路加福音 6
Chinese New Version (Traditional)
安息日的主(A)
6 有一個安息日,耶穌從麥田經過,他的門徒摘了麥穗,用手搓著吃。 2 有幾個法利賽人說:“你們為甚麼作安息日不可作的事呢?” 3 耶穌回答:“大衛和跟他在一起的人,在飢餓的時候所作的,你們沒有念過嗎? 4 他不是進了 神的殿,吃了陳設餅,也給跟他在一起的人吃嗎?這餅除了祭司以外,別的人是不可以吃的。” 5 他又對他們說:“人子是安息日的主。”
治好手枯的人(B)
6 另一個安息日,耶穌進入會堂教導人,在那裡有一個人,右手枯乾, 7 經學家和法利賽人要看他會不會在安息日治病,好找把柄控告他。 8 耶穌知道他們的意念,就對那一隻手枯乾了的人說:“起來,站在當中!”那人就起來站著。 9 耶穌對他們說:“我問你們:在安息日哪一樣是可以作的呢:作好事還是壞事?救命還是害命?” 10 他環視周圍所有的人,就對那人說:“伸出你的手來!”他把手一伸,手就復原了。 11 他們卻大怒,彼此商議怎樣對付耶穌。
選立十二使徒(C)
12 在那些日子,有一次耶穌出去到山上禱告,整夜禱告 神。 13 天亮以後,他把門徒叫來,從他們中間挑選了十二個人,稱他們為使徒, 14 就是西門(又給他起名叫彼得),和他弟弟安得烈,以及雅各、約翰、腓力、巴多羅邁、 15 馬太、多馬、亞勒腓的兒子雅各、稱為激進派的西門、 16 雅各的兒子猶大,和出賣主的加略人猶大。
論福論禍(D)
17 耶穌和他們下了山,站在平地上,有一大群門徒同他在一起,又有一大批從猶太全地、耶路撒冷和推羅、西頓海邊來的人。 18 他們要聽他講道,也要他們的疾病得醫好。還有一些被污靈纏擾的也痊愈了。 19 群眾都設法摸他,因為有能
力從他身上出來,治好眾人。 20 耶穌抬頭看著門徒,說:
“貧窮的人有福了,
因為 神的國是你們的。
21 飢餓的人有福了,
因為你們要得飽足。
哀哭的人有福了,
因為你們將要喜樂。
22 世人為人子的緣故憎恨你們、排斥你們、辱罵你們,棄絕你們的名好像棄絕惡物,你們就有福了。 23 那時你們應該歡喜跳躍,因為你們在天上的賞賜是大的,他們的祖先對待先知也是這樣。
24 “然而你們富有的人有禍了,
因為你們已經得了你們的安慰。
25 你們飽足的人有禍了,
因為你們將要飢餓。
你們喜樂的人有禍了,
因為你們將要痛哭。
26 人都說你們好的時候,你們就有禍了,因為你們的祖先對待假先知也是這樣。
當愛仇敵(E)
27 “只是我告訴你們聽道的人:當愛你們的仇敵,善待恨你們的人。 28 咒詛你們的,要為他們祝福,凌辱你們的,要為他們禱告。 29 有人打你一邊的臉,把另一邊也轉給他打;有人拿你的外衣,連內衣也讓他拿去。 30 向你求的,就給他;有人拿去你的東西,不用再要回來。 31 你們願意人怎樣待你們,你們就應當怎樣待人。 32 如果單愛那些愛你們的人,那有甚麼好處呢?罪人也愛那些愛他們的人。 33 如果只善待那些善待你們的人,那有甚麼好處呢?罪人也會這樣行。 34 如果借給人,又指望向人收回,那有甚麼好處呢?罪人也借給罪人,要如數收回。 35 你們要愛仇敵,善待他們;借出去,不要指望償還;這樣你們的賞賜就大了,你們也必作至高者的兒子,因為 神自己也寬待忘恩的和惡人。 36 你們要仁慈像你們的父仁慈一樣。
不可判斷(F)
37 “你們不要判斷人,就必不受判斷;不要定人的罪,就必不被定罪;要饒恕人,就必蒙饒恕; 38 要給人,就必有給你們的;並且要用十足的升斗,連按帶搖,上尖下流地倒在你們懷裡;因為你們用甚麼升斗量給人,就必用甚麼升斗量給你們。” 39 耶穌又用比喻對他們說:“瞎子怎能給瞎子領路呢?兩個人不都要掉在坑裡嗎? 40 學生不能勝過老師,所有學成的,不過和老師一樣。 41 為甚麼看得見你弟兄眼中的木屑,卻想不到自己眼中的梁木呢? 42 你不看見自己眼中的梁木,怎能對你弟兄說:‘弟兄,容我除去你眼中的木屑’呢?偽君子啊!先去掉自己眼中的梁木,才能看得清楚,好去掉弟兄眼中的木屑。
壞樹不能結好果子(G)
43 “因為好樹不能結壞果子,壞樹不能結好果子。 44 憑著果子就可以認出樹來。人不能從荊棘上採無花果,也不能從蒺藜裡摘葡萄。 45 良善的人從心中所存的良善發出良善,邪惡的人從心中所存的邪惡發出邪惡;因為心中所充滿的,口裡就說出來。
聽道要行道(H)
46 “你們為甚麼稱呼我‘主啊!主啊!’卻不遵行我的吩咐呢? 47 每一個到我跟前,聽我的話並且去行的,我要指示你們他像甚麼人。 48 他像一個人建造房屋,挖深了地,把根基建在磐石上。大水氾濫的時候,急流沖擊那房屋,不能使它動搖,因為它建造得好。 49 但那聽見而不遵行的,就像人在地上建屋,沒有根基,急流一沖,就立刻倒塌,毀壞得很厲害。”
Luke 6
Contemporary English Version
A Question about the Sabbath
(Matthew 12.1-8; Mark 2.23-28)
6 (A) One Sabbath when Jesus and his disciples were walking through some wheat fields,[a] the disciples picked some wheat. They rubbed the husks off with their hands and started eating the grain.
2 Some Pharisees said, “Why are you picking grain on the Sabbath? You're not supposed to do that!”
3 (B) Jesus answered, “You surely have read what David did when he and his followers were hungry. 4 (C) He went into the house of God and took the sacred loaves of bread that only priests were supposed to eat. He not only ate some himself, but even gave some to his followers.”
5 Jesus finished by saying, “The Son of Man is Lord over the Sabbath.”
A Man with a Paralyzed Hand
(Matthew 12.9-14; Mark 3.1-6)
6 On another Sabbath[b] Jesus was teaching in a synagogue, and a man with a paralyzed right hand was there. 7 Some Pharisees and teachers of the Law of Moses kept watching Jesus to see if he would heal the man. They did this because they wanted to accuse Jesus of doing something wrong.
8 Jesus knew what they were thinking, so he told the man to stand up where everyone could see him. And the man stood up. 9 Then Jesus asked, “On the Sabbath should we do good deeds or evil deeds? Should we save someone's life or destroy it?”
10 After he had looked around at everyone, he told the man, “Stretch out your hand.” He did, and his bad hand became completely well.
11 The teachers and the Pharisees were furious and started saying to one another, “What can we do about Jesus?”
Jesus Chooses His Twelve Apostles
(Matthew 10.1-4; Mark 3.13-19)
12 About that time Jesus went off to a mountain to pray, and he spent the whole night there. 13 The next morning he called his disciples together and chose twelve of them to be his apostles. 14 One was Simon, and Jesus named him Peter. Another was Andrew, Peter's brother. There were also James, John, Philip, Bartholomew, 15 Matthew, Thomas, and James the son of Alphaeus. The rest of the apostles were Simon, known as the Eager One,[c] 16 Jude, who was the son of James, and Judas Iscariot,[d] who later betrayed Jesus.
Jesus Teaches, Preaches, and Heals
(Matthew 4.23-25)
17 Jesus and his apostles went down from the mountain and came to some flat, level ground. Many other disciples were there to meet him. Large crowds of people from all over Judea, Jerusalem, and the coastal towns of Tyre and Sidon were there too. 18 These people had come to listen to Jesus and to be healed of their diseases. All who were troubled by evil spirits were also healed. 19 Everyone was trying to touch Jesus, because power was going out from him and healing them all.
Blessings and Troubles
(Matthew 5.1-12)
20 Jesus looked at his disciples and said:
God will bless you people
who are poor.
His kingdom belongs to you!
21 God will bless
you hungry people.
You will have plenty
to eat!
God will bless you people
who are now crying.
You will laugh!
22 (D) God will bless you when others hate you and won't have anything to do with you. God will bless you when people insult you and say cruel things about you, all because you are a follower of the Son of Man. 23 (E) Long ago your own people did these same things to the prophets. So when this happens to you, be happy and jump for joy! You will have a great reward in heaven.
24 But you rich people
are in for trouble.
You have already had
an easy life!
25 You well-fed people
are in for trouble.
You will go hungry!
You people
who are laughing now
are in for trouble.
You are going to cry
and weep!
26 You are in for trouble when everyone says good things about you. That is what your own people said about those prophets who told lies.
Love for Enemies
(Matthew 5.38-48; 7.12a)
27 This is what I say to all who will listen to me:
Love your enemies, and be good to everyone who hates you. 28 Ask God to bless anyone who curses you, and pray for everyone who is cruel to you. 29 If someone slaps you on one cheek, don't stop that person from slapping you on the other cheek. If someone wants to take your coat, don't try to keep back your shirt. 30 Give to everyone who asks and don't ask people to return what they have taken from you. 31 (F) Treat others just as you want to be treated.
32 If you love only someone who loves you, will God praise you for that? Even sinners love people who love them. 33 If you are kind only to someone who is kind to you, will God be pleased with you for that? Even sinners are kind to people who are kind to them. 34 If you lend money only to someone you think will pay you back, will God be pleased with you for that? Even sinners lend to sinners because they think they will get it all back.
35 (G) But love your enemies and be good to them. Lend without expecting to be paid back.[e] Then you will get a great reward, and you will be the true children of God in heaven. He is good even to people who are unthankful and cruel. 36 Have pity on others, just as your Father has pity on you.
Judging Others
(Matthew 7.1-5)
37 Jesus said:
Don't judge others, and God won't judge you. Don't be hard on others, and God won't be hard on you. Forgive others, and God will forgive you. 38 If you give to others, you will be given a full amount in return. It will be packed down, shaken together, and spilling over into your lap. The way you treat others is the way you will be treated.
39 (H) Jesus also used some sayings as he spoke to the people. He said:
Can one blind person lead another blind person? Won't they both fall into a ditch? 40 (I) Are students better than their teacher? But when they are fully trained, they will be like their teacher.
41 You can see the speck in your friend's eye, but you don't notice the log in your own eye. 42 How can you say, “My friend, let me take the speck out of your eye,” when you don't see the log in your own eye? You show-offs! First, get the log out of your own eye; then you can see how to take the speck out of your friend's eye.
A Tree and Its Fruit
(Matthew 7.17-20; 12.34b,35)
43 A good tree cannot produce bad fruit, and a bad tree cannot produce good fruit. 44 (J) You can tell what a tree is like by the fruit it produces. You cannot pick figs or grapes from thornbushes. 45 (K) Good people do good things because of the good in their hearts, but bad people do bad things because of the evil in their hearts. Your words show what is in your heart.
Two Builders
(Matthew 7.24-27)
46 Why do you keep on saying that I am your Lord, when you refuse to do what I say? 47 Anyone who comes and listens to me and obeys me 48 is like someone who dug down deep and built a house on solid rock. When a flood came and the river rushed against the house, it was built so well that it didn't even shake. 49 But anyone who hears what I say and doesn't obey me is like someone whose house wasn't built on solid rock. As soon as the river rushed against that house, it was smashed to pieces!
Footnotes
- 6.1 walking through some wheat fields: It was the custom to let hungry travelers pick grains of wheat.
- 6.6 On another Sabbath: Some manuscripts have a reading which may mean “the Sabbath after the next.”
- 6.15 known as the Eager One: The word “eager” translates the Greek word “zealot,” which was a name later given to the members of a Jewish group that resisted and fought against the Romans.
- 6.16 Iscariot: This may mean “a man from Kerioth” (a place in Judea). But more probably it means “a man who was a liar” or “a man who was a betrayer.”
- 6.35 without expecting to be paid back: Some manuscripts have “without giving up on anyone.”
路加福音 6
Chinese Standard Bible (Simplified)
安息日的主
6 有一次在安息日[a],耶稣从麦田经过,他的门徒们摘下麦穗,用手搓着吃。 2 有一些法利赛人说:“你们为什么做安息日不可以做[b]的事呢?”
3 耶稣回答他们,说:“大卫和那些与他在一起的人饥饿时所做的事,你们难道这个也没有读过吗? 4 他怎样进了神的殿[c],拿了陈设饼吃,还分给与他在一起的人呢?这饼除了祭司一个人之外,谁都不可以吃。” 5 于是耶稣对他们说:“人子是安息日的主。”
治愈手萎缩的人
6 在另一个安息日的时候,耶稣进了会堂教导人。那里有一个人,右手枯萎了。 7 经文士们和法利赛人就密切注意耶稣会不会在安息日使人痊愈,为要找把柄[d]控告他。 8 耶稣知道他们的意念,就对那手枯萎的人说:“起来,站到中间来!”那人就起来,站着。 9 耶稣对他们说:“我问你们[e],在安息日是否可以行善或作恶,救命或害命?” 10 他环视周围所有的人,然后对那个人[f]说:“伸出你的手!”那个人一伸,他的手就复原了[g]。 11 他们就满腔怒火[h],彼此商量到底怎么对付耶稣。
选定十二使徒
12 就在那些日子里,耶稣有一次出去到山上祷告;他整夜向神祷告。 13 一到天亮,他就招呼他的门徒,从他们中间拣选了十二个人,称他们为使徒:
14 西门——耶稣又称他为彼得,
他的弟弟[i]安得烈,
又有雅各、约翰、
腓力、巴多罗迈、
15 马太、多马,
亚勒腓的儿子[j]雅各,
称为激进派[k]的西门,
16 雅各的儿子[l]犹大,
还有那成为出卖者的加略人犹大。
教导、治病
17 耶稣与他们一起下了山,站在一块平地上。那里有他的一大[m]群门徒,还有来自整个犹太地区、耶路撒冷以及沿海的提尔和西顿的一大群人。 18 他们来是要听他讲说,要他们的病得痊愈。那些被污灵折磨的,都得了痊愈。 19 众人都想要摸到他,因为有能力从他身上发出,使所有的人得痊愈。
论福
20 耶稣举目看着他的门徒们,说:
“贫乏的人是蒙福的,
因为神的国是你们的。
21 如今饥饿的人是蒙福的,
因为你们将得饱足。
如今哭泣的人是蒙福的,
因为你们将要欢笑。
22 当人们因人子的缘故憎恨你们,
排斥你们,责骂你们,
把你们当做恶人革除你们的名,
你们就是蒙福的。
23 “在那一天,你们当欢喜,当欢然跳跃,因为看哪,你们在天上的报偿是大的。要知道,那些人的祖先也是同样对待先知们的。
论祸
24 “不过富有的人,你们有祸了,
因为你们已经得到了你们的安慰。
25 如今[n]饱足的人,你们有祸了,
因为你们将要饥饿。
如今欢笑的人,你们有祸了,
因为你们将要悲伤、哭泣。
26 当所有的人都说你们好的时候,
你们有祸了,
因为他们的祖先也是同样对待假先知们的。
爱敌人
27 “然而我告诉你们这些正在听的人:要爱你们的敌人[o],善待那些恨你们的人; 28 要祝福那些诅咒你们的人,为那些诋毁你们的人祷告。 29 有人打你这边的脸,把另一边也让他打;有人拿走你的外衣,连里衣[p]也不要阻止他拿; 30 任何人求你,都要给他;有人拿走你的东西,不要讨回来。 31 你们希望别人怎样对待你们,你们也应当怎样对待别人。 32 如果你们只爱那些爱你们的人,难道有什么可称赞的吗?其实连罪人也爱那些爱他们的人。 33 如果你们只善待那些善待你们的人,难道有什么可称赞的吗?连罪人也这样做。 34 如果你们借东西,只借给那些有指望能从他们收取[q]的人,那有什么可称赞的呢?就是罪人也借给罪人,为要如数收回。 35 不过你们要爱你们的敌人[r],要善待人;借出去,不指望任何偿还[s]。这样,你们的报偿就大了,而且你们将成为至高者的儿女,因为他以仁慈待那些忘恩负义和邪恶的人。 36 你们要仁慈,正如你们的父是仁慈的。
不要评断
37 “不要评断人,你们就绝不被评断;不要定人的罪,你们就绝不被定罪;要饶恕人,你们就会被饶恕。 38 你们要给与,就会被赐予,而且用十足的量器,连摇带按、满满当当地倒在你们怀里,因为,你们用什么量器[t]来衡量,也会同样地被衡量。”
39 耶稣又对他们讲了一个比喻:“难道瞎子能给瞎子领路吗?两个人不都会掉进坑里吗? 40 学生不高于他的老师,但所有学成的人,将会像他的老师一样。
41 “你为什么看见你弟兄眼里的木屑,却不想自己眼里的梁木呢? 42 你看不见自己眼里的梁木,怎么能对你弟兄说‘弟兄啊,让我除掉你眼里的木屑’呢?你这伪善的人!先除掉你自己眼里的梁木,然后你才能看得清楚,好除掉你弟兄眼里的木屑。
树与果
43 “好树不结坏果子,坏[u]树也不结好果子。 44 这样,每一棵树都是凭着它的果子被认出来。人不从蒺藜中收无花果,也不从荆棘上摘葡萄。 45 好人从他心里所存的善,发出善来;坏人从他心里所存的[v]恶,发出恶来;因为人心里所充满的,口里就说出来。
两种根基
46 “你们为什么称呼我‘主啊,主啊!’却不遵行我所说的话呢? 47 我要指示你们,凡是到我这里来听了我的话而实行的人是什么样的人: 48 他好比一个人建造房子,深深地挖掘,把根基立在磐石上。洪水泛滥,急流冲击那房子,也不能使它摇动,因为建造得稳固[w][x]。 49 然而,那听见而不实行的人,就好比一个人把房子建在地面上,没有根基。急流一冲,立刻倒塌了,并且那房子毁坏得非常厉害。”
Footnotes
- 路加福音 6:1 安息日——有古抄本作“第二重要安息日”。
- 路加福音 6:2 有古抄本没有“做”。
- 路加福音 6:4 殿——原文直译“家”。
- 路加福音 6:7 把柄——辅助词语。
- 路加福音 6:9 有古抄本附“一件事”。
- 路加福音 6:10 那个人——有古抄本作“他”。
- 路加福音 6:10 有古抄本附“和另一只一样健全”。
- 路加福音 6:11 满腔怒火——原文直译“(内心)充满无知”或“被无知所充满”。
- 路加福音 6:14 弟弟——原文直译“兄弟”。
- 路加福音 6:15 儿子——辅助词语。
- 路加福音 6:15 激进派——或译作“奋锐党”。
- 路加福音 6:16 儿子——辅助词语。
- 路加福音 6:17 有古抄本没有“大”。
- 路加福音 6:25 有古抄本没有“如今”。
- 路加福音 6:27 敌人——或译作“反对者”。
- 路加福音 6:29 里衣——或译作“衬袍”。
- 路加福音 6:34 收取——有古抄本作“收回”。
- 路加福音 6:35 敌人——或译作“反对者”。
- 路加福音 6:35 不指望任何偿还——有古抄本作“总不绝望”。
- 路加福音 6:38 量器——或译作“尺度”或“标准”。
- 路加福音 6:43 坏——或译作“腐败的”或“有病的”。
- 路加福音 6:45 有古抄本没有“他心里所存的”。
- 路加福音 6:48 稳固——原文直译“好”。
- 路加福音 6:48 建造得稳固——有古抄本作“它在磐石上立定根基”。
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

