nu face se aseamănă cu un om care a zidit o casă pe pământ, fără temelie. Şi s-a năpustit şuvoiul asupra ei, ea s-a prăbuşit îndată, şi prăbuşirea acestei case a fost mare.”
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.